Snorre Sturlasson
Norges Kungasagor (Heimskringla) del 1.
Översatt av prof. Emil Olsson, Lunds Univeritet, publicerat 1919 på
Gleerups förlag.
FÖRSTA DELENS INNEHÅLL.
Inledning......................................
Prologus ......................................
Ynglingaättens historia ................
Halvdan svartes historia...............
Harald hårfagres historia ............
Håkon den godes historia............
Harald gråtälls historia ...............
Olav Tryggvessons historia .........
INLEDNING
snorre
sturlasson, medeltidens
namnkunnigaste historieskrivare, tillhörde en släkt, som under de oroliga
tiderna i slutet av tolfte och första hälften av trettonde århundradet spelade
en så framträdande roll i Islands politiska historia, att den givit tidsåldern
dess namn: Sturlungatiden. Likväl var hövdingeskapet i denna familj icke
gammalt: Snorres farfader Thord Gilsson var den förste goden i släkten;
godedömet hade denne ärvt genom sin hustru, en ättling av den i flera av de
isländska släktsagorna omtalade Snorre Thorgrimsson (död 1031). Snorres fader,
Sturla Thordsson, efter sin gård vanligen kallad Hvamm-Sturla, var en
kraftfull och stridbar hövding. Modern hette Gudny Bodvarsdotter; hon
härstammade genom sin fader från den berömde Egil Skallagrimsson och genom sin
farmoder från den som lagklok och skald bekante Markus Skeggesson (lagsagoman
på Island 1084—1107).
Snorre var född år 1178. Tre år
gammal sändes han — enligt en på den tiden vanlig sed — från hemmet för att
uppfostras hos den lärde Jon Loptsson på Odde, sonson till Sämund den vise1.
Om Snorres barndom och uppväxt tiga våra källor, men det är tydligt, att hans
vistelse på Odde, som alltsedan Sämunds tid varit den lärda bildningens huvudsäte
på Island, har varit av avgörande betydelse för hans utveckling, Här gjorde
han bekantskap med Sämunds och Ares2 historiska skrifter, och här
tillägnade han sig intresse för och insikter i Nordens äldre historia, kultur
och religion. I lagkunskapen blev han här invigd, och även skaldekonsten öppnade
här sina skatter för honom.
Då Jon Loptsson dog (år 1197), var
Snorre nitton år gammal. För att sörja för hans framtid — själv saknade han på
grund av moderns ekonomiska oförstånd förmögenhet — bortgifte man honom med en
ung kvinna vid namn Herdis, dotter till den rike prästen Berse på Borg. Detta
äktenskap, som ingicks 1199, var ett rent förnuftsgiftermål och blev icke
lyckligt. Det unga paret bodde till en början på Odde. Efter Berses död ett par
år senare flyttade Snorre med sin hustru till hennes hem på Borg, och där bodde
han, tills han år 1206 förvärvade gården Reykjaholt av en fattig präst, vars
försörjning han åtog sig. Då Snorre flyttade dit, stannade hustrun kvar på
Borg, och därmed var äktenskapet de facto upplöst, ehuru formlig skilsmässa icke
synes ha kommit till stånd. Hustrun dog år 1233.
Genom äktenskapet med Herdis hade
emellertid Snorre grundlagt sin förmögenhet och därmed sin makt och sitt anseende,
och dessa växte hastigt, sedan han efter flyttningen till Reykjaholt fått del i
ett godedöme på nordlandet. Snorre utvecklade nu stor drift och duglighet i
ekonomiska ting; han förvärvade sig flera gårdar i skilda delar av ön, och i
dessas förvaltning tog han en mycket verksam del. Hans rikedom och makt ökades
härigenom än mera.
En isländsk hövding kunde under
dessa oroliga tider icke undgå att bliva inblandad i tvister och stridigheter.
Sådana mötte honom så att säga redan å ämbetets vägnar, eftersom han var
skyldig att skydda sina många tingmäns olikartade intressen; men framför allt
växte de fram genom konflikter med de andra, om makten tävlande hövdingarna.
Också Snorre var under hela sitt liv invecklad i ständiga strider. I det hela
visade han sig dock mera måttfull, fredlig och försonlig än de flesta av sina
samtida, och de tvister han hade under de första åren av sin bosättning på
Reykjaholt voro av mindre betydelse. Likvisst kan det icke nekas, att. han
stundom i känslan av sin makt uppträdde hårdt och övermodigt, och otvivelaktigt
har han härigenom redan tidigt hos kränkta och avundsmän lagt grunden till ett
fientligt sinnelag, som längre fram trädde mera öppet i dagen.
Omkring år 1215 stod den unge Snorre
på höjden av makt och anseende. Ett vittnesbörd framför andra därom är, att han
nämnda är valdes till innehavare av den isländska fristatens förnämsta ämbete,
lagsagomansdömet, som han denna gång förvaltade i fyra år (1215—1218). Redan
dessförinnan hade han vunnit rykte som lagkunnig och som skald.
Efter utgången av den tid, för
vilken Snorre valts till lagsagoman, företog han en sedan flera år uppskjuten
resa till Norge, där han stannade i två år (1218—20). Genom denna resa ville
Snorre bl. a. lära känna det land, vars historia han säkerligen redan nu
sysselsatte sig med. Resan skulle bliva av ödesdiger betydelse för honom.
Såväl hos konungen, Håkon den gamle,
som hos den mäktige jarlen Skule Bårdsson blev Snorre väl mottagen. Han blev av
konungen utnämnd till skutilsvein (titel för den högsta
ämbetsmannaklassen inom hirden) och avlade såsom sådan trohetsed till konungen.
Till Skule kom Snorre i ett vänskapsförhållande, som skulle vara livet ut, och
över vilket skalden i sin diktning satt oförgängliga minnesmärken.
Förhållandet mellan Island och Norge
var, på grund av de norska konungarnas försök att utvidga sin maktsfär även
till den isländska fristaten, vid denna tid icke det bästa. Just nu hade
ledsamma händelser inträffat. En förnäm isländing, Pål Sämundsson, son till
Sämund Jonsson på Ödde, hade år 1216 drunknat utanför Stadtland, och det
troddes på Island, att han blivit bragt om livet av norrmännen. Året därpå
överföllo och plundrade isländare till hämnd några bergenska köpmän, som kommit
med sina varor till Island. Detta ledde till ömsesidiga dråp, varvid bl. a. den
nyss omtalade Påls farbroder, Orm Jonsson på Breidabolstad, svärfader till den
unge framstående hövdingen Björn Thorvaldsson, blev tagen av daga.
I Norge framkallade dessa händelser
stor upphetsning. Just under Snorres vistelse i Norge förberedde Skule ett
krigståg mot Island. Snorre avrådde ivrigt, och för att avvända denna olycka
från sitt land gav han slutligen Skule det hemliga löftet att verka för
Islands underkastelse under Norge; själv blev han utnämnd till
»länderman» (högste kunglige ämbetsman) i det tilltänkta norska landet.
Snorres handlingssätt i detta fall har ofta blivit hårdt bedömt. Det synes dock
föreligga goda skäl för att tro, att Snorre aldrig på allvar tänkt på att
förråda sin fäderneö, utan att det hela var en visserligen, moraliskt
förkastlig, men dock under det rådande nödläget förklarlig list. I varje fall
synes Snorre aldrig ha gjort något försök att infria sitt löfte, och enligt en
framstående norsk historikers mening har han blivit formligen löst från
detsamma av jarlen några år senare. Genom sin underlåtenhet att verka för
Norges sak förvärvade han emellertid i den norske konungen en mäktig fiende,
vars hand slutligen föll tungt över honom.
Å andra sidan mottogs Snorre vid sin hemkomst till Island med misstro och
fiendskap. Ryktet hade gått före honom och förtalt, i vilka förpliktelser han
ställt sig till den norske konungen, och misstankarna stärktes genom de präktiga
gåvor, som han medförde från Norge. Man hånade Snorre och skrev nidvisor om
honom. Särskilt visade sig Björn Thorvaldsson förbittrad. Till öppen strid kom
det dock icke. Snorre var betänkt på att hämnas skymfen genom att deltaga i en
annan hövdings, Lopt Pålssons, strider med Björn, men avstod på sin broders bön
därifrån. Då Björn kort därefter blev dräpt, förföll denna sak av sig själv.
Den allmänna oviljan mot Snorre lade sig så småningom, och Snorre sökte nu
att åter stärka sin hotade maktställning genom en framgångsrik, men också
ödesdiger, familje- och giftermålspolitik. Först ville han — efter Sämund
Jonssons på Odde död år 1122 — äkta dennes dotter Solveig, men blev förekommen
av sin brorson Sturla Sigvatsson; härigenom grundlades en fiendskap med denne,
som senare fick de svåraste följder. Då denna plan misslyckades, knöt han i
stället andra av sydlandets släkter till sig genom att bortgifta sin dotter
Ingeborg till Gissur Thorvaldsson, en son till den mäktige hövdingen Thorvald
Gissursson, och genom att själv ingå egendomsgemenskap — möjligen efter Herdis'
död år 1233 verkligt äktenskap — med Björn Thorvaldssons änka Hallveig. Hela
hennes och hennes söners förmögenhet kom nu under Snorres förvaltning, och
denne blev härigenom den rikaste och mäktigaste mannen på Island. År 1222
valdes han ånyo till lagsagoman och kvarstod såsom sådan till år 1231.
Under 1220-talets senare år var Snorre invecklad i en långvarig strid med
sin broder Sigvat och dennes son Sturla om släktens godedöme. Snorre reste upp
till Dalarna och bemäktigade sig herradömet där. Ett tilltänkt överfall på
Sturla blev icke av. Kort därefter blev emellertid denne överfallen på gården
Saudafell av några andra fiender, sönerna till Thorvald Snorresson i Vatsfjord,
som varit gift med Snorres dotter Thordis. Överfallet var en hämndeakt efter
Thorvald, som år 1227 blivit dräpt av Sturlas anhängare. Vid detta tillfälle
plundrades gården, dråp och stora skändligheter begingos. Snorre beskylldes för
att ha varit upphovsmannen till detta hämndetåg, men det är ovisst, huru härmed
förhåller sig. I varje fall förliktes Sturla och Snorre år 1230 tills vidare,
då Snorre behövde sin broders och brorsons hjälp emot en annan nordländsk
hövding, Kolbein Tumesson från Skagafjord, med vilken Snorre blivit invecklad i
en egendoms-tvist. Kolbein hade varit gift med Snorres dotter Hallbera, men
skilt sig från henne, och Snorre krävde nu hennes del i boet. Utgången av striden
visar, hur stark Snorre vid den tiden ännu stod på Island. Med en stor här
infann han sig år 1233 på alltinget och tvang Kolbein att med sig dela makten
på nordlandet.
Ofred och olyckor hopade sig emellertid snart alltmer över den mäktige
hövdingen. Vid sidan av bittra stridigheter med andra hövdingar trädde nu de
förnyade striderna med brorsonen Sturla Sigvatsson i förgrunden. Denne hade år
1233 på återresan från en Romfärd träffat konung Håkon i Norge, och i honom
hade Håkon funnit ett nytt och villigt redskap för sina planer på Island.
Snorres son Orökja, åt vilken Snorre överlämnat hövdingedömet i Vatsfjorden,
som han förvaltade för sin dotterson, var en hetsig och våldsam man, som ofta
uppträdde som fridstörare och vållade sin fader många bekymmer. Just vid denna
tid hade han begått några orättfärdigheter mot Sturlas tingmän, och denne fann
däri en förevändning att vända sig mot hans fader Snorre. Denne samlade folk
och hade hos sig sin son Orökja, men tvekade att fullfölja kampen och sände hem
Orökja. Sturla och hans fader Sigvat, som nu liksom förut stod vid sin sons
sida, ville emellertid icke förlikning. De samlade en här och drogo (år 1236)
emot Reykjaholt, som de bemäktigade sig med allt vad där var. Snorre flydde
först till sin gård Bessastader i sydvästra Island och sedan till östlandet.
