Mikael Niemi är född 1959 i Pajala, men
flyttade till Luleå 1977. Den litterära debuten skedde 1988. Mikael
är tornedaling och skriver om Tornedalen, försöker göra trakten
synlig i litteraturen.
Att ha rötter i Tornedalen är ofta att vara kluven mellan det finska
och det svenska, att ha ett språk som aldrig riktigt har accepterats.
Finskheten är en del av Mikaels identitet, trots att han skriver på
svenska. Författaren i honom är en finsk gubbe, avig och envis, men
pålitlig och idérik när det gäller att fånga de berättelser som
väntar runt knuten.
Kyrkdjävulen, är en ungdomsroman om
kampen mellan det onda och goda och vikten av att känna sina rötter.
Det är en spännande skräckbok med avstamp i Pajala kyrka där en
mumifierad djävul visas upp för en skolklass. Som dramatiker har
Mikael Niemi ofta skrivit om männen i Tornedalen, männen som uthärdar
vad som helst för att bevisa sin manlighet.
Mikael Niemis hemsida.
Och detta är Tornedalen - - - -
hundar som heter Seppo och kutar mellan råtthålen på ängen,
som jagar långtradare på landsvägen eller står vid
bäckmynningen och tuggar på en knastrande gäddskalle.
Ur diktsamlingen Näsblod under högmässan
Mikael Niemi har publicerat följande:
Näsblod under högmässan 1988, lyrik
Mitt i skallen! 1988, rapportbok om gymnasiet
Änglar med mausergevär 1989, lyrik
Med rötter häruppe 1989, rapportbok om Tornedalen
Kyrkdjävulen 1994, ungdomsroman
Blodsugarna 1997, ungdomsroman
Utkommer hösten 2000:
Populärmusik från Vittula
Dramatik:
Man måste kunna försvara sig 1988, radiopjäs
Ulosveisu 1991, Tornedalsteatern
Specialaren 1992, Lule stassteater
Ska hon vara snygg eller oneurotisk, 1993, radiopjäs
Kuppari 1994, Tornedalsteatern
Innan det rasar 1994, Teater Normlösa
4/9 2000 SvD
Mikael Niemi: Populärmusik från Vittula
Manliga strippor är inte det enda man riskerar att stöta på i
Pajala. Nej, där finns också deras anmoder och anfader, trollgubben
Ryssi-Jussi, som en gång tog en kvinnas skepnad för att kunna bedåra
vakterna och fly från det sibiriska fångläger där han som tornedalsk
kommunist hade hamnat. Där finns döda farmödrar som går igen som
män och måste kastreras med kniv innan de kan komma till ro. Och som
om allt detta inte skulle räcka finns den grå verklighetens hot och
faror: förfärliga översittartyper på Pajala Centralskola, Lars Levi
Laestadius tunga skugga över nejden, den järnhårda KNAPSU-lagen om
vad som är manligt och inte manligt (hur de manliga stripporna nu
passar in i den) och som obönhörligen dömer ut den alltför känslige
eller intellektuelle.
I den världen, berättar Mikael Niemi, invigs han vid fjorton års
ålder genom att hans far tar honom med i bastun och delger honom två
fakta: vilka flickor i bygden som är sprungna ur hans farfars
vildhavre, och som alltså är potentiella incestfall, och med vilka
släkter det finns traditionella fejder med bakgrund i ägotvister och
faderskapsmål. "Det var starkt, det var vackert, det skrämde mig.
Jag hade varit ett barn, och nu lärde mig farsan att se. Rötter,
kultur, fan vet vad det kunde kallas, men det var mitt."
Om allt detta och en hel del annat därtill berättar bygdens son,
poeten Mikael Niemi, i en romandebut som bevisar en enda sak: hur en
född berättarbegåvning kan komma undan med det mesta. Precis som
vårsäsongens gigant, Claes Carlsson i "Lång fin blond",
demonstrerar Niemi hur man med humor, närvaro och blixtrande
berättarförmåga kompenserar de mest flagranta brister i komposition
och karaktärsutveckling.
