BÖNBOK av Harriet Löwenhjelm Källa: Handskriven faksimilerad upplaga, utgiven av Kungl. Boktryckeriet P.A. Norstedt & Söner, 1964. Utdrag ur förord. INNEHÅLL (Samtliga bönbokens dikter) Sårfotad nöter jag tempeltrappan Min nattlampas veke rykte i tran Bön om Våren Bön om Sommaren Bön om Vintern Bön vid husandakten Bön i vredesmod över Fariseerna En syndigs Bön Bön för någon, som man älskar Bön till Guds son

Sårfotad nöter jag tempeltrappan Urblekt och trasig är pilgrimskappan Unken av jordens fukt. Si, jag vill dansa på panterhuden Dansa inför den Okände Guden Rusig av rökelselukt Offerflamman irrar Guden tomögd stirrar Mot en töcknig natt
Min nattlampas veke rykte i tran och jag vred mig fridlös och vaken jag var liksom öknens pelikan och en ensam fågel på taken. Jag bad om en jordisk fröjd till att få samt att Gud ville ge mig en lisa med att alla de fåvitska nederslå de där trodde sig själva visa. Jag bad till Gud och lyssnade rädd till den rinnande timglassanden då en leende ängel invid min bädd stod plötsligt och lyfte handen. Du ber minsann roliga böner du Men du haver behagat Herran Statt upp av ditt läger, ty si, ännu i natt skall du färdas fjärran. På sin skuldra han tog mig och med ett brus sina väldiga vingar han spände och så flög vi allt högre i månens ljus men sen har jag glömt vad som hände. Men jag minns, när jag låg på mitt läger igen och tyckte att Gud var så nära att jag bad om lust till att träla och sen om väldiga bördor att bära.
Bön om Våren Nu tiger nattluften vårlig och klar ty gryningen varslar han redan. Men allra överst på himmelen far en bleklagd måne i nedan. Ty Gud haver skänkt oss sin signade vår och snön han töar i ljuset. Fast allt, som tinade upp igår i natt ligger åter fruset. Och var jag en älg eller var jag en lo som löper i villande skogen. Men nu är jag en mänska som mist sin ro och lossat av rätta fogen. Då blir det väl bäst till att sätta sig ned och låtsa sig nöjder och glader och önska sig endast hjärtats fred som nådaskänk av Gud Fader. Men hjärtats fred kan en aldrig få om en inte vill redligen sträva. O gode Gud! Låt hasteligen gå den tiden jag haver att leva.
Bön om Sommaren Ack saliga! saliga! äro de Som andeligen äro arma. Herren Christ vill dem själver sin rikedom ge Och nådeligen sig förbarma. Ty äro de fulle av vank och brist Så äro de korade av Herren Christ Att dela himmelens glädje. Så vill jag lämna allt som jag har Ty är det av ringa värde. O tag mig Herre i ditt förvar Och led mina jordiska färde. Visst är väl jorden mycket grön Och all dess fägring mycket skön Men jag vet ju att ett är nödvändigt.
Bön om Vintern O du som gjort den fagra jord giv smulorna från livets bord till alla de förknytta. En dag, en lycklig dag dem giv Av detta snabba jordeliv Och gör dem som för- bytta. O, låt dem skåda solens sken Och snön, som är på gran och en Och mänskor, som är nätta O låt dem bjudas i ett hus Där det är varmt och julgransljus Och låt dem bliva mätta.
Bön vid husandakten Vem kan längre hålla vakt Emot allt som stormar Låt oss hålla husandakt Medan världen gormar. Världen har en farlig makt. Den vill slå ihjäl en Låt oss hålla husandakt Ty det lugnar själen Än är jag för världen fri Ack men huru länge Käre Herre statt mig bi Mot dess fiskafänge. Än är jag ej köttsens träl Fast jag förnummit lustan Herre Jesu hjälp min själ Och för kampen rusta'n. Mänskofruktan hyser jag Hjälp mig käre Herre Hjälp mig både natt och dag Att det ej må bli värre. Är jag till förtvivlan bragt Är jag trött till döden Låt oss hålla husandakt Ty det lindrar nöden.