Orökja blev efter en tids fejder svekfullt tillfångatagen, misshandlad och
tvingad att lämna landet.
Väl samlade Snorre ånyo en här omkring sig för att fördriva Sturla från
sin gård och fick därvid hjälp av sin kraftfulle kusin Thorleiv Thordsson på
Gardar. Men han saknade beslutsamhet och kraft att på allvar upptaga striden.
På grund av en uppstånden oenighet om stridsplanen skilde sig Snorre från sin
kusin; denne fick nu ensam fullfölja kampen och blev (år 1237) vid gården Bör
besegrad av övermakten och måste giva sig på nåd och onåd åt Sturla.
Snorre fattade nu det beslutet att för en tid draga sig undan sina fiender
och begiva sig över till Norge. Anledning härtill fann i en kallelse, som
konungen och ärkebiskopen på våren samma år hade låtit utgå till de isländska
hövdingarna, och vari dessa uppmanats att komma till Norge för att överlägga
om de förvirrade kyrkliga och politiska förhållandena på Island.
Det var som en slagen och olycklig man som Snorre återsåg Norge, som han
sjutton år tidigare lämnat under stora hedersbetygelser och med högtsvävande
förhoppningar och planer. Även i Norge var mycket förändrat. Många av hans
forna vänner voro döda, konung Håkon var nu envåldsherre i landet, och den
fordom mäktige jarlen, numera härtigen, Skule var hans underdånige vasall.
Snorres gamla vänskapsförhållande till den senare förblev obrutet, men
konungen, som harmades över hans opålitlighet och förmenta löftesbrott, lät
honom känna, att han var i onåd. Snorre måste därför helt och hållet sluta sig
till Skule, vilket i betraktande av den under askan glödande fiendskapen mellan
denne och kungen ytterligare ökade kungens missnöje med Snorre. Emellertid
stannade Snorre vintern över i Nidaros hos härtig Skules son Peter, och
följande sommar var han gäst hos härtigen själv.
På Island hade under tiden makten övergått till Snorres svärson Gissur
Thorvaldsson, som i ett stort slag vid Örlyg-stader (21 aug. 1238) hade krossat
Sigvats och Sturlas makt, varvid båda dessa hövdingar själva fallit i kampen,
den senare för Gissurs egen hand. När underrättelsen om dessa märkliga
händelser på hösten kommo till Norge, greps Snorre av hoppet att ännu en gång
återvinna sin förlorade maktställning och beslöt att genast resa hem till Island.
Konung Håkon sände tidigt på våren 1239 bud till Nidaros och förbjöd
isländingarna att resa, innan han fått tillförlitligt besked om deras avsikter.
Bakom kungens rygg gav emellertid Skule Snorre tillåtelse att resa och skaffade
honom till och med själv skeppslägenhet. Omedelbart före avresan kom från konungen,
som ryktesvis fått veta vad som förestod, ett nytt brev med uttryckligt förbud
för Snorre att lämna landet. Men denne lät sig härav icke rubba i sin avsikt,
utan avseglade och kom om hösten lyckligt till Island. Det var ett djärvt steg
som Snorre härmed tog. Brytningen med kungen var nu öppen, och denne kunde med
full rätt beskylla sin hirdman för visad otrohet i hans lydnadsplikt. Mera
ovisst är, om Snorre tagit del av Skules upproriska planer och därigenom även
kunde anses ha gjort sig skyldig till högfärräderi mot konungen.
Snorre bosatte sig åter på sin gård Reykjaholt och intog inom kort ånyo
sin gamla maktställning i sydvästra Island. Han uppträdde med framgång som
nämnare efter sin brorson Sturla, och hans inflytande var ännu så stort, att
domen i fråga om slaget vid Bör överlämnades åt honom. Snorre gick emellertid
fram mot sina fiender med stor måttfullhet och besinning, och särskilt undvek
han att öppet bryta med de mäktiga nordlandshövdingarna: Gissur, till vilken
förhållandet varit fientligt, alltsedan denne efter några års äktenskap skilt sig från Snorres dotter, och den forne
motståndaren Kolbein. Likväl blev freden ej långvarig.
Konung Håkon kände sig djupt kränkt
av den sidvörd-nad och olydnad, som Snorre hade visat honom genom att mot hans
vilja resa hem till Island, och sedan Skule år 1240 avlidit och Snorre således
icke hade någon beskyddare i Norge, beslöt han att hämnas. Denna hämndeakt hade
emellertid även politiska motiv; utan tvivel hade Håkon längesedan kommit
till insikt om att Snorre icke blott ej befordrade hans planer, utan även — så
länge hans makt var orubbad — utgjorde ett hinder för dessa planers
förverkligande.
Till sin ombudsman på Island valde
Håkon efter Sturlas fall Gissur Thorvaldsson, Snorres förnämste medtävlare om
makten. År 1240 sände han till denne ett brev, vari han uppmanade honom att
taga Snorre tillfånga och med eller mot hans vilja sända honom till Norge,
eller också dräpa honom. Gissur sökte nu efter tillfälle att överfalla Snorre,
och han fick snart en giltig förevändning. Ett misslyckat försök på alltinget
1241, där Snorre och Gissur möttes för att förhandla om böterna för Sturlas och
Sigvats dråp, slutade visserligen med förlikning och skenbar vänskap. Men i
juli samma år dog Snorres hustru Hallveig, och hennes söner i föregående
giftet, Klöing och Orm Björnsson, började en tvist med Snorre om arvet. De
vände sig till sin farbroder Gissur med bön om hjälp, och denne ansåg nu
stunden vara inne. Med sin vän Kolbein, som understödt honom även på alltinget
1241, avtalade han ett överfall på Snorre, samlade sina anhängare och
framvisade kungabrevet, som han förklarade sig vilja ställa sig till
efterrättelse. Snorre blev varnad, men hann icke sätta sig i säkerhet. Medan
Kolbein ryckte emot Snorres anhängare på västlandet, kom Gissur om natten till
den 23 september med sina män till Reykjaholt, överföll Snorre och dräpte
honom.
Snorres egen roll i de politiska
intriger, som slutligen ledde till hans tragiska död, och som blott ett par
årtionden därefter kostade Island dess självständighet, har bedömts olika och
stundom mycket hårdt. Vilken skuld Snorre än må ha haft, måste hans dråp dock betecknas som en
onödig grymhet, som för alltid sätter en fläck på hans motståndares, särskilt
på Gissur Thorvaldssons, minne.
Liksom Snorres offentliga
uppträdande ha hans karaktär och hans enskilda handlingar hos flera bland hans
levnads-skildrare blivit föremål för mycket hårda domar. Det är säkerligen
också riktigt, att Snorre i moraliskt avseende icke fyller måttet, om han mätes
med en annan tids — jag vill icke säga vår tids — mått. Men varje dom över en
personlighet blir skev, om den ej sker i ljuset av hans egen tids och hans
eget lands förhållanden. Sedd mot denna bakgrund, stod Snorre icke under, i
flera avseenden utan tvivel över sina samtida.
Ett grundfel hos alla den tidens
hövdingar på Island var bristen på samfundsintressen och allmännyttiga strävanden.
Häri utgjorde Snorre intet undantag: egoismen är ett framträdande drag i hans
karaktär och alla hans handlingar. Vad Snorre eftersträvade var herravälde och
anseende. Men grundvalen för dessa var pänningen, och strävan att öka sina
ägodelar går därför också i själva verket som en röd tråd genom Snorres hela
historia. Att Snorre i ekonomiska ting gick tillväga med stor fördomsfrihet,
torde icke kunna förnekas; därom äro bl. a. hans äktenskap ett vittnesbörd. På
ett stötande sätt framträder hans girighet i förhållande till hans många, äkta
och oäkta, barn, som han ingalunda understödde på det sätt, som man hade
kunnat vänta av en man i hans ställning. Men ehuru Snorre i dessa saker blev
häftigt klandrad av sina fiender, kan det dock icke bevisas, att han någonsin
förvärvade sin egendom annat än på laglig väg.
Snorre var kanske i högre grad än
sina medtävlare en äregirig man. Han var mycket ömtålig för personliga kränkningar
och gick stundom hårdhändt tillväga för att sätta sig i respekt. Målet för hans
strävanden var ett glänsande enväldigt hövdingedöme, en avbildning i smått av
Europas ridderliga furstendömen. Men då hans krafter icke räckte till för att
förvärva och uppehålla en verklig och obestridd maktställning, kom vikten —
praktlysten som han av naturen var — att alltför mycket ligga på det i
yttre mening glansfulla uppträdandet: Snorre älskade praktfulla gästabud och
omgav sig med stora följen; sina gårdar kringgärdade han på riddarborgarnas vis
med gravar och vallar osv. Genom denna sida i Snorres karaktär förklaras det
också, att den höga norska ämbetsmannatiteln kunde innebära en lockelse för
honom, och att han möjligen i sina hemligaste tankar kunnat falla för
frestelsen att se sig som den högste styresmannen på Island, även om det skulle
ske på bekostnad av fristatens självständighet.
Det saknas säkerligen icke fog för den meningen, att Snorre icke alltid var
tillräckligt nogräknad i valet av de medel, som han använde för att främja sina
syften. Av sina fiender beskylldes han rent ut för list och trolöshet. Tillräckliga
skäl för så grava förevitelser kunna väl näppeligen framletas ur de källor för
Snorres liv som vi äga. I fråga om förhållandet till konung Håkon har det redan
framhållits, att Snorres uppträdande åtminstone till största delen dikterades
av önskan att rädda fäderneön ur det tillfälliga nödläget, och i flera andra
fall har Snorre säkerligen varit oskyldig till det, varför han beskylldes. Men
Snorre kan dock icke helt fritagas i fråga om bristande ärlighet och trohet,
och särskilt synes han ha haft svårt att alltid hålla givna löften.
Den sistnämnda svagheten sammanhänger med och förklaras delvis av andra
sidor i Snorres själsläggning. Av allt att döma var Snorre en impulsiv och
ombytlig karaktär, vars håg ständigt skiftade, ett drag som framträder särskilt
i hans förhållande till kvinnorna, men som visar sig även i andra fall. Han
saknade uthållighet och kraft att på allvar genomföra sina beslut och planer
och var ofta ett rov för vankelmod och obeslutsamhet. Tydligt ser man detta
vid flera av de viktigaste tillfällena i hans liv, särskilt i de omtalade striderna
med Sigvat och Sturla, som därför också för Snorre fingo en så olycklig utgång.
Bristande viljekraft, måhända i någon mån även — såsom en av Snorres senaste
karaktärs-skildrare framhållit — brist på personligt mod, förklarar väl också
delvis, att Snorre i alla sina strider så lätt kunde förmås till förlikning,
och att han själv aldrig lät det komma till öppen kamp med vapen.
Å andra sidan komma häri också goda egenskaper, som tiden eljest saknade,
till uttryck; familjekärlek och skonsam het mot släkten, frånvaro av grymhet
och hänsynslöshet emot fiender, över huvud ett fredligt sinnelag, besinning och
klokhet. Dessa egenskaper voro medfödda — de utgjorde den ena sidan i
Sturlungaättens själsarv — men ha säkerligen ytterligare utvecklats genom den
uppfostran Snorre fick på Odde, där intellektuella intressen förhärskade, och
där Snorre lärde sig att mera umgås med pannan än med svärdet.