De öppet självbiografiska minnena från Niemis uppväxt ramas sålunda
in av en föga övertygande ramberättelse, en sorts motsvarighet till
filmens tillbakablickande berättarröst. En av de mest minnesvärda
figurerna, den undergångsdömde kompisen Niila, blir därigenom lite
abrupt förminskad: hans senare öde förbereds och antyds, men utförs
aldrig. Övergångarna från realism till vad som för ett decennium
sedan kallades magisk realism känns ofta en aning onödiga, särskilt i
början av boken. Men allt detta framstår extra tydligt därför att
resten av boken är så bra. Varför klistra på onödig magi när denna
typ av realism är magisk i sig?
Berättelsen om hur Matti och Niila står på landsvägsbron över
Torneälven och hör isen börja lossna och skriker "Rock'n roll
music!" till varandra över ljudet. Hur den skånske musikläraren
Greger, som saknar alla fingrar utom tummen på vänster hand, cyklar i
kapp med skolbussen mellan Pajala och Kaunisvaara. Det stora
fyllekalaset med jaktlaget när farfar fyller sjuttio eller
luftgevärskrigen i skogarna vid Torne älv. Särskilt en skildring av
hur berättaren, i brist på bättre evenemang, tar med en flicka han
raggat upp på Röd Ungdom i Kaunisvaara på hockeylagets
måndagsträning och på husmodersgymnastik i gympasalen är ett
fullkomligt mästerstycke som vibrerar av liv, humor och skärande
smärta.
Det sjunger som en islossning om Mikael Niemi. Han har ett ämne som
besjälar hans språk och ett språk som behärskar hans ämne. Rötter,
kultur, fan vet vad det kan kallas, men det är hans. Jag har svårt att
finna ord för hur roligt det är att läsa honom, och vid närmare
eftertanke är det lika bra att låta bli. Det framgår ju tydligt av
hans bok hur Pajalabon ser på sydlänningar och deras inställsamma
svada. Säkrast alltså att hålla inne med alla superlativer och utdela
det betyg en tornedaling förstår: Nå, inte var det så dåligt.
Jesper Högström
------------------------
Drastisk humor med sälta
Säg mig vad du skrattar åt och jag ska säga varifrån du är. Inte
ens i Norrbotten är humorn sig lik.
-Det är med humorn som med folkmusiken, säger komikern Ronny Eriksson.
I Pite älvdal går den i dur och i Tornedalen mer i moll.
Många har känt sig kallade att försöka definiera vad humor
egentligen är. När själva ordet skapades trodde läkarvetenskapen på
starka samband mellan människans temperament och kroppsvätskor. Humor
betyder helt enkelt "vätska" på latin.
- Många har försökt förklara vad humor är, men jag har inte blivit
ett dugg klokare, säger Thord Carlsson, pitebo och känd från bland
annat Mosebacke Monarki.
- Men träffar man människor som inte har humor märks det. Dem är det
synd om.
I Nationalencyklopedin görs ett allvarligt försök att förklara humor
som karaktärsegenskap. Humor är "sinne för det roliga, förmåga
att identifiera och med visst nöje acceptera tillvarons
ofullkomligheter". Ståuppkomikern Ronny Eriksson är inne på
samma spår när han ska försöka definiera den norrbottniska humorn.
- Det är lite mer sälta i humorn häruppe. Det är
levnadsbetingelserna som gör det. På samma sätt som judisk humor är
svart, har ett rätt tufft leverne häruppe påverkat humorn så den har
blivit drastisk och lite svart. Liknande humor finns i Värmland som
haft liknande levnadsbetingelser.
Att Ronny Eriksson som rikskänd pessimistkonsult inte precis
representerar den dur-stämda humor som ska känneteckna Piteå, förklaras
med att han härstammar från Harads. Icke desto mindre har han
tillsammans med kollegan Lasse Eriksson medverkat till att nagla fast
Piteå på den nutida humorkartan. I Piteå finns också en djupt förankrad
tradition av att ständigt, i tid och otid, berätta historier.
- Så fort två pitebor träffas dras minst en historia, det ingår i
beteendet, säger Thord Carlsson. Om man berättar en historia undviker
man personliga saker och om nån skrattar åt historierna får man
dessutom rykte om sig att vara rolig.
Thord Carlsson har även studerat pitemålet noga under många år och hävdar
att den särskilda pitehumorn kan ha fötts ur dialekten.
- Pitemålet har en kortstavighet, en snabbhet och livlighet i rytmen,
som lämpar sig för kort och koncist berättande med poänger.
Eftersom han jämför med det släpigare lulemålet kanske det är på
sin plats att i den geografiska jämlikhetens namn nämna att Martin
Ljung växte upp i Luleå. Även släpigheten kan utvecklas till stor
komik.
