Textrevideringar
mellan upplagor
På denna sida avser jag att ta upp de
textrevideringar som ibland gjordes mellan olika upplagor av en bok. Det
handlar dels om de gamla böckerna på Lindqvists respektive Beckmans förlag som senare
gavs ut på B. Wahlströms, dels om böckerna på B. Wahlströms där man ibland
ändrade uppgifter och gjorde förkortningar mellan upplagorna. Ibland kan det
handla om ganska så stora revideringar varför rent allmänt kan ges rådet att
läsa en så gammal upplaga om möjligt, i alla fall om man vill få del av
nostalgin. De flesta av de revideringar som gjordes på B. Wahlströms förlag
verkar vara gjorda under andra hälften av 1970-talet. Revideringarna är graderade efter följande
system:
5 - Mycket kraftigt reviderad. Exempelvis kan hela kapitel vara borta, episoder
omskrivna, huvudpersonerna ha ombytta roller etc.
4 - Kraftigt reviderad. Exempelvis bortredigerade eller omskrivna
episoder, kraftigt förkortade passager etc.
3 - Måttligt reviderad. Exempelvis kan gamla ord vara utbytta mot mer
moderna, vissa stycken och meningar strukna eller omskrivna, eventuellt nya
tillagda, vissa förkortningar av begränsad karaktär.
2 - Lätt reviderad. Exempelvis ändring av adresser
och namn, vissa mindre förändringar i stycken, uttryck och ord.
1 - Mycket lätt
reviderad. Exempelvis kan
vissa enstaka ord och uttryck vara ändrade.
0 - Ingen revidering.
|
Titel |
Jämförda upplagor |
Kända textvarianter |
Revideringsgrad |
Sammanfattande kommentar |
|
Tvillingdetektiverna & Portföljmysteriet |
T1u/1944 T2u/1951
P/1972 |
T1u T2u P |
Mellan
T1u & T2u - 1 Mellan T & P - 5 |
P är en mycket kraftigt reviderad version av T. Flera kapitel och episoder saknas och mycket är omskrivet. Skillnaden mellan 1u och 2u av T är att man i 2u har tagit bort sista delen av kapitel 12. |
|
Exempel |
Grundhistorien är densamma, men i övrigt är det så många förkortningar och omskrivningar att jag endast kan ge några exempel. - Kapitelrubrikerna är borttagna i P. - T har 13 kapitel. P har 10. - Hela det första kapitlet i T som utspelar sig på Vindsele station är borta i P. Det betyder att episoden med griskultingen och mannen med gula väskan har klippts bort. P börjar direkt på tåget. - Görans glasögon har försvunnit i P. - Tvillingarnas slagsmål i T är inte med i P. - I T hänvisar tågmästare Nyberg till att han har hört om dem via fjärdingsman Karlsson. I P hänvisar han till att han har hört om dem via deras far som ofta åkt med tåget. - Episoden med Göran och den lille pojken är mycket förkortad i P. Hela den avslutande delen där Göran lägger pojken på bagagehyllan och den påföljande kalabaliken när mamman tror att pojken är kidnappad är borta i P. - Historien om hur tvillingdetektiverna räddar den stulna portföljen är delvis omskriven och mycket förkortad. I T är det Klas som konfronterar tjuven i första läget och kommer med anklagelsen om stöld. I P är det Göran som gör motsvarande. - Innan tvillingdetektiverna ska gå av tåget hinner de med slagsmål och påföljande kalabalik i T. Denna scen är borta i P. - I T går tvillingarna till Kaptensgatan. I P hoppar de av i Uppsala och får åka diplomatbil till samma gata. - I P är portvakt Öhlén med. Han förfasar sig bland annat över att de är i stan igen. Enligt T är de dock i Stockholm för första gången. - Scenen där Hanna och Hubert väntar vid stationen är något förkortad och omskriven i P. - När Hubert och tvillingarna ger sig ut på stan är det mycket utförligt beskrivet i T med många dråpliga episoder. I P har det skurits ned till några få rader och alla de dråpliga scenerna är borta. - I T får tvillingarna syn på rånaren och hoppar in i en spårvagn när Hubert har gått in i en tobaksaffär för att köpa en tidning. I P går Hubert iväg för sig själv, tvillingarna ser rånaren