Höjde sig Snorre häri över sin samtid, så gjorde han det icke mindre i ett
annat avseende. Trots all egoism och alla strävanden för egen makt och ära
saknade Snorre icke nationalkänsla eller fosterlandskärlek. Den framlyser vid
flera tillfällen, icke minst i hans redan ett par gånger berörda handlingssätt
vid hans första besök i Norge. Allra starkast ter den sig emellertid i det
livliga intresse för Nordens gamla kultur och historia, varom såväl hans Edda3 som hans Konungasagor bära
vittne. Genom sitt skriftställarskap har Snorre inlagt förtjänster, som uppväga
många personliga brister. Men hans skrifter äro även själva i sin mån dokument,
som belysa sin författares karaktärsegenskaper, och ur dem talar obestridligt
en personlighet, som i all sin mänskliga svaghet var mäktig av upphöjda vyer
och ädla ideal.
Då Snorre Sturlasson framträdde som skriftställare, hade det norska och det
isländska folket, framför allt det senare, en lång och betydande litterär
utveckling bakom sig. Lik som hos så många andra folk är poesien äldre än
prosan. Den möter oss i tvänne säreget utvecklade konstarter: eddadiktningen
och den s. k. skaldepoesien eller konstpoesien i mera inskränkt mening.
Den förra återgiver i ålderdomliga, mera konstlösa versslag och i enkla,
osmyckade ordalag några av de föreställningar, som våra förfäder gjorde sig om
gudarna och deras verksamhet eller skildrar i knappa och koncisa vändningar
episoder ur den germanska och nordiska hjältesagan.
Skaldepoesien, som här mera intresserar oss, bär i det hela en något yngre
prägel. Den konstnärliga formen är rikare och mera omväxlande. En viss
förbindelse med eddadiktningen har skaldepoesien genom de fåtaliga här förekommande
mytiska dikterna. Besläktad med vissa eddiska sånger är också i viss mån den
genealogiska dikten, som leder en ätts härstamning genom en rad av konungar och
hövdingar upp till gudarna; denna diktart sträcker liksom hjältedikten sina
rötter djupt ned i gammal germansk dikttradition. Sin ställning inom
skaldepoesien får den mytiska och genealogiska dikten genom sin karaktär av
hyllningsdikt åt den högättade man, för vilken den är författad. I allmänhet
rör sig denna konstart emellertid med samtida historiska personer och
händelser. En vanlig form är arvsdråpan, som besjunger en avliden hövding eller
furste. Till allra största delen ut-göres emellertid denna diktart av direkta
hyllningsdikter, som äro riktade till furstar eller herremän under deras
livstid, och som skildra dessas börd, egenskaper och bragder.
Det är en icke ringa mängd skalder och skaldedikter, som vi känna från den
tid, varom här är fråga, de första århundradena av den historiska tiden i
Norden. För den senare uppblomstrande historieskrivningen ha dessa dikter såsom
de ofta enda samtidiga vittnesbörden om en äldre tids händelser och personer
varit av en mycket stor betydelse. Denna betydelse kvarstår i viss mån även för
den moderna historieforskningen, ehuru det för oss är vida svårare att tolka
dessa dokument och identifiera deras uppgifter, än det var för skaldernas egna
landsmän ett par århundraden efter dikternas författande.
Poesiens blomstringstid infaller mellan c. 850 och 1100. Efter denna tid träder prosan i förgrunden.
Den originala prosalitteraturens förnämsta alster är den episka berättelsen
eller, som den med sitt isländska namn vanligen benämnes, sagan. Räknat efter
den ordning, i vilken nedskrivningen efter all sannolikhet har börjat, kunna vi
urskilja tre grupper, vilka dock alla stå i nära förhållande till varandra:
historieskrivningen i mera egentlig mening, som behandlar Norges och Islands,
delvis även de övriga nordiska ländernas historia; den realistiska historiska
berättelsen eller släktsagan, som skildrar de isländska kolonisternas öden
under landnamstiden och under de första generationerna av den isländska bebyggelsen;
slutligen den fantastiska, ohistoriska sagan, den s. k. fornaldarsagan. Alla
dessa berättelsearter tillhöra så godt som uteslutande Island. Endast inom den
egentliga historieskrivningen finner även Norge ett blygsamt rum med ett par
på latin skrivna arbeten. Av de tre grupperna av sagor är det endast de två
första, som här intressera oss, och särskilt naturligtvis den egentliga
historieskrivningen.
Det första namn, som möter oss på
detta område, är Sämund Sigfussons. Denne, som var född år 1056 och tillhörde
en förnäm släkt, studerade utomlands, troligen i Paris, och grundlade därvid
omfattande kunskaper, som snart gjorde honom till sin tids lärdaste man på
Island. Sedan han blivit prästvigd, bosatte han sig på gården Odde i sydvästra
Island och gjorde därmed denna gård till den lärda bildningens huvudsäte på ön
för långa tider framåt. Här var det, såsom redan omtalats, som Snorre
Sturlasson uppfostrades hos Sämunds sonson, Jon Loptsson. Såsom präst på Island
utövade Sämund en betydelsefull kyrkligt-politisk verksamhet. Hans död
intränade år 1133.
Sämunds författarskap har gått helt
och hållet förlorat. Det har t. o. m. av vissa forskare bestridts, att han
skrivit någonting. Att han författat åtminstone en skrift, torde emellertid
få ställas utom tvivel. Av vad art denna har varit, visas av en dikt, Nóregs
konungatal, från c. 1190, vilken för en del av sin framställning noga följt
Sämund. Det framgår av denna, att Sämunds arbete utgjorts av en kort översikt
av de norska konungarnas historia från Harald hårfagre till och med
Magnus den gode (död 1047). Sämunds arbete har varit affattat på latin. Dess
betydelse för den kommande historieskrivningen har framför allt legat däri,
att den skapat en grundval för det behandlade skedets kronologi.
Nära samtida med Sämund är Are Thorgilsson. Denne var född år 1067 och
tillhörde liksom Sämund en framstående isländsk släkt. Efter faderns tidiga
död kom Are, sju år gammal, till fostring hos Hall Thorarensson i Haukadal, en
man som enligt Ares egen utsago på grund av sin höga ålder och sitt goda minne
varit av stor betydelse för honom såsom hemulsman för gamla historiska
traditioner. Samtidigt fostrades där Teit Isleivsson, son till Islands förste
biskop, Isleiv Gissursson. Även av denne har Are fått många underrättelser .om
forntiden; vi kunna gissa, att de särskilt varit av betydelse för Ares kunskap
om de religiösa och kyrkliga förhållandena på Island. För övrigt veta vi icke
mera om Ares liv, än att han var en lärd och ansedd präst. Han dog år 1148.
Av Ares hand ha vi bevarad endast en liten skrift, den s. k. Isländingaboken,
en kort översikt över de viktigaste händelserna i Islands politiska och
kyrkliga historia från land-namstiden och fram till c. 1120. Are visar sig i
detta lilla arbete som en framstående, kritiskt begåvad historiker. Särskilt
intresserar han sig för kronologien, som han bygger på årtalslängderna för
lagsagomännens verksamhetstider. Are är den förste, som användt modersmålet i
historiskt författarskap.
Den bevarade Isländingaboken är sannolikt författad på 1120-talet. Den
utgör emellertid en andra och förkortad redaktion av ett något äldre, större
arbete med samma titel. Huru detta äldre arbete varit beskaffat, är mycket
omtvistat. Sannolikt har det emellertid väsentligen haft samma innehåll som det
av oss kända, med undantag därav, att det dessutom innehållit en samling av
genealogier över de förnämsta isländska släkterna samt en kronologiskt ordnad
uppräkning av de norska konungarna jämte kortfattade notiser om deras liv och
om märkligare händelser i Norges, Danmarks och Englands historia. Dessa
ättelängder och historiska notiser ha flitigt begagnats av senare
sagoredaktörer. Även Snorre har begagnat denna äldre Isländingabok; det är den,
som han anför i företalet till sina Konungasagor.
En något senare tid än de två nu nämnda tillhör Erik Oddsson. Om denne mans
levnad och verksamhet känner man nästan intet annat än det, att han vid midten
av 1100-talet länge uppehöll sig i Norge för att samla material till ett arbete
om den samtida perioden i Norges historia. Det verk, som sålunda kom till
stånd, har i sin ursprungliga och självständiga form gått förlorat. Sannolikt
har det behandlat tidsskiftet 1130—1161, med Harald Gille (död 1136) och hans
söner Inge (f 1155) och Sigurd (död 1161) såsom huvudpersoner. Arbetet är känt
för oss därigenom, att det ligger till grund för vissa delar av samlingsverket Morkinskinna,
som längre ned skall omtalas, samt av Snorres Konungasagor.
Bättre känd än Erik Oddsson är hans något yngre samtida Karl Jonsson.
Denne var född c. 1135 och blev abbot i Tingöre kloster i nordvästra Island
1169. År 1181 lämnade han abbotskapet och vistades åren 1185—1187 i Norge.
Efter återkomsten till Island inträdde han på nytt som abbot i sitt gamla
kloster och innehade denna befattning till år 1207. Han avled år 1213.
Karl Jonsson är författare till den bekanta Sverres saga, en av de
intressantaste isländska historiska skrifter som vi äga. Enligt ett företal
till sagan, som dock icke härrör från författaren själv, är den första delen
skriven i Norge efter diktamen av Sverre själv; den senare delen är författad
efter Karls hemkomst, som det heter, »enligt kunniga mäns och ögonvittnens
meddelanden». Sagan utgör en förträfflig, levande och klar framställning av
Sverres geniala personlighet och växlingsrika levnad. Ehuru, som man kan vänta,
starkt partisk till förmån för Sverre, gör den dock i det hela intryck av klar
och skarp uppfattning, objektivitet och lidelsefrihet. Arbetet är icke bevarat
i original; den Sverres saga, som vi känna, är en bearbetning av Snorres
samtida, den lärde och mångsysslande Styrme Kåresson.
En samtida till Karl Jonsson är Odd Snorresson. Om dennes liv känner man
intet utom det, att han, såsom fram-
går av en anmärkning i slutet av hans nedan omtalade skrift, var munk i Tingöre
kloster och prästvigd. Odd är känd som författare till en Olav Tryggvessons
historia. Detta arbete skrevs ursprungligen på latin, men är bevarat
endast i översättning. Skriften är ett typiskt medeltida munkarbete och snarare
att betrakta som en uppbyggelseskrift än som en historisk framställning i egentlig
mening. Det hela går ut på
att visa, huru Olav ständigt omvärvdes av faror, men genom Guds hjälp alltid
blev räddad. Stoffet är sålunda mycket okritiskt behandlat; de historiska
traditionerna äro överspunna av fabler och legender, djävulstro och allt slags
vidskepelse göra sig breda i framställningen. Trots detta, och trots sina
brister även i fråga om komposition o. d., innehåller dock Odds Olavssaga
mycket värdefullt historiskt material och blev därför en källa, som
efterföljande historieskrivare icke kunde gå förbi. Även Snorre bygger sålunda
på Odd, ehuru det
ofta kan vara svårt att med säkerhet påvisa, vad som stammar ifrån denne.
Odds Olavssaga torde vara författad i slutet av 1180-talet. Ungefär
samtidigt lockade samma ämne en annan munk i samma kloster, Gunnlaug Leivsson,
till behandling. Denne, som dog år 1218 eller 1219, var en för sin lärdom högt
ansedd man. Han var bl. a. en skicklig latinist och hade stor beläsenhet i den
medeltida lärda litteraturen. Han är känd som författare till flera skrifter,
bland dem ett par helgonlegenden närstående biskopsbiografier, alla
ursprungligen skrivna pä latin. Gunnlaugs Olavssaga är icke känd i sin
ursprungliga form, utan endast genom de stycken ur densamma, som ingå i den s.
k. större Olav Tryggvessons saga, ett kompilationsverk från senare tid. Man kan
emellertid av dessa brottstycken sluta sig till att Gunnlaugs historia varit
mycket utförlig och tillgodogjort sig ännu mera traditionsstoff än Odds. Något
framsteg i riktning av kritisk historieskrivning företer däremot Gunnlaug
icke. Av utdragen att dömma är han lika lättrogen och lika fallen för övertro
som sin föregångare. Men liksom dennes har även Gunnlaugs saga dock på grund av
sitt rika material varit av värde för efterföljande sagoredaktörer.