Tornedalshumorn är av något annorlunda art.
- Jag tycker att den är råare, mer kroppslig, säger författaren
Mikael Niemi, som med sin pjäs Kuppari har gett sig på att skriva
tornedalsk komedi.
- Det jag kallar ungkarlshumorn är en grov, självironisk humor. Ofta
handlar det om att man har haft förutsättningar att vinna till exempel
en kvinna eller pengar, men att allt går åt helsicke. Man skämtar om
sitt eget liv och driver med sig själv. Kvinnor kan också vara råa i
sin humor, jag tror det är ett sätt för kvinnorna att klara sig, att
ge igen.
Mikael Niemi betonar att alla inte skulle hålla med honom, att det
finns andra, mildare stråk i den tornedalska humorn, men att den råa
humorn är den han har växt upp med.
- Humorn är rå för att livet har varit rått, säger han.
- Jag tror faktiskt att ett gott skratt förlänger livet. Tornedalen
har haft det fruktansvärt fattigt, men kan man skratta sitter man inte
fast i depression och kris. Humor är en överlevnadsstrategi, det är därför
mänskligheten har fått humorn. Den gör det lättare att leva.
För att återvända till Nationalencyklopedin:
"Humor fungerar därmed som 'det mödosamma kulturvarats
kombinerade spegel och nödutgång'. Dess känsla av välbefinnande
(markerat av yttre skratt eller inre leende) bottnar i en känsla av överlägsenhet
hos humorkonsumenten, som (plötsligt) inser att hon behärskar
situationen".
Eller, för att tala klarspråk: ett hårt liv kräver sina rejäla
gapskratt.
Text: Tove Alsterdal, tove@myggmedia.se
-----------
Men jag då...?
En konferens om läsning och
identifikation
- Dokumentation från den 18/10 1999
Mikael Niemi
Författaren Mikael Niemi, som kom från ett snöigt Pajala, inledde med
att säga att det satsas väldigt lite på oss bokälskare - trots allt.
Det börjar redan i barndomen - vi bråkar inte, vi sitter och läser.
Vi blir närsynta och lågavlönade och får aldrig åka på
konferenser.
I Pajala ansågs läsande kärringaktigt när han växte upp. Men Mikael
kom från en läsande familj och närde författardrömmar redan i tonåren.
Efter flera misslyckade försök att härma idoler som Pär Lagerkvist
och Gunnar Ekelöf, hittade han sin egen stil i 25-årsåldern. Debuten
"Näsblod under högmässan" var rå och kantig.
Det speciella med Tornedalen är att det är en muntlig bygd.
Tornedalsfinskan har aldrig varit ett skriftspråk och har inte
accepterats i skolan. Människor i Tornedalen bär på en språklig
kluvenhet som har gjort dem tysta, menar Mikael Niemi. På 1980-talet
kom en av de första böckerna skriven på tornedalsfinska, en
ungdomsbok av Bengt Pohjanen.
Redan på 1600-talet kom dock en viktig text på tornedalsfinska till -
Keksis kväde. Den handlar om en islossning på Torne älv 1677. Kvädet
levde kvar som muntlig tradition i hundra år innan det skrevs ner av en
finsk språkforskare som mötte Keksis sonsonson.
- Min ingång till litteraturen är muntlig, och det tror jag är
ovanligt i min generation. Det blir en annan litteratur om man lär sig
skriva genom att läsa. Mina generationskamrater visar citattecken i
luften till och med när de talar.
I Tornedalen fanns det skrivkarlar ända in på 1950-talet som hjälpte
folk att skriva inlagor till myndigheter. Læstadianismen är levande i
bygden, och det är en hård och sträng religion som predikas. Inom læstadianismen
måste bibeln tolkas muntligt av en predikant för att göra ordet
levande.
Mikael Niemi har skrivit två ungdomsböcker - skräckböcker.
- När jag var liten fanns det en kanal på TV och ingen video. Vi berättade
spökhistorier, det var ett sätt att härda ungarna...
Han har vissa teman som han använder i sina böcker:
* finska - tar alltid med några uttryck
* naturen - och då menar han inte det som Stockholmarna kallar natur
("är man ute eller är man inne när man står på
tunnelbaneperrongen?")