och hoppar på en buss. - I T tar Hubert initiativet vad gäller tidningarna. I P är det mer tvillingarna som har huvudrollen här. - I T följer omväxlande kapitel där man får följa tvillingarna respektive Hubert. I P har man kastat om vissa kapitel, så att hela episoden med katten kommer i följd. I T skjuter man in ett kapitel om Hubert. Detta kapitel kommer senare i P. - Bokens avslutande dramatik är mycket förkortad i P. Hubert ganska så stora roll i T tonas ned rejält i P. Slutet av dramat är mycket förkortat och många spännande scener är borta i P. Dessutom är i princip de två sista kapitlen i T helt borttagna i P. |
|||
|
Det försvunna manuskriptet & Agentmysteriet |
M1u/1944 M2u/1952 AgM1u/1968 |
M1u
& M2u AgM1u |
4+ |
AgM är en kraftigt reviderad version av M. Flera episoder är omskrivna och förkortade. Mellan de två upplagorna av M föreligger inga textskillnader. |
|
Exempel |
Grundhistorien är densamma, men i övrigt finns det ändringar på varje sida. Delvis har man även ändrat gränsdragningarna för kapitelövergångarna. Revideringen består oftast i nedskärningar av textmassan, vilket har krävt omskrivningar. Ibland vinner texten på det eftersom den blir rappare, men oftast försvinner roliga nyanser och mustigheten i språket. Men det handlar även om andra förändringar. Ibland är episoder helt omskrivna. Vidare har man i A anpassat karaktärerna mer till hur de hade utvecklats sedan de första böckerna. - Görans glasögon är således borta. - Bokens inledande scen är omskriven. A tycker jag faktiskt är lite roligare just här eftersom den har episoden med den nya skulpturen "Sockerbit på glid". I A omnämns även Karlavägen 90 i inledningen, där Sid Roland Rommerud bodde. - I M jagas Göran av en getabock. I A är det en noshörning. - I M omnämns Sherlock Holmes. I A är han utbytt mot James Bond. - I M är det en man som läser i den tappade pappersbunten. I A är det en dam. - Den litterära föreningen har bytt namn från "Litterära föreningen för skolungdom" till "Östra reals litterära klubb". - I M konfronteras Hubert med en kalkon. Jag kan inte hitta motsvarande episod i A. - I A har man lagt in Elisabet - "Flickan som han (Hubert) beundrade." - I A åker tvillingarna buss när de skuggar en person. I M går de respektive åker spårvagn. - Början av kapitel sju är ett bra exempel på hur man har förkortat i A. - Skurken Tjocke John har blivit Smarte John. Roslags-Kalle har blivit Baby. Råttan har blivit Nosen. - Petrus Blondbergs hår har gått från rött till svart. - I M ber Berger om att få komma loss. I A tar han sig loss själv. - I M kallar skurken Göran för "Din lilla oskyldiga giftorm". I A heter det "Din lilla olycka." - I M lurar Hubert en gammal man att låsa upp en port genom att ljuga om sitt namn. I A smiter Hubert in i porten när två män gick ut därifrån. - I slutet av M utbryter ett slagsmål, vilket inte finns med i A - I M rånas en guldsmedsaffär i slutet. I A håller ligan på med knarkaffärer. - Slutscenen av boken skiljer sig ganska så ordentligt åt mellan böckerna. - A har kapitelrubriker, vilket M saknar. |
|||
|
Cirkus Babbini |
CB1u/1945 CB2u/1953 |
CB1u |
0 |
Inga revideringar mellan de två upplagorna. |
|
Hubert som reporter & Dubbelgångar-mysteriet |
H1u/1945 DM1u/1961 |
H1u DM1u |
1- |
Det är tveksamt huruvida DM skall räknas som egen variant, eftersom förändringarna enbart handlar om kapitelrubriker och några enstaka ord. |
|
Klas och Göran vid filmen & Filmmysteriet |
KGF1u/1947 FM1u/1960 FM7u/1977 FM9u/1992 |
|
|
7u förefaller vara reviderad med bland annat sifferbetyg. Mer information kommer snart. |
|
Frimärksmysteriet på Loberga |
FL2u/1950 FL9u/1970 FL10u/1973 |
FL2u FL10u |
2- |
10u är en lätt reviderad version av 2u. Ett stycke om Huberts betyg är borta, men förövrigt endast mindre ändringar. Ingen skillnad mellan 2u och 9u. |