Jämte de nu omtalade namngivna författarnas arbeten förelågo före Snorres
tid ett icke ringa antal anonyma historiska skrifter, somliga av stor
betydelse även för Snorres författarskap. Åtskilliga av dessa sagor — om
enskilda norska konungar eller hövdingar, t. ex. Halvdan svarte, Sigurd hjort,
Harald hårfagre, Håkon den gode, Hlade-jarlarna, Magnus den gode, Harald
hårdråde — äro förlorade och nu kända endast därigenom, att de åberopas eller
begagnats av andra isländska källor. En annan, som grundval för senare
bearbetningar synnerligen viktig saga, den s. k. äldsta sagan om Olav den
helige, är bevarad endast i några få små fragment. Vår kännedom om den grundar
sig i övrigt på ett par yngre bearbetningar av Olav den heliges historia, den
s. k. legendariska sagan och Styrme Kåressons Olavssaga. I dessa har
emellertid den ursprungliga sagotexten undergått flera på varandra följande
bearbetningar, varvid den starkt förändrats både till innehåll och form. Sagan,
som synes vara författad i senare hälften av 1100-ta-let, ligger till grund
även för Snorres skildring av Olav den helige.
Närmast besläktade med Snorres verk till syfte och plan äro tre anonyma
sagosamlingar, vilka göra hela eller en större del av Norges historia till
föremål för sin framställning.
Äldst av dessa, och med säkerhet äldre än Snorre, är den lilla skrift, som
plägar gå under namnet Ágrip af Nóregs konungasogum. Denna utgör en
mycket kortfattad skildring av de norska konungarnas historia från Halvdan
svarte fram till år 1177, dvs. till tiden för Sverres framträdande i Norge.
Verket saknar egentlig komposition, i det att författaren låtit de olika
sagorna följa efter varandra utan någon förmedlande övergång. I huvudsak består
arbetet av utdrag ur andra längre skriftliga, delvis nu förlorade, källor.
Vissa uppgifter tyckas dock härröra från redaktören själv och grunda sig företrädesvis
på norsk tradition. En viss självständighet visar författaren genom sina tydligt framträdande intressen för forntida
kulturförhållanden, för genealogier och för folksagostoff, varåt han ger en
jämförelsevis bred plats i sin framställning. Självständigt har han även
begagnat en del skaldeversar och därigenom bevarat några, som ej förekomma i de
andra sago-redaktionerna. Någon kritisk författare i egentlig mening är
redaktören av Ágrip icke. Trots sina brister är skriften dock en värdefull
historisk källskrift, särskilt för jämförelse med och kontroll av andra
sagoredaktioner. Den är också av betydelse därigenom, att den ger oss det
huvudsakliga innehållet av flera äldre skrifter, som icke på annat sätt blivit
bevarade. Ágrip anses vara författad omkring år 1190.
Ett samlingsverk av liknande slag
som detta, men mycket utförligare, är den s. k. Morkinskinna4.
Denna skrift börjar med skildringen av Magnus den gode (1030—1047) och har
sannolikt liksom Ágrip ursprungligen omfattat tiden ned till 1177; handskriften
är emellertid numera defekt, och slutet, omfattande tidsskedet efter 1157,
saknas. Även detta verk utgör väsentligen en mekanisk sammanstöpning av äldre skrifter.
Det har dessutom lånat från Ágrips sammanfattande framställning. Självständig
författarverksamhet visar redaktören endast i ringa grad. Till sådan kan dock
räknas, att han inskjutit en del med skildringen i det hela endast löst
sammanhängande småberättelser om enskilda, mest isländska personer, samt att
han på egen hand i texten infört åtskilliga skaldekväden. I den form, vari vi
känna skriften, har den emellertid redan undergått starka bearbetningar, och
det är därför här som i många andra fall svårt att med säkerhet avgöra, vad som
tillhört den ursprungliga redaktionen. Sitt huvudsakliga värde har arbetet på
grund av sitt rika stoff, särskilt de omtalade småberättelserna. Den
ursprungliga redaktionen anses vara gjord c. 1220—1230 och således vara föga
äldre än eller samtidig med Snorres verk.
En högre ståndpunkt såsom
historieskrivare intager författaren av det tredje av de åsyftade sagoverken,
vilket vanligen benämnes med det av Torfseus givna namnet Fagr-skinna5.
Detta arbete skildrar liksom Ágrip de norska konungarnas historia alltifrån
Halvdan svarte och ned till år 1177. Liksom den nämnda skriften och
Morkinskinna utgör även denna en sammanarbetning av äldre källor, till stor del
desamma, som ligga till grund för dessa. Ágrip är dessutom, ofta ordagrant,
begagnad och sannolikt även Morkinskinna i dess äldre redaktion. I jämförelse
med sina föregångare visar emellertid redaktören av Fagrskinna en ganska stor
självständig författarverksamhet. Han förkortar och sammandrager sina
källskrifter tämligen starkt, men han gör det med en bestämd syftning och med
ganska stor konsekvens. Han har tydligen huvudsakligen velat ge en
framställning av de händelser, som voro av verklig betydelse för det norska
riket och dess utveckling, och han utmönstrar därför eller behandlar med stor
knapphet allt det material, som ej tjänar detta syfte. I motsats till de
flesta av sina samtida har författaren av Fagrskinna varit en kritisk och
rationalistisk natur, som stått tämligen fri gentemot tidens lättrogenhet och övertro;
han har ur sitt arbete samvetsgrant uteslutit den mängd av fabler, legender,
mirakler och sagostoff av allahanda slag, som han fann i sina källor. De gamla
skaldesångerna, som även han självständigt begagnat, har han behandlat mera kritiskt
än sina föregångare. I det hela kan Fagrskinna betecknas som ett förträffligt
sagoverk, även om det ej kan mäta sig med Snorres vare sig med avseende på
kompositionen eller i enhetlig uppfattning av de historiska förloppen, i psykologisk
fördjupning eller i förmåga av personkaraktäristik.
Tiden för Fagrskinnas författande är
omtvistad. Några fullt säkra hållpunkter för bestämmandet har man i själva
verket icke. Dock synas de starkaste skälen tala för att icke förlägga
avfattningstiden tidigare än till c. 1240. Om författaren känner man intet.
Att han varit isländing, är av flera skäl sannolikt, men de genomgående norska
synpunkterna i arbetet göra det troligt, att skriften författats i Norge,
möjligen på direkt uppdrag av konung Håkon den gamle.
Vi ha härmed, om än flyktigt, berört de viktigaste skrifter rörande
Islands och Norges historia, som förelågo i förra hälften av 1200-talet. Det
återstår att i största korthet erinra om några skrifter rörande grannländerna.
Störst var naturligtvis intresset för de norska biländerna i väster samt
för Grönland, där invandrare från Island under 900-talets sista decennier
grundat en nordisk koloni. Redan omkring år 1200 funnos på Island nedskrivna
flera sagor rörande dessa biländer. Så skildrade Erik den rödes saga och
en annan liten självständig berättelse grundläggningen och utvecklingen av den
grönländska kolonien, Färöingasa-gan de viktigaste händelserna i denna
nordiska nybygd under 900-talet och förra hälften av 1000-talet och Orknöinga-sagan
eller Jarlasagorna de från det norska landskapet Möre härstammande
Orknöjarlarnas öden alltifrån det nionde århundradet, då öarna erövrades av
Harald hårfagre, och ned till c. 1170.
Af Sveriges historia synes man på Island icke ha haft någon sammanhängande
framställning. Rörande Danmarks hade man däremot redan på Snorres tid två
särskilda sagor. Den ena av dessa, Skjoldungasagan, som citeras af
Snorre, har innehållit sägner om Danmarks mytiska och förhistoriska konungar
från stamfadern Skjold till och med Ragnar lod-broks söner. Den ursprungliga,
av Snorre använda, redaktionen är numera känd endast genom utdrag på latin av
den isländske sextonhundratalslärde Arngrimur Jonsson. En yngre bearbetning,
varav brottstycken föreligga i de s. k. Sogubrot af nokkurum fornkonungum,
har möjligen utgjort en inledning till den från ett senare tidsrum stammande Knytlinga
saga, som skildrar Danmarks öden i historisk tid ned till c. 1190. Den
andra skriften, Jomsvikingarnas saga, berättar om de namnkunniga danska
vikingarna i Jomsborg, deras samfund och lagar, liv och bragder, varvid den
särskilt dröjer vid den berömdaste av alla händelser vari de spelade en roll,
slaget i Hjörungavåg mot den norske Håkon jarl den mäktige och hans son Erik.
Sagan finnes i flera bearbetningar, som närmast synas gå tillbaka till en
sagoredaktion från midten av 1200-talet. I sin äldsta form var sagan emellertid
färdig redan omkring 1200; denna äldsta redaktion har varit känd och begagnad
av Snorre.
Det förelåg sålunda, som vi se, vid tiden för Snorres framträdande en
betydande alstring inom det område, som ovan betecknats som
historieskrivningens i mera egentlig mening. Härvid ha dock, såsom fallande
utanför vårt intresse här, de sagor icke berörts, som behandla Islands kyrkliga
utveckling och enskilda kyrkliga personligheter. För att fullständiga bilden
av de litterära förhållandena på Island vid denna tid bör det dessutom erinras
om att enligt den vanliga meningen redan före Snorres tid även åtskilliga av de
isländska släktsagorna voro förda i pännan, bland de större t. ex. Egils
saga och Laxdalsboarnas saga, bland de mindre Fosterbrödernas
saga, Sagan om Gisle Sursson m. fl. Några av dessa och andra släktsagor
omtala händelser, som återfinnas även i de historiska sagorna, stundom i en
något avvikande, stundom i en mera överensstämmande traditionsform. Det är
emellertid till största delen en ännu outredd fråga, i vad förhållande
släktsagorna och de historiska skrifterna stå till varandra.
Snorre Sturlassons Norges konungasagor eller — såsom Snorres källor,
verket med anledning av begynnelseordet ofta kallas — Heimskringla
skildrar de norska konungarnas historia från urgammal tid och fram till Sverres
framträdande år 1177. Strängt taget är visserligen den äldste norske konungen
den först långt ned i räckan kommande Halvdan vitben, men Snorre har, efter
mönstret av andra medeltidsskribenter, velat föra sin berättelse upp i den
gråaste forntiden, och en förebild härför fann han redan i Ares släktregister
och dess källa, skalden Thjodolv av Hvines Ynglingatal. I fråga om
gränsen nedåt i tiden har Snorre gjort samma, historiskt väl motiverade, val
som de tre ovan omtalade sagoverken över Norges historia.
Snorre har i ett ofta citerat företal till sitt verk själv redogjort för
sina källor och deras begagnande. Av skriftliga framställningar nämner han där
endast Ares arbete, vars betydelse för kronologien han särskilt framhåller. På
andra ställen i sitt arbete anför han emellertid även andra skrifter, och i
själva verket är — såsom man också kan vänta — förhållandet det, att han till
allra största delen grundat sin framställning på skrivna källor.
Ofullständigheten i prologens uppgifter kan synas underlig. Man får emellertid
här icke anlägga en nutida synpunkt. Uppfattningen av litterärt arbete var
under medeltiden en helt annan än nu; den enskilde sagoredaktören kände sig
mera som samlare än som egentlig författare, och förefintlig litteratur
betraktades till stor del som ett commune bonum. Att anföra källor kunde därför
i regel anses som överflödigt. Då Are nämnes, beror det därpå, att Snorre av
skäl, som han utförligt omtalar i företalet, anser honom för en särskilt
viktig och pålitlig källa, med vars tillhjälp andra uppgifter kunde
kontrolleras och rättas.
I själva verket har, som redan antydts, Snorre väl känt och för sitt
ändamål utnyttjat sina föregångare. Om de källor, som ligga till grund för de
enskilda delarna av arbetet, kunna här endast några korta antydningar göras.