* djur - vi har tappat bort vårt förhållande till djur
* kroppen - att ta sig ut, gå i skogen
* teater - teaterintresset är stort i Tornedalen
* muntlig berättartradition.
Till sist berättade Mikael en skröna om hur han träffade sin fru, som
nog måste berättas muntligt för att inte förlora sin magi.
Lotta Brilioth Biörnstad/Kulturrådet
-----------
Aftonbladet 4 september 2000
Niemi gör mig lycklig!
Mikael Niemi POPULÄRMUSIK FRÅN VITTULA Norstedts
FÖRST EN förklaring: Vittula är en förkortning av Vittulajänkkä,
som betyder Fittmyren, den folkliga benämningen på ett barnrikt
kvarter i Pajala där den här romanen utspelar sig. Om man så vill en
poetisk hyllning till den kvinnliga fruktsamheten.
Tiden är 60- och tidigt 70-tal. Vi får följa huvudpersonen Matti,
hans polare Niila och andra från barnsben till rockspelande och tonårssupande.
Det här är ju tiden när mycket förändras, omvärlden tränger in,
Beatles kommer, strukturomvandlingen rensar befolkningsleden.
DETTA OM konturerna, och därmed är just ingenting sagt. Helt enkelt
eftersom det ger bilden av en ordinär uppväxtroman, och det är det
inte alls. Minst av allt just detta.
Mikael Niemi gav i slutet av 80-talet ut två diktsamlingar som hette Näsblod
under högmässan och Änglar med mausergevär. Jag nämner titlarna för
de ger en antydan om Niemis egenart: den drastiska humorn, där
tillsynes oförenliga storheter går i clinch.
I Populärmusik... finns hela den vanliga rekvisitan av vad man kan
kalla manlig Norrlands-humor: supandet och bastubadandet och våldsamheten
och den ordrika tystnaden mot en fond av laestadianism och
gammalkommunism.
Det är de dräpande paradoxerna hos en Ronny Eriksson och schablonerna
i Kjell Sundvalls Jägarna - men upphöjt till en fantasirik, oupphörligen
skrattframkallande prosa.
NÅGON HAR sagt att humorn göds av ett behov av självförsvar. Och nog
behöver personerna i Niemis roman denna kraft till självförsvar,
levande mitt i skarven mellan två språk, i ett Sverige som inte bryr
sig om att deras landsända finns.
Det intressanta är att Niemi förvaltar detta tema på samma sätt som
en annan folklig berättare, Kjell Johansson: med hull och hår rakt in
i den karnevaliska traditionen. Maken till råttjakt, tävlingssupande
och sjuttioårskalas får man leta efter i den svenska litteraturen.
NIEMIS SPRÅK är värt ett eget kapitel: raka spåret från den
konkreta detaljen till det fantasifulla ordsökandet.
Det är i dessa drastiska motsatser, som kan få det mesta att slå på
arslet, som den genomlysande humorn infinner sig. Han kan också ge sig
hän i en prosapoetisk karusell, där associationerna stockar sig i hjärnan
- varpå man kommer ut på andra sidan, glad och lycklig att ha hört
ett nytt och eget idiom.
Gunder Andersson
kultur@aftonbladet.se
--------
"Jag har en finsk själ i ett svenskt
språk"
- I praktiken innebär stipendiet att jag får prickig korv på smörgåsen,
säger tornedalsförfattaren Mikael Niemi i Pajala som i november 1998 förärades
med Norrbottens akademins stipendium om 25.000 kronor. - Man kan på
sikt även se det som en inkomstutjämning i ett verkligt låglöneyrke,
tillägger den på heltid författande Mikael Niemi i nästa stund.
Ensamyrke
- Ja-a. Nog är författarens yrke ett otroligt konstigt yrke. Det finns
ingen mall att jobba efter och det finns inga sätt att mäta resultatet
på. Författandet är ett ensamyrke och det passar mig eftersom jag
ofta har ett behov att vara ensam. Till nittio procent består jobbet i
att sitta ensam hemma i kammaren, säger Mikael Niemi som typiskt nog
sysslade med ensamsporter som skidåkning och maraton när han
motionerade som flitigast.
Under seklets sista år, 1999, passar Mikael Niemi på att fylla fyrtio
år. Det är möjligt att det är åldern som fått honom att minska på
motionen men skrivandet verkar han bara trappa upp. Det tyder de flera
olika stipendier han begåvats med under senare år. Men ensamvargens
roll är inte alltid helt lätt att bära.