|
Exempel |
- Stycket som börjar med "Han tog upp betyget…" och slutar med "Vad skulle man göra?" (2u, sid 7) finns inte med i 10u. - Kapitlet "Hubert reser bort" har i 10u blivit " Hubert reser". - I 10u: sid 22 har man lagt till meningen "Han begav sig dit". - I 10u: sid 24, översta stycket har man lagt till orden "…,sa herr Rosenberg". - Meningen som slutar.."…sörjde han det uppriktigt och länge" har blivit "uppriktigt". - Kaptensgatan 113 har blivit Kaptensgatan 13. - "salsfönstret" har blivit "fönstret". "spårvagnar" har blivit "bussar". |
|||
|
Mysteriet med silverkulan |
MS1u/1950 MS3u/1955 MS11u/1980 |
MS1u MS3u MS11u |
Mellan MS1u och MS3u - 1- Mellan MS1u och MS11u - 3 |
MS11u är en måttligt reviderad version av MS1u. Tyvärr har man tagit bort roliga stycken och revideringen framstår som ganska okänslig. 9u från 1974 är inte reviderad.* Skillnaden mellan 1u och 3u är att man ändrat Norén till Norlén. |
|
Exempel |
- Spårvagnskonduktör har blivit busskonduktör. - Konfirmationslångbyxorna har blivit byxorna. - Norén har blivit Norlén, - Östermalmsgatan har blivit Kaptensgatan - följande stycke är borttaget: " Egentligen var det inte alldeles nödvändigt för Hubert att bära glasögon, men han hade fått för sig, att det gav honom en ytterligare nimbus av lärdom. Och onekligen hade han rätt i det." - "Håret var slätt och vattenkammat med en spikrak nackbena", har blivit "slätt och kammat med en spikrak bena". I 1u finns på sid 11 ett stycke där Hubert funderar på tvillingarna och hur det skulle vara att gå i samma klass som dem, hur de sköter sin skolgång etc. Ett mycket roligt stycke. I 11u är detta helt borta. - Kapitlet avslutas med att faster Hanna drömmer om Amerika som hon skall resa till. I 11u avslutas kapitlet med meningen "Det kom ett drömmande uttryck i hennes ögon, någonting extatiskt." I 1u fortsätter det hela med: "Blicken brann och hon smackade med läpparna. Hennes händer knäpptes i knät. Hubert reste sig. - Vad är det mamma, sa han oroligt. Är du sjuk på något vis? - Kaffe! Sa Hanna Norén och vindade med ögonen. Tänk att få dricka hur mycket kaffe som helst!" - kapitelrubriken till kapitel 2 "Klå honom gul och blå" har blivit "Gul och blå". - "Vindsele lilla norrländska municipalsamhälle" har blivit endast "Vindsele". - Meningen "I själva verket var han mycket trögtänkt" är borttagen. - Meningen "Clary blev vettskrämd" är borttagen. - "två kronor" har blivit "en bra slant". - "barnen" har blivit "det unga Vindsele". - "Kommunalskolans" har blivit "gymnasiets" - "biffen" har blivit "allt". - "landsortssamhälle" har blivit "norrlandsstad". - Sista delen av en mening "…och stirrade sig med vild förtvivlan omkring", är borttagen. - "Hubert Emanuel Norén" har blivit "Hubert Norlén". - Meningen "Fick verkligen dårar gå lösa på gatorna" är borttagen. - Meningen "Hubert reagerade alltid snabbt", är borttagen. - Meningen "Vilken snyting", är borttagen. - Ett långt stycke på sid 52 i 1u är borttaget i 11u. - Meningarna "Trävaruhandlaren lade bort titlarna med Hubert. Tack farbror, sa Hubert", är borttagen. - Sista meningen i kapitel 7 är struken i 11u. - "Det kyliga skafferiet" har blivit "kylskåpet". - Meningen "för så skulle man göra, det hade landsfiskalen sagt", är borttagen. |
|||
|
Radiomysteriet |
RaM1u/1950 RaM7u/1963 RaM8u/1970 RaM11u/1980 |
RaM1u RaM11u |
3 |
RaM11u är en måttligt reviderad version av RaM1u. Förändringarna består huvudsakligen i att vissa meningar har skrivits om på ett modernare språk. Ibland har man tagit bort en mening. Sven Jerring har blivit Mister Buster. Alla kopplingar till Barnens brevlåda är borta. Bildspråk tenderar man att ta bort och ersätta med konkret beskrivning. |
|
Exempel |