För Yng-lingaättens historia ha sålunda Snorres viktigaste källor — utom
Thjodolv av Hvines nyss nämnda dikt Ynglingatal (»uppräkning av Ynglingarna») —
varit Ares konungalängd samt, för de delar som röra Danmarks historia och
förhållandet mellan de svenska och danska konungarna, Skjoldunga-sagan. De
närmast följande delarna, Halvdan svartes, Harald hårfagres och Håkon den godes
historia, stödja sig sannolikt till största delen på de numera förlorade
enskilda sagor om dessa konungar, som ovan omtalats. För Harald hårfagres och
Håkon den godes historia har dessutom Orknöingasagan varit en viktig källa
rörande händelser i västerländerna. Harald gråfälls historia har hämtat sitt
material bl. a. från Odd Snorressons Olav Tryggvessons saga. Olav Tryggvessons
historia vilar, huvudsakligen på detta sistnämnda verk, som Snorre dock i
mycket betydande grad omredigerat. Härjämte ha för denna del av arbetet flera
andra källor begagnats, såsom Ares Isländingabok, Jomsvikingarnas saga och den
förlorade sagan om Hladejarlarna m. fl. En liknande rikedom av källor ligger
till grund för Olav den heliges historia, den utförligaste avdelningen av hela
verket. Stommen är här sannolikt att söka i den s. k. äldsta sagan om Olav den
helige, varjämte Snorre emellertid troligen även känt och begagnat Styrme
Kåressons bearbetning. Förutom dessa grundläggande källor har Snorre i sin
skildring inarbetat delar av åtskilliga större sagor och fristående
småberättelser, t. ex. Orknöinga- och Färöingasagorna. Beträffande tiden 1030
till 1130 visar en jämförelse med de andra samlingsverken, att Snorre här i
större utsträckning än förut i sitt verk nöjt sig med att följa föregående, nu
förlorade, bearbetningar av detta tidsrums historia. Detsamma gäller tiden
efter 1161. Skildringen av det mellanliggande tidsrummet, 1130—1161, grundar
sig i huvudsak på Erik Oddssons arbete.
Mycket omtvistat är Snorres förhållande till de ovan omtalade
samlingsverken, Ágrip, Morkinskinna och Fagrskinna, vilka i plan och utförande
förete stor likhet med Snorres arbete, och som även var för sig i större eller
mindre partier uppvisa en nästan verbal överensstämmelse med detta. Snorres
beroende av dem har av somliga forskare förfäktats med lika stor bestämdhet,
som det förnekats av andra. Vad Fagrskinna beträffar, torde man väl kunna säga,
att den nyaste forskningen är tämligen enig om att anse denna sagoredaktion
yngre än Snorre. Rörande de båda andra saknas ännu de detaljerade
undersökningar, som skulle kunna fälla ett avgörande domslut. Då alla de tre
sagoverken till stor del ha samma källor som Snorre, är det emellertid i de
flesta fall omöjligt att avgöra, om likheterna med Snorre bero på gemensamma
lån eller därpå, att Snorre begagnat även dessas sammanfattande
framställningar.
Träda sålunda de skriftliga källorna i förgrunden, må man dock icke förbise
de andra källor, varur Snorre .hämtat sitt material. Snorre sätter dem själv i
främsta rummet: den muntliga traditionen och den gamla skaldepoesien.
Att rika, ännu icke upptecknade historiska traditioner ännu på Snorres tid
kvarlevde både på Island och i Norge, är otvivelaktigt. Det är tydligt, att
Snorre både hade stort intresse av och genom sina förbindelser i de båda
länderna även de bästa möjligheter att tillgodogöra sig dessa traditioner.
Bland isländingar har säkerligen Snorres fosterfader, den lärde Jon Loptsson,
varit en viktig hemulsman; rörande händelserna i Norge på 1160-talet kunde han
delvis berätta såsom ögonvittne. För insamlingen av det norska
traditions-stoffet har särskilt Snorres resa i Norge 1218—20 varit av den
största betydelse.
Ännu starkare än traditionen framhåller Snorre i sitt företal den gamla
skaldepoesien. I själva verket gör han också ett mycket rikligt bruk av de
uppgifter, som finnas hos de gamla skalderna. Vissa partier i de äldre
konungarnas historia äro så godt som helt och hållet byggda på skaldekvä-den.
För de händelser, som ligga längre ned i tiden, och för vilka andra källor
flöto rikligare, blevo naturligtvis skaldernas vittnesbörd av mindre
betydelse. I användningen av skaldediktningen är Snorre icke föregångsman; även
redaktörerna av de andra samlingsverken ha, såsom redan omtalats, gjort ett
självständigt bruk av denna källa. Ingen av dem har dock så klart framhållit
skaldekvädenas betydelse som samtidiga dokument, underkastat dem en så kritisk
granskning eller begagnat dem så metodiskt för att därpå bygga en skildring
eller för att rätta uppgifter från andra håll. Att även Snorre i enskilda fall
försummat den nödiga kontrollen, missförstått skalden eller icke märkt bristen
på överensstämmelse med den tradition han ger i prosatexten, är lätt begripligt
i fråga om ett så stort arbete.
I själva sin arbetsmetod var Snorre naturligtvis ett barn av sin tid.
Enligt medeltidens sed var hans arbete i rent yttre mening, liksom hans
föregångares och samtidas, vad vi nu kalla ett kompilationsarbete. Snorre avskrev
— eller lät avskriva — sina källor, ofta
ordagrant, vanligen dock något förkortade. Frånsett de tillägg han själv gjorde
på grundval av skaldekväden eller muntlig tradition, är det således huvudsakligen
i urvalet, ordnandet och sammanfogandet av materialet, som författarskapet
framträder. Det är då också främst i denna verksamhet, som vi ha att söka de
författaregenska-per hos Snorre, som enligt eftervärldens enhälliga dom ställer
honom långt framom sina föregångare och samtida.
I den yttre planen företer Snorres
arbete stor likhet med de övriga översiktsverken över Norges historia. Liksom
dessa utgör det en kronologiskt ordnad samling av biografier över de norska
konungarna. Redan i denna yttre anordning betecknar dock Snorre ett stort
framsteg framför sina föregångare. Under det att hos dessa de enskilda sagorna
i stort sett stå oförmedlade som självständiga helheter bredvid varandra,
endast nödtorftigt och ofta rätt oskickligt sammanfogade, äro däremot hos
Snorre de olika sagorna på ett konstmässigt sätt sammanvävda, så att de bilda
ett enda sammanhängande helt. Snorres kompositionssätt visar, att han vida
bättre genomarbetat och behärskat sitt material än föregångarna; det vittnar
också om en skarpare blick för det historiska sammanhanget och framför allt om
en större konstnärlig begåvning. Helt felfri i fråga om kompositionen är dock
Snorre icke. Det följde med själva arbetssättet, att trots all påpasslighet och
kompositionstalang ojämnheter, — ja, till och med inkonsekvenser och
motsägelser — icke kunde helt undvikas.
Även i kompositionen av den enskilda
biografien står Snorre såsom konstnär framom sina samtida genom stoffets
sovring och dess logiska och harmoniska ordnande, liksom genom sin förmåga att
låta den episka framställningen på ett skickligt sätt växla med dialogen och
att verkningsfullt tillspetsa en episod.
Allt detta är dock mera utanverk,
som icke ensamma skulle ha skapat Snorres berömmelse. Det verkligt betydelsefulla
hos Snorre ligger i de egenskaper han visar som historiker. Snorre är den
förste i egentlig mening kritiske historieskrivaren i den nordiska
litteraturen. I fråga om denna kritiska verksamhet må kanske i främsta rummet
nämnas den omsorg, som han nedlagt på kronologien. Här fann han hos sina
föregångare stor förvirring och måste därför vidtaga ett genomgående
röjningsarbete. Det var icke ringa svårigheter, som här mötte honom. I en del
fall kunde han väl stödja sig på Are eller Sämund, men i en mängd tillfällen —
särskilt i fråga om Olavarnas historia — fann han inga fasta hållpunkter i
sina källor, utan måste själv gå fram efter bästa förstånd. Det länder Snorre
till berömmelse, att han i allmänhet lyckats så väl härmed, som han gjort. Men
det är självklart, att han lätt var utsatt för att misstaga sig, och att den
nyare historiska kritiken kunnat uppvisa åtskilliga fel i hans beräkningar.
Särskilt har det varit till nackdel även i detta hänseende, att Snorre tydligen
icke ägde någon bekantskap med den utomnordiska historiska litteraturen.
I övrigt kunna Snorres kritiska strävanden i korthet sägas gå ut på att
finna, vad som var bäst bestyrkt eller sannolikast av vad de olika
traditionerna eller källskrifterna hade att förmäla. Detta är visserligen all
kritisk historieskrivnings mål, men det kan förtjäna att anmärkas, att Snorre
tydligen i princip var fullt på det klara med att, då motsägande uppgifter
föreligga, sanningen i allmänhet kan vinnas endast genom att välja mellan dem
(eventuellt förkasta dem alla), men icke genom att kompromissa mellan dem och
sammansmälta dem. Att han icke desto mindre stundom genom egna kombinationer
sökt förena de spridda och motsägande uppgifterna, bör icke förvåna, lika litet
som att dessa kombinationer måste upptagas med nödig kritik.
Snorres kritiska läggning framträder på ett vackert sätt i hans
opartiskhet. Denna ger ofta ett bestående värde åt hans karaktärsskildringar
och hans domar över de handlande personerna. Men är Snorre sålunda icke
partisk i sin syn på Norges historia, så är han å andra sidan ingalunda opersonlig
eller idélös i sin uppfattning av densamma. Tvärtom är han i själva verket den
förste, som har en enhetlig och konsekvent uppfattning av hela
händelseförloppet, som inlägger en verkligt ledande tanke i sin framställning
av den historiska utvecklingen i Norge. Denna ledande tanke är för Snorre
kampen mellan konungadöme och aristokrati, som begynner redan under Harald
hårfagres tid, och som med växlande framgång föres från konungamaktens sida,
tills stormansväldet vinner under Magnus Erlingsson för att sedan åter nedslås
av Sverre. Denna uppfattning av Norges historia har varit normgivande även för
den nyare historieskrivningen ända ned till senaste tid; först den allra yngsta
generationen av historiska forskare i Norden har börjat underkasta denna
Snorres uppfattning en kritisk granskning.
Den blick för händelsesammanhanget i stort, som Snorre sålunda visar,
förnekar sig naturligtvis icke heller, då det gäller de enskilda händelserna
och deras orsaker. Allra mest visar dock kanske Snorre sin begåvning i förmågan
att skildra själva de handlande personerna. Hans klara omdöme och skarpa
psykologiska blick framträder häri med stor styrka, särskilt i det sätt, varpå
han skildrar en karaktärs utveckling, följer ett ärftligt karaktärsdrag från
släktled till släktled eller ställer mot varandra tvänne olika karaktärer, så
att de ömsesidigt belysa varandra.
Stilen i Konungasagorna är växlande, då på grund av arbetsmetoden, som ovan
skildrats, mycket härrör från annan hand än Snorres. Överallt har dock Snorre i
viss mån tryckt sin prägel på stilen, och där den är som bäst — i de partier
han själv i egentlig mening författat —, har den samma goda egenskaper, som
utmärka den bästa släktsagan, av vilken Snorre säkerligen lärt: ett
lättflytande, klart och lugnt framställningssätt, en enkel och otvungen
satsbyggnad, ett ledigt, talspråket sig närmande, men dock konstnärligt språk
av ofta stor retorisk verkan.