Vänta ut texten
- Det svåraste är att veta om en text är bra eller inte. Då måste
jag helt lita på mitt eget omdöme. Ibland tycker man att det är en
helt genialisk text medan det senare kan visa sig att den inte är fullt
så bra. Då gäller det att ha tålamod - kvalitén kommer om man ids vänta
ut texten. Ett exempel på detta är den vuxenroman som Mikael Niemi för
tillfället arbetar på. Han uppskattar sig ha kommit halvvägs med
romanbygget - trots att han skrivit på den i fyra år!
Vägvisare
Flera nya böcker har utkommit under senare år med debuterande
tornedalsförfattare, kanske delvis tack vare Mikael som vägvisare och
inspiratör.
- Ibland får vi gå lite före och visa på vägen. Författaren får
lov att vara lite av en vägvisare, shaman, en mystiker och psykolog.
Det är inte alltid man orkar ställa upp på kraven som ställs på ens
person, säger Mikael Niemi.
- Som författare möter jag många människor som vill att jag skall
skriva ner deras berättelser. De är hedrande men jag har alltid tackat
nej. Jag tycker att de skall skriva ner sina egna berättelser som ofta
är tyngda av gammal smärta, sorg, oförrätter och förtryck, inte
minst ekonomisk förtryck.
- Det har inte jag några personliga upplevelser av men däremot finns
det generellt andra saker i Tornedalen som folk vill höra berättas om
och som jag gärna skriver om, säger Mikael Niemi som tycker hans främsta
uppgift är att skildra sin egen generation - fyrtioåringarna - som i
Tornedalen inte har någon annan röst.
Första sångtexten
Förutom vuxenromanen skriver Mikael Niemi för tillfället på två nya
avsnitt av "Ulkojärvi närradio", en slags galen, anarkistisk
radio som vågar skämta om det typiskt norrbottniska. De tidigare
avsnitten har repriserats både i P1 och Radio Norrbotten.
Enligt Mikael har tornedalingen väldigt mycket humor i sig. Därför
har humorn blivit en viktig bit i hans skrivande och han svingar sig
obehindrat mellan drama, prosa och lyrik.
- Det är roligt och oerhört befriande att variera mellan olika genrer.
Jag har bland annat skrivit min första sångtext som blivit inspelad på
CD, berättar Mikael Niemi och visar upp cd-skivan. En sångerska har
sjungit in texten "Längtan", den handlar om en tornedaling i
förskingringen som längtar hem till de sina.
Mikael Niemi har medverkat med texter till "Bondånger", i
oktober - november uppfördes en av hans pjäser på Upsala Stadsteater
och dessutom håller han på med en monolog för en tänkt person, en
slags "Mannen från Tornedalen". (Jämför med "Mannen från
Malmberget).
Bra uppväxtmiljö
Men varför flyttar en uppburen författare från Luleå till Pajala?
Ja, enligt Mikael Niemi var det enda alternativet att bo kvar i Luleå.
Trots att han trivdes i residensstaden och det faktum att det är över
tjugo år sedan han lämnade Pajala kände sig Mikael aldrig ett med
staden.
- Här är det lugnt och stillsamt och en bra miljö för Toivo att växa
upp i. Och eftersom jag alltid skrivit och hämtat ämnen från trakten
kändes det naturligt att i maj flytta tillbaks till Pajala. På prov,
tillägger han.
- Min fru får avgöra, för mig går det bra att bo här, säger Mikael
Niemi som inte vill kräva av sin holländskt födde fru att hon redan
nu ska trivas i Pajala.
Ingen skönmålning
Mikael menar att han inte skönmålat eller haft någon romantisk bild
av Tornedalen i sitt inre. Han känner igen nackdelarna med att bo här.
- Bristen av jobb och den enorma utflyttningen har gjort att en stor
sorg lägrat sig över bygden. Många har fastnat i ett bidragsberoende
som både förlamar och passiviserar. Trots det var det värre under
70-talet då det bara var frågan om att tömma bygden. Utflyttningen från
älvdalen är något som berör Mikael Niemi väldigt starkt. I den
riksomfattande novelltävling som tidningen "Vår bostad" årligen
anordnar kammade Mikaels novell, "På andra sidan älven",
1987 hem första priset och 50.000 kronor.