Romerska siffror i kapitelrubrikerna i 1u
har blivit svenska i 7u. Inga textförändringar mellan 1u och 7u, men 1u har
en innehållsförteckning som saknas i 7u. Ingen skillnad mellan 7u och 8u. Jämförelse mellan 1u och 11u: Förändringarna består huvudsakligen i att vissa meningar har skrivits om på ett modernare språk. Ibland har man tagit bort en och annan mening. Sven Jerring har blivit Mister Buster. Alla kopplingar till Barnens brevlåda är borta. Bildspråk tenderar man att ta bort och ersätta med konkret beskrivning. Några exempel: "läroverksmössa" har blivit "mössa". "Klart som korvspad" har blivit "Klart vi gör". "Gandhiskynken" har blivit "jackor". "Radiotjänst" har blivit "Radion" eller "Sveriges Radios inspelningsstudio". "Den feta sångerskan" har blivit "Den stora sångerskan". "Osäkerhetskänslan hemsökte också agronom Larsson i denna stund" har blivit "Agronom Larsson var också otroligt osäker i denna stund." Klas sång har förvandlats från "Vaktad av de vita fjällar" till "Vintern rasat ut". "Läxböcker" har blivit "Läroböcker". Gamla bilnummer med en bokstav och 6 siffror har blivit moderna med 3 bokstäver och 3 siffror. "Springpojkar" har blivit "pojkar". 80 000 kr har blivit 200 000. Sista meningen på sid 63 (1u) har tagits bort i 11u. "Radiobil" har blivit "polisbil". Kaptensgatan 113 har blivit Kaptensgatan 13. "Förgäten" har blivit "glömd". "Gumman nästan neg där hon stod" har blivit "Gumman blev överlycklig." Uttrycket "ungherrn" som konsulinnan säger är borttaget. "Det är det infödingsspråk de svarta talade där vi bodde" har blivit "Det här språket talade de i Uganda, där vi bodde." På sista sidan i 1u har man strukit flera avslutande stycken i 11u. Ett flertal exempel skulle kunna ges. Kapitelrubriksändringar: Kapitel 2 "Göran som ljudkuliss" har blivit "Göran medarbetar i radio". Kapitel 10: "Klas och Göran hämtas av polisen" har blivit "Hämtade av polisen". Kapitel 11: "Bovarna fast" har blivit "Brott lönar sig ej". Kapitel 13: "Blå falken i egendomlig skepnad" har blivit "Blå falken". Kapitel 15: "Fotografering med förhinder" har blivit "Fotografer i massor". Kapitel 16: "Den vilda fågeljakten" har blivit "Fågeljakt". Kapitel 17: "Oförgätlig" har blivit "Oförglömlig". |
|||
|
Flygmysteriet |
FlM1u/1951 FlM2u/1953 FlM9u/1973 FlM10u/1975 |
FlM1u FlM10u |
3 |
FlM10u är en måttligt reviderad version av FlM1u. I regel handlar det om att gamla ord och företeelser (från 1950-talet) tagits bort eller ersatts av modernare varianter. Spårvagn har exempelvis blivit buss. Men man har även gjort vissa mindre men likväl störande förkortningar som gör språket mindre mustigt och målande. |
|
Exempel |
1u och 2u finns inga förändringar annat än
att de romerska siffrorna i kapitlen ändrats till svenska siffror. Inga
förändringar i övrigt mellan 1u, 2u och 9u. Mellan 1u och 10u finns fler språkliga revideringar. I regel handlar det om att gamla ord och företeelser (från 1950-talet) tagits bort eller ersatts av modernare varianter. Spårvagn har exempelvis blivit buss. Men man har även gjort vissa mindre men likväl störande förkortningar som gör språket mindre mustigt och målande. Några få exempel på revideringar: - Första kapitelrubriken är ändrad från "Spårvagnsresa med komplikationer" till "Resa med komplikationer". - "Tant" har blivit "dam". - "…flåsande klängde sig upp" har blivit "…klängde sig upp". - "Hubert höll andan av spänning" har blivit "Hubert höll andan". - "Ryktena korsade varandra och telefonisterna på Vindsele telefonstation hade aldrig någonsin haft en så arbetssam dag." har blivit "Ryktena korsade varandra och telefonerna gick oavbrutet". - "Landsfiskalen" har blivit "myndighetsperson". - Vindsele beskrivs som samhälle i 1u, men som stad i 10u. - "Den Tjocka" har blivit "Damen" och "Den Stora Damen". - I kapitel fyra har man strukit flera meningar om av Huberts dagboksanteckningar. - 35 öre har blivit 2 kronor och 35 öre - "Fjärdingsman Svensson" har blivit "polis Karlsson". |