Vid vilken tid Snorres Konungasagor äro nedskrivna, kan icke med full
säkerhet sägas, och åsikterna härom växla. Att Snorre icke fört dem i pännan
före den första resan till Norge 1218—1220, är dock säkert, då flera
skildringar av de historiska skådeplatserna i Norge tydligen bero på autopsi. Å
andra sidan innehåller den av Snorres brorson, Sturla Thordsson, författade
Sturlungasagan, som utgör den förnämsta källan för kännedomen om Snorres liv,
en uppgift, att Sturla Sigvatsson under vintern 1230—31 var sysselsatt med att
avskriva »de sagoböcker som Snorre hade satt samman». Då dessa ord näppeligen
kunna syfta på något annat arbete av Snorre, torde de visa, att åtminstone ett
större parti av boken vid denna tid var färdigskrivet.
Om tidsföljden mellan de olika delarna känner man ingenting med visshet.
En liten anmärkning härom torde dock förtjäna en plats. Enligt den hittills av
de flesta antagna meningen är den särskilda s. k. »historiska sagan» om Olav
den helige en bearbetning av Heimskringlas motsvarande parti, gjord antingen av
Snorre själv eller av någon annan efter Snorres död. Nyligen har dock en ung
forskare — delvis i anslutning till äldre författare — som det synes med goda
skäl sökt visa, att den särskilda sagan tvärtom är äldre än Heimskringlas
framställning och utgör det närmaste grundlaget för denna. Om denna uppfattning
är riktig, skulle Olav den heliges historia vara det första parti, som Snorre
sysslat med. Han skulle från början endast ha tänkt att — måhända i tävlan med
sin samtida Styrme Kåresson — giva en utförlig skildring av Olav den heliges
historia, men sedan utvidgat sin plan och kring denna saga som centralparti
utarbetat en fullständig Norges historia. Antagandet förklarar på ett
naturligt sätt den oproportionerliga storlek, som Olavs historia har i
jämförelse med de övriga konungarnas, och den särskilt kärleksfulla omsorg,
med vilken denna saga redigerats. Att Snorres tanke just fallit på att skildra
Olav den heliges liv och gärningar, skulle också stå i god samklang med den
framträdande plats, som helgonet Olav på Snorres tid intog i nord-boarnas
sinnen, och varom från denna tid så många vittnesbörd i ord och bild
föreligga.
I det föregående har ett försök gjorts att giva någon föreställning om huru
Snorre använde det historiska material, som stod till hans förfogande. Det
återstår att med några ord beröra även den mycket debatterade frågan om detta material självt och dess beskaffenhet, eller
med andra ord frågan om den isländska historiska sagans trovärdighet. Åsikterna
härom ha under tidernas lopp i hög grad växlat. I det stora hela var man i
äldre tid — dock med enstaka undantag — benägen att godtaga allt, vad som
berättas, såsom historisk sanning. Med den moderna kritiska historieforskningens
genombrott under senare hälften av förra seklet har en annan uppfattning kommit
att göra sig gällande. Man har börjat att underkasta sagorna en ingående
kritik, och då det visat sig, att så ofantligt mycket icke stått sig inför
denna, har traditionen i det hela gjorts misstänkt; de historiska sagorna ha
förvandlats från historia till »historiska romaner». Denna kritik har
otvivelaktigt i mycket varit berättigad. Likväl kan en opartisk bedömare icke
undgå att finna, att man härvid i det allmänna betraktelsesättet gått till
överdrift, att man i viss mån velat kasta ut barnet med badvattnet.
Ett exempel skall belysa detta. Ju
längre vi gå tillbaka i tiden, dess mindre pålitlighet kunna vi naturligtvis i
allmänhet tillskriva traditionen. Rörande händelser, som ligga många hundra år
före den tid, då de första gången upptecknades, kunde man vara böjd att tvivla
på att överhuvudtaget något trovärdigt överlämnats till eftervärlden; man kunde
vara glad, om ett eller annat namn eller någon enstaka episod kunde räddas åt
vetenskapen ur virrvarret av förvanskade och sammanblandade sägner och sagor.
Man kunde t. ex. vänta, att skildringen av den förhistoriska tiden hos Snorre
skulle som helhet tagen kunna förvisas till sagans område, en vacker fantasiens
lek, men utan betydelse för verklig kännedom om denna tids historiska
händelser. Så har betraktelsesättet i själva verket varit hos de senaste
årtiondenas historiker. Egendomligt nog synes emellertid förhållandet i själva
verket vara helt annorlunda.
Den allra nyaste forskningen har
gjort det sannolikt, att dessa urgamla traditioner bevarats med en underbar
styrka i hågkomsten. Med hjälp särskilt av den i rask utveckling stadda
arkeologiska vetenskapen har det lyckats svenska och norska forskare att
fastslå, att Ynglingaättens »sagokungar» ända upp till Domalde — med ett
undantag, den felaktigt inkomne Hugleik — med all sannolikhet kunna anses tryggade
till sin historiska existens, och att ungefärligt bestämma deras livs- och
regeringstider. Det har visats, att de av Snorre begagnade traditionerna
rörande den norska konungaätten i sydöstra Norge före Harald hårfagre i stort
sett torde få anses vila på den historiska verklighetens grund, och även, att
den mest tvivelaktiga punkten i traditionen, den norska konungaättens
härstamning från Uppsalaätten genom Olav trä-täljas utvandring till Värmland
och hans efterkommandes till Norge på goda skäl kan betraktas som en historisk
sanning. Man kan gå ännu ett stycke längre. Till och med i Snorres för oss så
fantastiska uppgifter om Odens och hans diars invandring från Skythien torde
dölja sig förbleknade minnen av en historisk verklighet. Man vet sedan länge,
att Oden i Norden är en relativt ung, invandrad gud: en av våra främsta
arkeologer har visat, att asarnas invandring, sådan som den skildras hos
Snorre, både till tiden (romarnas världsvälde) och riktningen
(Svartahavstrakterna—Tyskland—Danmark) på ett märkligt sätt .sammanfaller med
en mäktig kulturström, som under tiden 200—330 e. Kr. gick från Svarta havet
upp till Norden, och som bl. a. medförde kännedomen om runorna, vilkas
uppfinning den isländska traditionen tillskriver Oden.
Visar detta exempel, att till och med den äldsta traditionen är vida
pålitligare, än man skulle kunna tro, så får man dock icke förbise, att
trovärdigheten i detta fall blott gäller de stora dragen, och att även dessa
ofta blott äro inslag i en vävnad av sagor, myter och sägner. Vad Snorre
berättar om Odens och åsarnas verksamhet är till stor del lärd mytologisk
kombination, och väsentligen mytiska äro utan tvivel de närmast följande
konungarna, ehuru forskningen ännu icke kunnat enas om dessa myters tolkning.
För den följande förhistoriska och äldsta historiska tiden spelar sagan —
delvis även myten — en stor roll. Så är förhållandet särskilt i Halvdan
svartes och Harald hårfagres historia, där vid sidan av rena folksagomotiv
åtskilliga lokalsägner, delvis grundade pä ortnamn, möta. Men även de övriga
konungarnas historia är icke fri från dylika drag, och i de yngres, t. ex. i
Olav Tryggvessons och Olav den heliges, möter därjämte legenden, vars
verklighetsunderlag ofta är lika ringa som sagans eller sägnens.
Även sedan dylikt stoff utmönstrats, kan man ej alltid vara viss att ha
nått den verkliga historiska sanningen, och detta gäller såväl en äldre som en
yngre tradition. Dels kan traditionen redan från början ha varit splittrad och
motsägande eller färgad av olika ståndpunkter och personliga motsättningar
osv., dels har även det ursprungligen på den verkliga sanningen grundade
berättelsestoffet haft en utveckling under århundradenas lopp, som det gäller
att icke lämna ur sikte. Kritik är således av nöden. Men man må icke, såsom
stundom skett, låta denna kritik skjuta över målet. De undersökningar i
Nordens äldre historia, som för några år sedan publicerats av en yngre
framstående svensk historiker, och vilkas radikala slutsatser väckt mycken
strid inom den lärda världen, må sålunda utan tvivel erkännas ha givit många
viktiga bidrag till klarläggandet såväl av händelseförloppen själva som
framför allt av gången av traditionens utveckling fram till Snorres tid. Men
till åtskilliga av de mest radikala resultaten, varigenom historien berövas
sådana gestalter som t. ex. Sigrid storråda eller sådana händelser som
jomsvikin-garnas strid mot Håkon jarl den mäktige, synes den icke kunna ansluta
sig, som försökt att tränga djupare in i den isländska litteraturens anda; ännu
mindre till det allmänna underkännande av denna litteraturs trovärdighet, som
måste bli en följd av det här framträdande allmänna betraktelsesättet. Så
konstitutiva personer och händelser uppfinnas icke varken av traditionen eller
av sagoredaktörerna. De senare voro starkt bundna av sitt stoff. De betraktade
sina arbeten som historia, icke som romaner. Som historiska dokument måste även
vi betrakta de isländska sagor det här gäller, om vi vilja ha det rätta
förståendet av dem. Vi kunna gärna medgiva, att traditionen under sin
fortplantning från släktled till släktled och från ort till ort fördunklats och
förvanskats, att fakta och data förskjutits eller ombildats, att traditionen
påverkats, stundom övervuxits av sago- och legendbildningar, att sagan bär
starka spår av sin tids övertro, att den speglar sin egen tids uppfattning och
kulturella miljö. Men med allt detta torde vi dock kunna våga det påståendet,
att sagornas tradition, i den mån vi kunna kontrollera den med fakta hämtade
från andra håll, skall visa sig vara pålitligare, än många nu äro benägna att
medgiva. Och den framtida forskningens uppgift bör bli att — under fördomsfri,
men besinningsfull kritik — söka genom skalet av förvanskningar tränga in till
den sanningskärna, som den innehåller.
1 Om denna se nedan s. XIX.
2 Jämför nedan s. XX.
3 Snorres Edda är en handbok för skalder. Dess första
och största avdelning utgöres av en systematisk framställning av den gamla
fornnordiska gudaläran. Kännedomen om denna var för skalderna nödvändig, emedan
det poetiska bildspråket — även i kristen tid. — till stor del var hämtat
därifrån.
4 Namnet har givits av den gamle norske historikern
Torfæus och syftar på det dåliga skick, i vilket handskriftens pergament befinner
sig (isl. morkinn, murken).
5 Detta namn har Torfseus givit boken på grund av det
vackra band, i vilket hans handskrift av densamma var inbunden. Skriftens
egentliga titel är Nóregs konunga tal.

Snorre Sturlasson
SNORRE STURLASSONS KONUNGASAGOR
PROLOGUS
I denna bok har jag låtit uppteckna gamla
berättelser om de hövdingar, som ha haft herradöme i Nordlanden och som ha
talat nordiskt tungomål, så som jag har hört kunniga män förtälja; så ock några
deras släktgrenar, såsom man lärt mig dem. Somligt därav finnes i det
släktregister, vari konungarna och andra storättade män ha uppräknat sina
förfäder, men somligt är skrivet efter gamla kväden eller sagodikter, som man
har haft till tidsfördriv. Och fastän vi ej äga full visshet om deras sanning,
så känna vi exempel på att gamla lärda män hållit sådant för sant.
Thjodolv den kunskapsrike från Hvine1 var skald hos
Harald den hårfagre; han diktade också om konung Ragnvald »heidumhasre2» ett kväde, som
kallas Ynglingatal. Ragnvald var son till Olav Geirstada-alv, Halvdan svartes
broder. I det kvädet uppräknas trettio förfäder till Ragnvald och förtäljes om
vars och ens död och begravningsplats. Fjolne var son till Inge-Frö, som
svearna länge blotade till; efter honom har Ynglingaätten fått sitt namn. Eyvind
»skaldefördärvaren3»
uppräknade Håkon jarl den mäktiges förfäder i ett kväde, som heter
Håleygjatal och som diktades om Håkon. Säming omtalas där såsom son till
Inge-Frö; där berättas också om vars och ens död och lägerstad. Efter Thjodolvs
berättelse är Ynglingarnas historia först skriven och sedan tillökad efter
kunniga mäns utsagor.