Största såret
- Utflyttningen är det största såret i Tornedalens historia som
folket här ännu inte bearbetat färdigt. Vi befinner oss fortfarande
mitt i... Vad händer när man flyttar och skär av sina band? Det är
frågor som sysselsätter författaren och människan Mikael Niemi. Han
har fått erfara hur Tornedalens befolkning halverats under hans snart
40-åriga liv.
- Inte ens Tyskland eller Ryssland har tappat halva sin folkmängd i de
världskrig som härjat. Men här har det skett helt stillsamt och det
är underligt att det sker än i dag. Många föräldrar vill att barnen
flyttar trots att de får 1.000 kilometer till sina barnbarn. Det att
bygden faller sönder och försvinner och varför man som tornedaling går
med på detta är ett framtida projekt som Mikael Niemi ska försöka
skildra.
Positiva krafter
- I dag ser jag också en mycket positiv anda över Pajala. Småföretagandet
har kommit igång och byautvecklingen, "kylävoima", är en av
de mest positiva krafter som finns i kommunens byar, säger Mikael Niemi
som också kan glädjas åt att man speciellt i Pajala kommun värdesätter
kulturen. Det har han även personligen som författare fått uppleva.
- Då är det lättare att känna sig accepterad och jag kan visa att
det här är ett arbete lika gott som vilket annat arbete som helst.
Trots att jag inte får skit under naglarna. Jag tjänar lika bra som de
som hugger ett par-tre kubikmeter ved om dagen. Mikael Niemi är annars
inte bangen för att kroppsarbeta. Han sätter sin potatis och väldigt
viktigt är det att skörda in hjortron och lingon. Liksom han för i år
har eget älgkött i frysen.
- Men insikten om att det är annat än kroppsarbete som kan försörja
oss börjar så sakteligen växa hos tornedalingarna.
Det närmaste...
Samtal har emellanåt en förmåga att leva själv och ta sina egna vändningar.
Jag har medvetet dröjt kvar det här samtalet vid flytten tillbaks till
Pajala. Men Mikael klipper av den avdelningen med att kort konstatera:
- Bra och bra. Det här är väl det närmaste man kan komma. Däremot
har jag en mycket bra förmåga att fullständigt skita i vad folk
tycker och tänker samtidigt som jag försöker vara tolerant.
"Egensinnig" är inget bra ord men jag är väl det!
Visst blir man benägen hålla med om att Mikael Niemi är egensinnig,
men i det ordets positiva bemärkelse, samtidigt som han har en ovanligt
stark integritet för att vara ett barn av denna älvdal. Ur det tidiga
bondesamhället härstammar en moral som skapade ett visst socialt tryck
där reglerna är enkla och i korthet går ut på att individen skall
leva ett bra liv, inte stjäla eller tala illa om andra.
Outforskad miljö
- Det bästa för en författare är att ha en outforskad miljö att ösa
ur. Och det har jag. Det finns fler outforskade vita fläckar på
Sveriges karta som bara väntar på att bli skildrade, säger Mikael
Niemi.
- Visst är det en stor fördel för mig att vara tornedaling. Jag fick
frågan om varför jag inte bor i Stockholm som de flesta författare.
Jag kan bara säga att det vore helt fel. Jag skulle bli likriktad i den
miljön. Folk vill läsa om det speciella och det kan man bara skildra
om man verkligen upplevt det. Och jag har upplevt något väldigt
speciellt som fått växa upp i detta enorma skogslandskap. Nä, det
klokaste jag någonsin gjort var att stanna kvar i Norrbotten...
Uppskattade ungdomsromaner
I oktober föreläste Mikael Niemi i Småland, någon vecka senare i
Kiruna för att veckan därpå resa till Lund för jobb. Oftast är det
i skolor han föreläser. En bidragande orsak till detta är
ungdomsromanerna "Kyrkdjävulen" och "Blodsugarna"
som uppskattats av ungdomar i hela landet. De böckerna stod för 11.000
utlåningar på landets bibliotek under 1997, vilket är rekord för
Mikael.
- Trots att de böckerna handlar om Pajala, Lainio, Jupukka och småbyarna
runt om, och jag skrev de böckerna för norrbottnisk ungdom, fick de en
enorm publik söderut, säger Mikael Niemi.
Roligt jämt
- Det är en förmån att få arbeta med det roligaste jag vet,
skrivandet. När jag jobbade på verkstad gjorde jag det roliga på min
fritid. Nu har jag roligt jämt och får det till och med att gå runt.
