HEM
NYHETER
KOMMANDE
PRODUKTER
ZIPPAT

OM MYTH

MYTH 3.0
  Namn
  Värdshus
  Statister
  Ödets Kortlek
MYTH 2.0
  Tillägg+rättelser
MYTH 1.0
SKRIVET
ÄVENTYR
 

Välkommen, främling

"Välkommen, främling" är en liten dialogtext som är relativt vanlig i Centuriin. Ibland berät-tas den för barn vid läggdags, ibland läses den på värdshus nära gryningen. Den har också förekommit tonsatt, men då något annorlunda.
Här presenteras "Välkommen, främling", en och samma text, fast skriven på de olika språken i Centuriin.



Original; "Välkommen, främling"

Välkommen, främling.
Mitt namn är Natt.
Vad vill du mig?
Jag ska skänka dig sömn.
Jag sover nu. Vad vill du mig?
Jag ska skänka dig drömmar.
Jag drömde igår. Vad vill du mig?
Jag ger dig mörker. 
Jag vill inte ha mörker. Ge mig stjärnor.
Jag kan ge dig stjärnor, men inte alltid.
Jag tar de stjärnor du ger mig.
Det är väl. 
Tiden är sen.
Då ger jag mig av nu.
Adjö, främling.

Sarden / Dar’thiong; "Nihvehlin, lehsenh"

Nihvehlin, lehsenh.
Sheik vohne Nahjal.
Viadt johiila sheik tone?
Sheik jerhen'rham tone sheelith.
Sheik shelihnan month. Viadt johiila sheik tone?
Sheik jerhen'rham tone kielihst.
She'kielihn nemana. Viadt johiila sheik tone?
Sheik jerhenan tone karhem.
Sheik johiilan alin havn karhem. Jerhen'tone sheik tiihls.
Sheik cenhiman jerhen tone tiilhs, nid alin chiahna.
Sheik gadahman thiil's'dhe tone jerhenan sheik.
Dhe benhinen.
Shiil'dhe dahrohn. 
Sheik mihdoan month.
Ziebahna, lehsenh.

Alviska / Shilsenhji; "Hanonh, denshil"

Hanonh, denshil.
Gelynai enshi anJinith.
N-vilshi quishin sonh lyenshi?
Enshi rihleninnon malyri lyvilshi.
Enshi malyhnin kalin. N-vilshi quishin sonh lyenshi?
Enshi rihleninnon nishihria lyvilshi.
Enshi nishirininn manonn. N-vilshi quishin sonh lyenshi?
Enshi rihlenin dojin lyvilshi.
Enshi de-quishin ihlnin dojin. Rihlenin-vilshi sinquitha.
Enshi manjihlin rihlenin sinquitha lyvilshi, quh de-fonh.
Enshi dihrenin lysinquitha vilshi rihlenin lyenshi.
Anla lenh.
Lynihrith anahnjal.
Mhai enshi dihnin kalin.
Dinleneth, denshil. 

Felviska / Dariirin; "Lenn-noonin, kims-iin"

Lenn-noonin, kims-iin
Ginnlin-ai iriir donJinees.
Nin'viriir qisiiris dos d'iriir?
Iriir riilisnos malynn d'viriir.
Iriir malynnis nomm. Nin'viriir qisiiris dos d'iriir?
Iriir riilisnos nisimrios d'viirir.
Iriir nisiriisiss modjiim. Nin'viriir qisiiris dos d'iriir?
Iriir riilisnos dojiin d'viriir.
Iriir qiisiris-iin illnis dojiin. Viriir riilis'i sinnqimos d'iriir.
Iriir manjiilis riilis sinnqimos d'viriir, qii mariil-iin. 
Iriir riislanis d'siinqimos viriir riilis d'iriir.
Donla lenn.
D'niiril donkonriil. 
Lad iriir dinnis nomm.
Keliin, kims-iin.

Grukh; ”Mhor, sohRrn vehnor”

Mhor, sohRrn vehnohr.
Darrn noKa SuosRon.
Serha es sho noKa hrr?
KidoLohnora ka ohro noSho.
Ohrna ka urr. Serha es sho noKa hrr?
KidoLohnora ka nihlosin noSho.
DonaNihlra ka ymner. Serha es sho noKa hrr?
Lohnora ka noSho suhros.
Serha bori ka kanha suhros. Sho sohLohnora rihsasin noKa.
Torhma ka lohnora rihsasin noSho, syhr bori nimhry. 
Bohrga ka noRihsasin lohnora sho noKa.
Norrin orys.
KirrRon noDyhrok.
Ahnva ka lirr urr.
Vihroru, mhor.