Bön i vredesmod över Fariseerna Fyrti spö på fotens sula åt envar som är förstockad fariseisk eller krass! Innerst i de ledas kula skall han därpå varda fockad till en halmbädd hård och vass. Alla dem, som mig fördöma Alla dem, som mig belacka, Jehova, dem nederslå! Må din vredes eld du tömma över varje självgod bracka, som ej kan och vill förstå! Herre, jag är själv en bracka och jag tronar själv på minnen som en gammal farisé! Jag är ock ibland de flacka, och jag dömer mänskors sinnen fast jag botten ej kan se.
En syndigs Bön Min själ är fridlös Mitt sinne sjukt Av en hemlig och syndig längtan Blir Gud Faders stenhjärta aldrig så mjukt Att han lyssnar i nåd till min trängtan Jag har inte kraft att begära Jag äger ej rätt till att få För din sons Herren Jesu Christi skull Giv mig ack! giv mig ändå. Du milde Jesus, som står så skön Och blek på din faders sida Bed för mig, bed att han hör min bön Du, som ömmar för alla som lida! Jag har inte kraft att begära Jag äger ej rätt till att få Bed för mig, bed hos din Fader! Bed att jag får ändå. O Christe! när du på jorden gick Bland oss, som i skuggor vandra Säg om du ville, vad inte du fick Bar du lust och kval som vi andra Jag har inte kraft att begära Jag äger ej rätt till att få Du milde och nådige Christus Kan du, säg kan du förstå?
Bön för någon, som man älskar Jag ville ge - min Hjärtans lille broder En ädelsten, En kostbar krysolit Jag ville ge den bästa av klenoder Jag ville ge - Gud må mitt vittne bliva Att jag har intet, intet till att giva Men för min Broders sällhet vill jag be. Si jag skall klä mig i en pilgrims kappa Och gå en pilgrims ändlöst långa väg Och jag skall krypa uppför templets trappa Och jag skall still Vid altarstenen ligga Och utan återvändo skall jag tigga Tills Herren säger: Ske dig som du vill. Min panna skall jag hårt mot marken trycka Och säga Herre Gud och Jehovah, Som håller i din hand all fröjd och lycka Dig vill jag be: - Jag har en liten broder Din skattegömmas yppersta klenoder Av namnlös salighet åt honom ge Ja honom ge den fröjd varåt man hissnar När man förnimmer den en kort minut Men giv den så dess fägring aldrig vissnar Jag beder dig, O, skänk förutan like! Men Herre, då han kommer i sitt rike O giv att han ej helt förglömmer mig!
Bön till Guds son Jorden är full utav synder och skam, full utav smuts och elände. Till ett försoningens offerlamm Gud oss sin enfödde sände, sände till jorden oss fjärran ifrån Stackars Guds son! Stackars Guds enfödde, blödande son! Mänskornas sinnen är hårda och små Mänskornas hjärtan är kalla, Kunna och vilja ej heller förstå. Vart dina blickar må falla, Möter du lögn och dumhet och hån Stackars Guds son! Stackars Guds enfödde blödande son Kom Guds son och hjälp oss ändå! Hjälp oss ty du är den ende! Säg vart skulle vi eljest gå gå med vårt bittra elände. Kärlek som övervann hat och hån Bär du, Guds son! Hjälp oss Guds milde och blödande son
Utdrag ur förord till den faksimilerade bönboken: När Harriet Löwenhjelm på Romanäs sanatorium hösten 1917 på allvar förstod att det liv som hon betecknat som en underligt skimrande skänk började glida ifrån henne, blev hennes främsta bestyr att ordna med sin litterära kvarlåtenskap. Det som hon lämnade kvar bestod närmast av tre böcker, mycket växlande till formatet. ------- Först senare, när hennes lådor och papper genomgicks, visade det sig att där fanns ännu en bok som hon sysslat med den allra sista tiden. ----- Dikterna hade hon valt ur Manuskriptboken med tanke på att de kunde bilda en liten bönbok. Det är denna Bönbok som här föreligger i faksimilerad upplaga. --------- I det dagbokshäfte som Harriet Löwenhjelm började strax innan jul 1908, det året hon fyllt tjugoett år, har hon som motto satt en liten dikt, tillkommen under sommarens Englandsresa: May we be happy and rejoice on this green earth, oh, my son! But tired and smiling we leave our toys When it's over, and life is done. Trött och leende tog hon med denna lilla Bönbok tio år därefter farväl till livet och dess skimrande skänker. E.B.G. Avviker något från HL:s "Dikter" enligt "Manuskriptbok".
Kurtglims index