Den första tidsåldern kallas brännåldern;
då skulle man bränna alla döda och resa bautastenar efter dem; men sedan Frö
hade blivit höglagd vid Uppsala, reste många hövdingar såväl högar som
bautastenar till minne av sina fränder. Då senare den danske konungen Dan den
högmodige4 lät
göra en hög åt sig och befallde, att man efter döden skulle bära honom dit i
kungaskrud och stridsrustning jämte hans häst med sadeltyg och mycket annat
gods, så gjorde många av hans ättemän på samma sätt, och därmed började högåldern
i Danmark; men brännåldern höll sig länge därefter kvar bland svearna och
norrmännen.
Medan Harald hårfagre var konung i Norge,
bebyggdes Island. Hos Harald voro flera skalder, och ännu kan man deras kväden
och kvädena om alla de konungar, som sedan ha varit i Norge. Vi hämta mest
vittnesbörd från vad som säges i de dikter, som framsagts inför hövdingarna
själva eller deras söner; vi hålla allt det för sant, som dessa kväden
innehålla om deras färder och strider. Det är visserligen skalders sed att
prisa den mest, hos vilken de befinna sig; men ingen vågar väl dock att inför
honom själv berätta om gärningar, som alla åhörarna och han själv vet vara bara
lögn och löst prat; det vore hån och icke pris.
Om prästen Are den lärde.
Prästen Are den lärde, son till Thorgils
Gellesson5 ,
var den förste som här i landet skrev historia, både gammal och ny, på nordiskt
tungomål. I början av sin bok skrev han mest om Islands bebyggelse och
lagstiftning, därefter om lagsagomännen6, huru länge var och en hade
innehaft ämbetet, och förde denna årtalslängd först ned till den tid, då
kristendomen infördes på Island7,
och sedan ned till sina egna dagar; han berättade också om många andra
händelser, om konungarnas levnad i Norge, Danmark och England och om märkliga
händelser som timat här i landet. Vad han förtäljer synes mig vara värdt den
allra största uppmärksamhet. Han var en sällsynt kunnig man och så gammal, att
han var född året efter Harald Sigurdssons död8. Han skrev, såsom han själv säger,
de norska konungarnas historia efter berättelse av Ödd Kolsson sonson till Hall
på Sida; men Ödd hade lärt av Thorgeir »avradskoll9», en vis man och
så gammal, att han bodde på Nidarnes, då Håkon jarl den mäktige blev dräpt10. På samma ställe
lät konung Olav Tryggvesson lägga grunden till en köpstad där som den nu är11.
Are kom sju år gammal till Hall Thorarensson i
Haukadal och stannade där i fjorton år. Ha var en man med stora kunskaper och
godt minne. Han kom ihåg, att prästen Thangbrand12 döpte honom, när han var tre år
gammal; detta hände året innan kristendomen blev genom lag antagen på Island.
Are var tolv år gammal, då biskop Isleiv13 dog.
Hall gjorde ofta resor mellan Island och Norge
och var i bolag med konung Olav den helige; han hade därav god hjälp, och
därför kände han också väl till konungens regering. Då biskop Isleiv dog, hade
nära åttio år förflutit från Olav Tryggvessons fall. Hall dog nio vintrar efter
biskop Isleiv; han var då nittiofyra år gammal. Han hade satt bo i Haukadal
vid trettio års ålder och hade bott där i sextiofyra år; så skrev Are. Biskop
Isleivs son Teit uppfostrades hos Hall i Haukadal och bodde där sedan. Han
undervisade Are och förtäljde honom också många forntida händelser, som Are
sedan upptecknade.
Are fick också många underrättelser om det
förgångna av Snorre godes dotter Thurid. Hon var en mycket klok kvinna; hon
mindes sin fader Snorre, men denne var nära trettiofem år gammal, när
kristendomen kom till Island, och dog ett år efter konung Olav den heliges fall14.
Det var icke underligt, att Are hade pålitliga
kunskaper om forna händelser både här och utomlands, ty han hade lärt av gamla
och kunniga män och själv var han vetgirig och minnesgod. Men kvädena synas mig
dock vara de mest trovärdiga vitnesbörden, om de läsas rätt och uppfattas med
urskiljning.
1
Thjodolv från Hvine (dvs. nuv. Kvine, Lister och Mandals amt), norsk skald,
samtida med och vän till Harald hårfagre. Hans förnämsta dikt är den här
omtalade Ynglingatal (»uppräkning av Ynglingarna»), en genealogisk
hyllningsdikt, enligt den sannolikt riktiga traditionen tillägnad Harald
hårfagres kusin Ragnvald »heidumhaere». Dikten, som nu är bevarad endast i
fragmentariskt skick, har varit den förnämsta källan till Snorres framställning
av Ynglinga-ättens historia.
2
»Heidumhsere», rättare »heidumhär», betyder sannolikt »den hederhöge», dvs.
»den högt hedrade», »den berömde.
3
Eyvind Finnsson, norsk skald, född c. 920, död c. 990. Dennes förnämsta dikter
äro dels ett kväde, Håkonarmål, som besjunger Hakon den godes fall (år 961) och
hans mottagande i Valhall (jfr nedan Håkon den godes historia, kap. 32), dels
det här omtalade Håleygjatal, en genealogisk dikt som är tillägnad den bekante
Hakon Jarl den mäktige och som, i formen nära anslutande sig till Ynglingatal,
handlat om dennes förfäder, de framstående jarlarna över Hålogaland i norra
Norge.
4 Dansk sagokonung, som omtalas även av de danska
medeltida historieskrivarna Saxo grammaticus och Sven Ågesön.
5
Are Thorgilsson, med tillnamnet »den lärde» eller »den kunskapsrike», var född
1067 och dog 1148. Det här åsyftade arbetet är förlorat, men är känt dels genom
utdrag hos andra författare, dels genom en senare redaktion med samma titel:
Isländingabok (Libellus Islandorum), där dock de isländska genealogierna och
notiserna om de norska och danska konungarna äro utelämnade. Åres Isländingabok
är den viktigaste källan för den isländska fristatens historia intill c. 1120.
6
Lagsagomännen var den förnämste ämbetsmannen i den isländska fristaten,
ordförande i alltingets lagstiftande församling (den s. k. lagrättan).
7 Kristendomen infördes genom lagbeslut på Island år
1000.
8
Harald Sigurdsson »hårdråde» föll i slaget vid Stanfordbridge (nära York) år
1066.
9
Tillnamnets betydelse är oviss; dess senare del betyder »huvud».
10
Detta skedde år 995.
11
Den stad, som här åsyftas, är det medeltida Nidaros, nuvarande Trondhjem,
grundlagt år 997.
12
Thangbrand, en saxisk missionär, verksam på Island 997-999.
13
Isleiv Gissursson, Islands förste biskop, död 1080.
14
Snorre Thorgrimsson gode (gode var under hednatiden på Island namnet på en
hövding som innehade såväl prästerlig som juridisk, politisk och administrativ
makt) var en av de mäktigaste männen på Island på sin tid. Han var född c. 964
och dog 1031. Han omtalas i flera av de isländska släktsagorna.
YNGLINGAÄTTENS HISTORIA
Kap. 1. Om ländernas fördelning på jordytan.
Den runda jordskivan, som bebos av människorna,
är mycket sönderskuren av vikar; stora havsbukter gå från världshavet in i
jorden. Det är bekant, att ett hav går in från Norvasund1 ända till
Jorsalaland2; från detta hav sträcker sig åt nordost en lång
havsvik, som kallas Svarta havet. Där går gränsen mellan de tre världsdelarna;
den östra heter Asien, den västra kalla somliga Europa, andra Enea3.
Men norr om Svarta havet utbreder sig Svithiod det stora4 eller
kalla. Svithiod det stora anses av somliga vara lika stort som det stora
Serkland5; somliga jämföra det till och med med det stora Blåland6.
Den norra delen av Svithiod (det stora) ligger obebodd på grund av frost och
köld, liksom den södra delen av Blåland är öde för solhettans skull. I
Svithiod (det stora) äro många stora bygder; där finnas ock många slags folk
och talas många tungomål. Där finnes det resar och där finnes det dvärgar, där
finnes det blåmän och många slags underliga folk; där finnes det också
vidunderligt stora djur och drakar. Norrifrån rinner från de fjäll, som sträcka
sig utanför all bygd, genom Svithiod (det stora) en flod, som rätteligen heter
Tanais7; hon kallades fordom Tanakvisl eller Vanakvisl. Den flyter
ut i Svarta havet. Landet kring Vanakvisl kallades Vanaland eller Vanahem8.
Denna älv skiljer världsdelarna åt; det som ligger öster därom kallas Asien och
det som ligger väster därom Europa.
1 Norvasund är Gibraltar sund.
2 Jorsalaland (av Jorsalir, de gamla nordbornas namn
pä Jerusalem) är Palestina.
3 Namnet Enea är givet efter den trojanske hjälten
Aeneas, som under medeltiden räknades som stamfader för flera europeiska folk.
4 Svithiod det stora (det klassiska Scythia magna)
betecknar södra Ryssland (mellan Karpaterna och Don).
5 Serkland är »Saracenernas land» (västra Asien och
norra Afrika).
6 Blåland, blåmännens (dvs. negrernas) land, Afrika.
7 Tanais är det klassiska namnet på den ryska floden
Don.
8 Vanaland = vanernas land; Vanahem = vanernas hem.
Kap. 2. Om Oden.
Landet öster om Tanakvisl i Asien kallades Asa-
eller Åsahem1; den förnämsta borgen som var i landet kallade de
Asgård2. I borgen härskade en hövding, som hette Oden; där var en
stor offerplats. Det var dar sed, att
tolv tempelpräster voro de främsta; de skulle råda för offren och för
domar mellan männen. De kallades diar3 eller drottnar4,
och dem skulle allt folket tjäna och ära. Oden var en stor krigare, han for
vida omkring och underlade sig många riken. Han var så segersäll, att han hade
framgång i varje strid, och därav kom det sig, att hans män trodde att han hade
segern i sin hand i varje drabbning. Han hade den seden, då han sände sina män
i striden eller skickade av sändebud, att han före deras avfärd lade händerna
på huvudet på dem och välsignade dem; de trodde att då skulle det gå dem väl.
Så var det också med hans män; var helst de kommo i nöd på sjön eller till
lands, så åkallade de honom och trodde sig alltid få hjälp därav; de tyckte sig
äga all sin tröst hos honom. Han for ofta så långt bort, att han var borta på
färden i många år.
1
Åsaland = åsarnas land; Åsahem = åsarnas hem.
2
Asgård är enl. den fornnordiska mytologiska diktningen namnet på gudarnas
boning.
3
Ordet diar, som sannolikt är lånat från det forniriska språket, synes
urspr. betyda »gudar» (i denna betydelse förekommer det i en isländsk (likt
från 900-talet).
4 Drotten betyder
»herre», »furste», »konung».
Kap. 3. Om Oden och hans bröder.
Oden hade två bröder; den ene hette Ve och den
andre Vile. Dessa bröder styrde riket, då han var borta. Det hände en gång, då
han hade farit långt bort och varit länge borta, att åsarna trodde att han icke
skulle komma hem igen. Bröderna delade då arvet efter honom, och hans hustru
Frigg togo båda till äkta. Men snart
därefter kom Oden hem, och han tog då sin hustru till sig.
Kap. 4. Strid med vanerna.
Oden drog med en här emot vanerna, men dessa
höllo väl stånd emot honom och värjde sitt land. Än hade den ena och än den
andra parten seger; de härjade varandras land och gjorde varandra skada. Men då
båda blevo leda av detta, stämde de möte för att förlikas, slöto fred och gåvo
varandra gisslan. Vanerna lämnade sina främsta män, Njord den rike och hans
son Frö, och åsarna gåvo i gengäld en man, som hette Höne, vilken de sade vara
väl skickad till att vara hövding; han var en storväxt, och mycket vacker man.