|||
|
Speedwaymysteriet |
SpM1u/1951 SpM8u/1965 SpM13u/1980 |
SpM1u |
0 |
Inga skillnader mellan 1u, 8u och 13u. |
|
Mysteriet med lejonbrunnen |
ML1u/1952 ML2u/1953 ML6u/1967 ML10u/1980 |
ML1u |
0 |
Inga skillnader mellan 1u, 2u, 6u och 8u. |
|
Ishockeymysteriet |
IsM1u/1952 IsM14u/1980 |
IsM1u IsM14u |
3 |
14u är en måttligt men illa redigerad version av 1u. Ibland har man bara bytt gamla ord mot nya, men ibland har man tagit bort meningar och delar av meningar. |
|
Exempel |
- "en hel tia har blivit "en hel del". - "Usch så otäckt" har tagits bort. - "Nittio öre" har blivit "kosing" - "väsnades" har blivit "muttrade" - "samhällets" har blivit "Vindseles". - I 1u har Hubert varit i Vindsele i 14 dar, i 14u en vecka. - "- Ggg…god dag, hälsade Hubert till slut och bockade en aning." Har blivit "- Äh…um, mumlade Hubert till slut och bockade en aning." - Hubert tyckte Clary hade blivit "stora damen" har blivit "ganska snygg". - "Ulstern" har blivit "jackan". - "rörsridskor" har blivit "skridskor". - "Egyptens kungagravar" har blivit "Egypten". - "pojkrummet" har blivit "rummet i villan". - Lisbeth Blomkvist läspning visas i ordet "tläffas" i 1u. I 14u står det bara "träffas". - "automaterna" har blivit "enarmade banditerna". - Ett par meningar om hur mycket pengar tvillingarna hade kvar är borta. - "pingpong" har blivit "bordtennis" - "gulingarna" är borttaget. - "varenda knatting" har blivit "alla". - "bandyrör" har blivit "skridskor". - Meningen som börjar "Klas tystnade…", 1u sid 36, är borttagen. - Rubriken till kapitel sju ändrad från "Alla tiders helyllegrabb" till "Alla tiders hockeylirare". - "högerwingen" har blivit "högerforwarden". - "ortstidningen" och "Vindsele-Posten" har blivit "Vindsele-Bladet". - "gå till kontoret" har blivit "åka till fabriken". - I 1u säger Buster på sid 77: "…jag fortsätter väl att väga opp mjölet i magasinet". I 14 u säger han: "…jag fortsätter väl med jobbet på lagret". - Halv mening på sid 80 (1u) borttagen i 14u. - "Sockerdricka" har blivit "Coca-Cola" - "I nästa gathörn lyfte han artigt på vintermössan, och Clary promenerade åt sitt håll." Har blivit "I nästa gathörn skildes de och Clary promenerade åt sitt håll." - "Hubert blev stel av förskräckelse och handlade utan att tänka" har blivit "Hubert handlade utan att tänka". - Meningen "Ja, det är nog ingen annan råd, tänkte han", är borttagen. - "Plåtmuggar" har blivit "Plastmuggar". - De två sista orden "så här" i rubriken till kapitel 15, är borttagna. - Några meningar på sid 115 1u är borttagna i 14u. - Del av mening borttagen "….och nu är han på en stöldturné genom landet", 1u sid 120. - Meningen om Otto på sid 121, 1u, är förkortad i 14u. - Rubriken till kapitel 17 är ändrad från "Vad polisen har blivit populär" till "Så populär polisen blivit!" - Början av kapitel 17 är delvis omskrivet. - Att ingenjör Bergendahl såg ut som ett åskmoln framgår bara i 1u. |
|||
|
Fäbodsmysteriet |
FäM2u/1955 FäM4u/1959 FäM6u/1967 FäM8u/1974 |
FäM2u |
0 |
Ingen revidering mellan 2u och 8u. 9u ej undersökt. |
|
Motorcykel-mysteriet |
MoM3u/1953 MoM9u/1972 MoM10u/1974 MoM12u/1977 |
MoM3u |
0 |
Ingen revidering mellan 3u och 12u. 13u ej undersökt. |
|
Travmysteriet |
TrM1u/1954 TrM9u/1975 |
TrM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 9u. 10u ej undersökt. |
|
Tunnelbanemysteriet |
TuM4u/1955 TuM11u/1977 |
TuM4u TuM11u |
3 |
11u är en måttligt reviderad version av 4u. Vissa ord och meningar är utbytta respektive borttagna. Ibland har förkortningar gjorts. 10u från 1974 är inte reviderad.* 12u och 13 u ej undersökta. |
|
Exempel |