Är det inte märkligt?
- Skrivandet gör att jag kommer i kontakt med barnet i mig. Det är sexåringen
i mitt inre som gläds med mig och det här barnets glädje vävs in i
ett vuxet intellekt. Jag har en finsk själ i ett svenskt språk och det
magiska, att hitta det är en erfarenhet jag delar med få författare.
Det skulle inte lockas fram i Stockholm, säger Mikael Niemi.
Text: Hasse Stenudd © 1998
-------------
Jag föddes 1959 och växte upp i Pajala i nordligaste Sverige,
alldeles vid den finska gränsen. Jag tränade och tävlade i
längdskidåkning och tycker fortfarande mycket om att vara ute i
naturen. I femtonårsåldern började jag skriva dikter och noveller och
drömde förstås om att bli författare.
Jag utbildade mig så småningom till el-teletekniker, gick 4-årig
teknisk linje och flyttade till Luleå. Efter gymnasiet har jag bland
annat arbetat på verkstad, som lärarvikarie, ungdomshandledare,
elevassistent och på ett litet bokförlag. Hela tiden skrev jag, och
1988 fick jag ut min första bok, diktsamlingen "Näsblod under
högmässan". Sedan dess har jag skrivit både lyrik, prosa och
teater för både radio och scen. Jag tycker om att på det sättet
variera mitt skrivande.
Hösten 1994 kom min senaste bok ut, "Kyrkdjävulen", en
spännande ungdomsbok. Den utspelar sig i Pajala och handlar om tre
ungdomar som får strida mot djävlar och spöken i en urgammal kamp
mellan det onda och goda. Hösten 1997 kommer min nästa ungdomsbok ut,
"Blodsugarna". Samma ungdomar är med som i
"Kyrkdjävulen".
Min mormor är same och min far tornedaling, alltså från den
finskspråkiga minoriteten i nordöstra Sverige. Mina rötter i två
minoriteter är väldigt viktiga för mig, och därifrån hämtar jag
mycket kraft och inspiration.
Hittills har jag publicerat följande böcker:
Näsblod under högmässan, 1988, diktsamling
Mitt i skallen!, 1988, rapportbok om gymnasieskolan
Änglar med mausergevär, 1989, diktsamling
Med rötter här uppe, 1989, rapportbok om Tornedalen
Kyrkdjävulen, 1994, ungdomsroman
Blodsugarna, 1997, ungdomsroman
Dessutom skriver jag dramatik för scen, radio och TV:
Man måste kunna försvara sig,
1988, radioteater, P1.
Ulosveisu, 1991, Tornedalsteatern
Specialaren, 1992, Lule Stassteater
Ska hon vara snygg eller oneurotisk, 1993, radioteater, P1
Kuppari, 1994, Tornedalsteatern
Innan det rasar, 1994, Teater Normlösa
Ulkojärvi radiokabaré, (med två andra författare), 1995-96,
radioteater, P1
Elsa Laula, 1996, Sydsamisk Teater
Bondånger, (med tre andra författare), 1997, komediserie för
Sveriges Television.
Översatta böcker av Mikael Niemi
Djevelen i kirken, 1996, Kyrkdjävulen översatt till
norska
Kirkedjævelen, 1996, Kyrkdjävulen översatt till
danska
Artiklar; Rättfram rapport om läget i Pajala/Rolf Nilsén/NK
7.7.1989 Tornedalens trauman sjungs ut/Ingvar Oja/DN 3.1.1990 Mikael
Niemi, kritikerrosad Norrbottensförfattare:
- Att skriva är som att slöjda/Göran Granström/PT 26.2.1990
Om Gud Alberto Tomba och Jung/Stig Carlsson/NSD 26.2.1992 En pjäs om
vänskap och lojalitet/Kerstin Anttila/NSD 26.8.1992
För grabbar/Rolf Nilsén/NK 26.8.1992 Prövad vänskap på Stass/Caj
Norén/DN 29.8.1992
Roligt och schablonrikt om tornedalingarna/Rolf Nilsén/NK 27.3.1993
Ett stipendium som gör Mikael Niemi extra glad/Ronny Olovsson/NSD
4.8.1993
Han vill visa den tornedalska själen i sina böcker och
pjäser/Marianne Berglund/Hpb 1.10.1999 |
|