- "Flaten" har blivit "sjön" - "Mercedes Benz" har blivit bara "Mercedes". - Meningen "Tjugotusen kalla bara" är borttagen. - Delen av en mening "Tvillingarna hann i fatt kamraterna" borttagen. - Långholmen borttaget. - "Chevrolet" har blivit "bil". - Meningen "Mannen var ung, på sin höjd tjugo år", är borttagen. - Meningen "Pojkarna i baksätet höll andan av skräck", är borttagen. - Meningen "Hubert såg det häpna barnansiktet virvla förbi och försvinna", är borttagen. - "Åhlén & Holm" är borttaget. - "Billånarnas skräck" har blivit "fin idé." - Spårvagnen har blivit bussen. - Bitar av Stålfarfars föredrag borttaget. - Östermalms allmänna läroverk borttaget, ibland ersatt av Östra real. |
|||
|
Raketmysteriet |
RM2u/1955 RM6u/1970 RM8u/1976 |
RM2u |
0 |
Ingen revidering mellan 2u och 8u. 9u ej undersökt. |
|
TT-mysteriet |
TtM1u/1955 TtM8u/1970 |
TtM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 8u, annat än att kapitelnumren har förvandlats från bokstäver till siffror. 9u, 10u, 11u ej undersökta. |
|
Tefatsmysteriet |
TeM1u/1956 TeM8u/1977 TeM9u/1980 |
TeM1u TeM8u |
3 |
Ganska omfattande revidering av språket och tyvärr även förkortningar. Flera meningar av rolig karaktär är borttagna i 8u. 9u samma variant som 8u. |
|
Exempel |
- "moderns dörr" har blivit
"sin mammas dörr". - "skollovet" har blivit
"påsklovet". - Orden "intellektuellt" och
"nimbus" är borttagna. - "Flygande Tunna" har blivit
"Draken-plan". - "som en eftergift åt skollovet" har
blivit "eftersom det var skollov". - "sjätte våningen"
har blivit "fjärde våningen". - Meningen "Femton kronor, det
räckte inte", är borttagen. - "tjugofem kronor" har blivit
"ett hundra tjugofem kronor". - Beskrivningen av SAS
firmabeteckning är till stora delar borttagen i 8u. - Beskrivningen av hur
Hubert vann pristävlingen är ganska mycket förkortad. -
"tillräknelig" har blivit "sig lik". - Meningen "Det
brann en eld i hans bröst, och han måste släcka den", är borttagen. - Östermalmsgatan har blivit Kaptensgatan. - Ett ganska
långt avsnitt på sid 19 (1u) om Hubert och
klasskamraterna är borttaget i 8u. - "spårvagnar " har blivit
"bussar". - "scoutlunk" har blivit "lunk". -
Ganska stora delar av Huberts promenad och de drömmar han går i är borttagna.
- Meningen "Hubert kunde se föraren gäspa" är borttagen. - Fler
enstaka meningar är borttagna, exempelvis meningen på sid
40 (1u) "…som Hubert åkt till Hedemora med och
upplevt äventyr tillsammans med under de stora tävlingarna." - Roligt
stycke om siffror på sid 83 (1u) är borttaget. -
"Förvridet leende" har blivit "hårt leende". -
"föraren och radiotelegrafisten" har blivit "kaptenen och
andrepiloten". - Stora delar av indianens tal på sid
|
|||
|
TV-mysteriet |
TVM1u/1956 TVM11u/1977 TVM13u/1992 |
TVM1u TVM11u |
2 |
11u är en förhållandevis lätt reviderad version av 1u. Man har mestadels ersatt några gamla ord och uttryck med mer moderna. Men extra synd att man har tagit bort avsnittet där Hubert drömmer att han blir luggad i skolan. Ingen revidering mellan 11u och 13u. |
|
Exempel |
- "Ett förskräckligt kakalorum" har blivit "Ett fasligt liv". - Läroverket har blivit skolan. - "Vad är det för smörja du pratar" har blivit "Vad yrar du om". - "tamburdörren" har blivit "ytterdörren". - "Förskräckligt" har blivit "Fy sjutton" - "black" har blivit "pank" - Meningen "Den var en grå Studebaker" är borttagen. - Två meningar borttagna: "Läraren luggade Hubert och denne stönade. Han hade inte blivit luggad sedan han gick i småskolan." - "Tamburen" har blivit "hallen". - "en enkrona" har blivit "en femma". - Bilens nummer har ändrats från A 28828 till TOR 072 - Meningen "Vi går dit i god tid, så får vi bra plats", är borttagen. - Spårvagnen har blivit bussen. - Studebakern har konsekvent blivit den grå bilen. - "sa Hubert teatraliskt" har blivit "sa Hubert. - Meningen "Tvillingarna avnjöt historien helt och fullt", är borttagen. |
|||
|
Lördagsmysteriet |
LöM1u/1957 LöM7u/1974 |
LöM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 7u. 8u och 9u ej undersökta. |
|
Tågmysteriet |
TåM1u/1957 TåM9u/1974 |
TåM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 9u. 10u ej undersökt. |
|
Fotbollsmysteriet |
FoM1u/1958 FoM8u/1973 |
FoM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 8u. 9u, 10u och 11u ej undersökta. |
|
Pyramidmysteriet |
PyM1u/1958 PyM7u/1970 |
PyM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 7u. 8u, 9u och 10u ej undersökta. |
|
Bilmysteriet |
BiM1u/1959 BiM5u/1969 BiM7u/1974 |
BiM1u BiM5u |
1- |
Hannas Chevrolet har gått från 1937 års till 1947 års modell i 5u och efterföljande. 8u och 9u ej undersökta. |
|
Rydmmysteriet |
RyM1u/1959 RyM5u/1966 RyM7u/1975 |
RyM1u |
0 |
Endast kapitelnumreringen har förvandlats från text till siffror. Så redan i 5u. 8u och 9u ej undersökta. |
|
Zick-zack-mysteriet |
ZzM1u/1960 ZzM5u/1972 |
ZzM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 5u. 6u, 7u och 8u ej undersökta. |
|
Tvillingmysteriet (Hörsta & Wahlströms) |
TvMH/1960 TvM1uW/1966 TvM7uW/1981 |
TvMH TvM1uW |
1- |
Minimal revidering när boken kom på Wahlströms. "artikeln" har blivit "den följande artikeln". "12.10" har blivit "12.00". Ingen revidering mellan 1u och 7u (Wahlströms) |
|
Skyskrapemysteriet (Hörsta & Wahlströms) |
SkMH/1961 SkM1uW/1966 SkM7uW/1977 |
SkMH SkM1uW |
1- |
Minimal revidering när boken kom på Wahlströms. "Raggarbilen har blivit "Buicken". Ingen revidering mellan 1u och 7u (Wahlströms) |
|
Grodmansmysteriet |
GrM1u/1962 GrM5u/1974 GrM7u/1979 |
GrM1u GrM7u |
2- |
Ingen revidering mellan 1u och 5u. Däremot har man gjort en förhållandevis lätt revidering av 7u. Men det är irriterande att man har tagit bort Huberts gröna filthatt och ersatt Owe Thörnqvist med Någon. |
|
Exempel |
- Studebaker har blivit Chevrolet. - Den gröna filthatten som Hubert har i 1u är borta i 7u. - Spårvagn 7 och 2 har blivit buss 19 respektive bussen. - Ett stycke på sid 9 i 1u där tvillingarna skuggar Hubert med gröna hatten är förkortat och omskrivet i 7u. Även andra små förkortningar på samma sida. - En mening på sid 10, 1u, struken i 7u. - Alla ord om Östra Real är borta i 7u, ibland ersatta med "skolan". - "88 öre" har blivit "pengar". - "Owe Thörnqvist" har blivit "Någon". - "Den stora amerikanska bilen" har blivit "Den stora bilen". |
|||
|
Chiffermysteriet |
ChM1u/1962 ChM6u/1973 |
ChM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 6u. 7u, 8u, 9u ej undersökta. |
|
Boxermysteriet |
BoM1u/1963 BoM7u/1982 |
BoM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 7u. |
|
Slalommysteriet* |
SlM1u/1963 SlM5u/1974 SlM6u/1977 |
SlM1u SlM6u |
2 |
Ingen revidering mellan 1u och 5u. 6u är däremot en lätt reviderad version av 1u. Lokaltidningen har bytt namn och en del, som man kanske tyckte, tidsbundna namn och uttryck har tagits bort. 7u ej undersökt. |
|
Exempel |
- I 1u heter lokaltidningen Vindå-bladet, vilket har blivit Vindsele-bladet i 6u. - Hubert Baltsar Holmfrid Norlén har blivit bara Hubert Norlén. - Vidare har både negerkungar, Belafonte och Gunnar Wiklund försvunnit i 6u. - "Luffarschackets Botvinnik i Östra Real" har blivit "Luffarschacksmästare i Östra Real". |
|||
|
Miljonmysteriet |
MiM1u/1964 MiM6u/1976 MiM7u/1978 |
MiM1u MiM7u |
1- |
Ingen revidering mellan 1u och 6u. I 7u har man bytt Huberts namn från Ansgar Hubert Absalon till Hubertus Baltzar Holmfrid. (sid 50). 8u ej undersökt. |
|
Grottmysteriet |
GrM1u/1964 GrM5u/1974 |
GrM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 5u. 6u och 7u ej undersökta. |
|
Helikoptermysteriet |
HeM1u/1965 HeM7u/1981 |
HeM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 7u. |
|
Smugglarmysteriet |
SmM1u/1965 SmM7u/1976 |
SmM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 7u. 8u ej undersökt. |
|
Dubbeldäckar-mysteriet |
DuM1u/1967 DuM5u/1974 |
DuM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 5u. 6u och 7u ej undersökta. |
|
Rånarmysteriet |
RåM1u/1969 |
RåM1u |
|
Har ej kunnat jämföra med senare upplaga. |
|
Tavelmysteriet |
TaM1u/1970 TaM7u/1978 |
TaM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 7u. 8u ej undersökt. |
|
Sedelmysteriet |
SeM1u/1971 |
SeM1u |
|
Har ej kunnat jämföra med senare upplaga. |
|
Långtradarmysteriet |
LåM1u/1972 LåM8u/1984 |
LåM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 8u. |
|
Maffiamysteriet |
MaM1u/1973 MaM7u/1975 |
MaM1u |
0 |
Ingen revidering mellan 1u och 7u. 8u ej undersökt. |
|
Kaparmysteriet (Williams & Wahlströms) |
KmWI1u/1973 KmWA1u/1980 |
KmWI1u KmWA1u |
1+ |
Vissa mindre språkrevideringar har gjorts mellan upplagan på Williams och Wahlströms. Oftast handlar det om ändrat ordföljd eller att vissa ord är utbytta mot modernare. Ibland har man tagit bort slanguttryck. Någon enstaka gång har man tagit bort en mening som saknar betydelse för sammanhanget. |
|
Exempel |
- "Farbror Sivar" har blivit "Sivar". - "är utrustad med träben" har blivit "råkar ha träben". - "kommit till" har blivit "görs". - "tom" har blivit "ledig". - "skoj" har blivit "kul" - "godsaker" har blivit "tilltugg". - "…grejer i nävarna" har blivit "…vapen i händerna". - "…månskensstrimman som slog in genom ett av kabinfönstren" har blivit "…månskensstrimman". - "Minut lades till minut" har blivit "Minuterna tickade på". - Herr Blå har blivit Nattvakt Blå. - "monterade glasögonen" har blivit "satte fast glasögonen". - "Östra Real" har blivit "Plugget" - "Jag gnuggade ögonen och försökte få lite ordning i mössparkeringen" har blivit "Jag gnuggade mig i ögonen". - "Han ville att vi skulle hålla igen matklykorna" har blivit "Han ville att vi skulle hålla käften". - Stora delar av resonemanget om Ugandas politiska situation borttaget. - "svarthyade" har blivit "mörkhyade". - Rubriken till kapitel 16 är ändrad från "…det var så här det började" till "I Afrikas vildmark". |
|||
|
Prinsessmysteriet (Williams & Wahlströms) |
PmWI1u/1974 PmWA1u1980 |
PmWI1u PmWA1u |
1+ |
Vissa mindre språkrevideringar har gjorts mellan upplagan på Williams och Wahlströms. Oftast handlar det om ändrat ordföljd eller att vissa ord är utbytta mot modernare. Någon enstaka gång har man tagit bort en mening som saknar betydelse för sammanhanget. |
|
Exempel |
- "Östra Real" har blivit "plugget". - Ordet "kusse" borttaget. - "blivit tilldelad" har blivit "hade fått". - "uppförsluten" har blivit "uppförsbackarna". - "fäbromsar" har blivit "bromsar". - "foran" har blivit "karavanen". - Namnet "Abbe" är borttaget. - "rätt trist" har blivit "ganska trist". - "på rätta humöret" har blivit "på humör". - "tog famntag" har blivit "grep tag i" - "obehagliga tankar" har blivit "otrevliga tankar". - "inspekterande blick" har blivit "nyfiken blick". - "…sin nya färgpress och utnyttjar den ofta" har blivit "…sin nya färgpress.". |
|||
|
Segelflygmysteriet |
SfM1u/1974 |
SfM1u |
|
Har ej kunnat jämföra med 5u/1979. |
|
Varulvsmysteriet |
VaM1u/1981 |
VaM1u |
|
Kom endast i en upplaga |
|
Cykelmysteriet |
CyM1u/1982 |
CyM1u |
|
Kom endast i en upplaga |
|
Ballongmysteriet |
BaM1u/1982 |
BaM1u |
|
Kom endast i en upplaga |
|
Ångbåtsmysteriet |
ÅnM1u/1983 |
ÅnM1u |
|
Kom endast i en upplaga |
* Undersökningen för
Slalommysteriet är gjord av Q, som här tackas för denna insats. Tack till Lars Smedberg
som har undersökt Mysteriet med silverkulan 9u och Tunnelbanemysteriet 10u.
Tillbaka till Tvillingdetektiverna