Jämte honom sände åsarna en man, som hette Mime, en mycket vis man, och vanerna
lämnade i gengäld den, som var visast bland dem; han hette Kvase. När Höne kom
till Vanahem, gjordes han genast till hövding; Mime gav honom råd i allt. Men
då Höne var på ting eller sammankomster utan att ha Mime med sig och något kinkigt
mål förelades honom, så svarade han alltid detsamma: »må andra råda», sade
han. Då började vanerna misstänka, att åsarna hade svikit dem vid bytet av
männen. De togo Mime och halshöggo honom och sände huvudet till åsarna. Oden
tog huvudet och smorde det med örter, som hindrade det från att ruttna, kvad
trollsånger över det och ställde genom sina hemliga konster så till, att det
talade med honom och uppenbarade honom många fördolda ting. Njord och Frö satte
Oden till offerpräster, och de voro diar tillsamman med åsarna. Njords dotter
var Fröja; hon var offerprästinna. Hon var den som först lärde åsarna den
trolldom som var bruklig bland vanerna. Då Njord var hos vanerna, hade han haft
sin syster till hustru, ty det var lag bland dem; deras barn voro Frö och
Fröja. Men hos åsarna var det förbjudet att gifta sig med så nära fränder.
Kap. 5. Om Gevjon.
En stor fjällrygg sträcker sig från nordost till
sydväst och bildar gräns mellan Svithiod det stora och andra länder1.
Söder om fjället är det icke långt till Turkarnas land2; där hade
Oden stora besittningar. Vid den tiden foro de romerska härförarna vida omkring
i världen och underkuvade alla folk, och många härskare flydde för den ofredens
skull från sina riken. Men eftersom Oden var framsynt och trollkunnig, så
visste han, att hans ättlingar skulle bo på norra sidan av jorden. Han satte
sina bröder, Ve och Vile, att härska över Asgård, men själv drog han bort och
med honom alla diarna och många av hans undersåtar. Han for först västerut till
Gårdarike3 och sedan söderut till Saxland4. Han hade
många söner. Han underlade sig stora delar av Saxland och satte sina söner till
att styra landet där.
Sedan for han norrut till havet och tog sig
boning på en ö; det stället heter nu Odense på Fyn. Han sände Gevjon norrut5
över sundet för att leta efter land; hon kom till Gylve6, och
han gav henne ett plogland. Därefter for hon till Jotunheimar7 och
födde där med en jätte fyra söner. Dem förvandlade hon till oxar, spände dem
för plogen och drog landet ut i havet och västerut till midt emot Odense, och
det kallas nu Själland; där bodde hon sedan. Henne fick Odens son Skjold8
till hustru; de bodde i Leire9. Där hon plöjde ut landet är nu en
sjö, som kallas Logen; fjärdarna i Logen10 ligga så som näsen på
Själland. Så kvad Brage den gamle11:
Den guldprydda Gevjon fordom
med hast så det rök av öken –
släpade bort från Gylve
det land som ökade Danmark.
|
Fyra väldiga huvud
och ögon två gånger fyra
oxarna buro, som gingo
framför den lösslitna gräsön.
|
Men då Oden sporde, att det var gott tillfälle
att förvärva land österut hos Gylve, for han dit, och han och Gylve ingingo
förlikning, ty Gylve trodde sig icke äga kraft att stå emot åsarna. Oden och
Gylve bekämpade varandra ständigt med list och häxerier, och alltid segrade
åsarna. Oden tog sin boning vid Logen på det ställe, som nu heter gamla
Sigtuna, och reste där ett stort tempel och inrättade offer enligt åsarnas sed.
Han tillegnade sig landet så vidt omkring, som han lät kalla det Sigtuna. Han
gav boplatser åt tempelprästerna: Njord bodde i Noatuner, Frö i Uppsala,
Heimdall på Himinbjorg, Thor på Thrudvang, Balder på Breidablik 12.
Alla gav han goda boplatser.
1Härmed
åsyftas Kaukasus, ehuru riktningen av bergsträckningen (i enlighet med den
medeltida uppfattningen) är oriktigt angiven.
2Med
Turkarnas land menas Mindre Asien och närgränsande länder (där de seldschukiska
turkarna härskade sedan looo-talet).
3Gårdarike
är Ryssland.
4
Saxland, dvs. norra Tyskland (Sachsarnas land).
5Rättare:
österut.
6Gylve,
en mytisk konung i Sverige; han omtalas även i Snorres Edda.
7Jotunheimar
= jättarnas värld.
8Skjold
(Sköld), dansk sagokonung, stamfader till Skjoldungarna (Sköldungarna), den
äldsta danska konungaätten.
9
Leire, det gamla danska konungasätet (i närheten av Roskilde).
10
Logen (uttalas med öppet å-ljud) är Mälaren.
11
Brage Boddesson »den gamle», den äldste norske skald, vars diktning vi känna,
synes ha levat under förra hälften av 800-talet. Av hans dikter äro bevarade
några fragment av »Ragnarsdråpa», som beskriver de mytiska och sagohistoriska
bilderna på en sköld, som skalden fått av Ragnar Lodbrok.
12
Noatuner, Himinbjorg (dvs. Himmelbergen), Thrudvang och Breidablik äro enligt
den fornnordiska mytologiska diktningen namn på de nämnda gudarnas boningar i
himmeln.
Kap. 6. Om Odens färdigheter.
Det säges med sanning, att då Åsa-Oden och med
honom diarna kommo till Nordanlanden, införde de och lärde ut de färdigheter,
som man sedan i lång tid har övat. Oden var den ypperste bland alla, och av
honom lärde de alla färdigheterna, ty han var alltid den förste som kunde dem,
och han kunde alltid de flesta. Men om det skall sägas, varför han hade så
stort anseende, så hade det dessa orsaker: han var så fager och ståtlig till utseendet,
när han satt tillsamman med sina vänner, att allas håg log därvid; men när han
var i strid, syntes han förskräcklig för sina ovänner. Detta kom sig därav, att
han förstod sig på att skifta utseende och hamn på vilket sätt han ville.
En annan färdighet som han hade var den, att han
lade sina ord så klokt och vältaligt, att alla som hörde på tyckte, att det han
sade var det enda riktiga. Han talade allt på vers, såsom nu det kvädes, som
kallas skaldskap; han och hans tempelpräster kallas »sångsmeder», emedan
skaldekonsten infördes av dem i Nordanlanden.
Oden kunde ställa så till, att hans fiender under
striden blevo blinda eller döva eller skräckslagna, och att deras vapen icke
beto mer än käppar; men hans egna män gingo fram utan brynja och voro galna som
hundar eller vargar, beto i sina sköldar och voro starka som björnar eller
tjurar; de dräpte männen, och varken eld eller järn bet på dem; det kallas
bärsärkagång.
Kap. 7. Mera om Odens färdigheter.
Oden kunde skifta hamn. Kroppen låg då som
sovande eller död, men själv var han fågel eller fyrfotadjur, fisk eller orm
och for på ett ögonblick till avlägsna länder, i egna eller andras ärenden. Han
kunde vidare med sina blotta ord släcka eld och stilla sjögång och vända vinden
åt vilket håll han önskade. Han ägde ett skepp som hette Skidbladne1,
på vilket han for över stora hav och som kunde vecklas samman såsom en duk.
Oden hade med sig Mimes huvud, och detta sade honom många tidender från andra
världar. Stundom uppväckte han döda ur jorden eller satte sig under en hängd;
därför kallades han gengångarnas herre eller de hängdes drotten. Han hade två
korpar, som han hade lärt att tala; de flögo vida omkring över landen och
bragte honom många tidender. Av allt detta blev han högeligen mångkunnig.
Alla dessa färdigheter lärde han ut med runor och
sånger som kallas »galdrar»; därför kallas åsarna »galdrasmeder»2.
Oden kunde och övade själv den konst som kallas sejd och varmed följde
den största makt; genom den lärde han känna människornas öden och framtida
händelser, och genom den kunde han också bringa folk död eller olycka eller
sjukdom och taga vettet eller kraften från människor och giva dem åt andra. Men
när denna trolldom övas, följer därmed så stor djävulskap, att det ansågs
skamligt för män att befatta sig därmed; därför lärde man prästinnorna denna
konst. Oden visste, var begravna skatter voro dolda, och han kunde sådana
trollsånger, att jorden och bergen och stenarna och högarna öppnade sig för
honom; han band med blotta ord dem som bodde där och gick in och tog vad han
ville.
Genom dessa konster blev han mycket namnkunnig;
hans ovänner fruktade honom, men hans vänner satte sin lit till honom och
trodde på hans kraft och på honom själv. Han lärde sina offerpräster de flesta
färdigheterna; de kommo honom närmast i all kunskap och trollkunnighet. Många
andra lärde dock mycket därav; därför har från dem häxkonsten spridt sig vida
omkring och hållit sig kvar länge. Men till Oden och hans tolv hövdingar
blotade människorna och kallade dem sina gudar och trodde länge på dem. Efter
Odens namn är namnet Audun bildat3, och så ha män kallat sina
söner; och av Thors namn äro bildade namnen Thore och Thoraren, eller också är
det lagt till andra namn, såsom Steinthor och Havthor, eller förändrat på andra
sätt.
1
Detta skepp är eljest enligt den fornnordiska mytologien guden Frös attribut.
2
Oden är enligt den gamla nordiska gudaläran runkunskapens, trolldomskonstens
och poesiens fader. - »Galdrar» betyder trollsånger.
3
Denna Snorres mening är oriktig. Audun är bildat av audr, rikedom,
och vinr, vän. Namnet var vanligt i Norge och på Island i gammal tid.
Kap. 8.Oden stiftar lagar.
Oden stiftade i sitt land samma lagar som hade
gällt bland åsarna. Han förordnade, att alla döda män skulle brännas och deras
ägodelar bäras på bålet med dem. Han sade, att var och en skulle komma till
Valhall med den rikedom som han hade på bålet; han skulle också njuta det som
han själv hade grävt ned i jorden. Askan av de brända liken skulle man bära ut
på sjön eller gräva ned i jorden; efter framstående män skulle man göra en hög
till minne, och efter alla män som visat någon manlighet skulle man resa
bautastenar. Denna sed bibehöll sig sedan länge.
Man skulle offra vid vinterns inträde1
för årsväxten och vid midvintern för god gröda; ett tredje blot skulle
anställas vid sommarens början, det var offer för seger i strid. Över hela
Svithiod gav man Oden skatt, en pänning för var näsa2, men han
skulle värja deras land mot ofred och blota för dem till god årsväxt.
Njord fick till hustru en kvinna som hette Skade.
Hon ville icke leva samman med honom, utan gifte sig sedan med Oden. De hade
många söner. En av dem hette Säming; om honom diktade Eyvind
»skaldefördärvaren» detta:
Honom avlade
Åsarnas fader3,
han som dyrkas
av skalders släkte,
avlade honom
med jättedottern,
|
då Skade fordom
och männens vän4
bodde i Manhem.
Många söner
skidgudinnan5
födde åt Oden.
|
Från Säming räknade Håkon jarl den mäktige6
härkomst. Detta Svithiod kallades Manhem7, och det stora Svithiod
kallades Gudhem. Från Gudhem förtäljdes många märkliga tidender.
1
Vinterns inträde = midten av oktober; sommarens början = midten av april.
2
Dvs. för var person.
3
»Åsarnas fader» är Oden.
4
»Männens vän» betecknar Oden.
5
Skidgudinnan är den vinterliga gudomligheten Skade, Njords hustru, dotter till
jätten Thjasse.
6
Denne, som spelade en stor roll i Norges historia under de sista decennierna av
900-talet, omtalas nedan i Harald gråfälls och Olav Tryggvessons historia. Till
hans ära har Eyvind diktat det kväde, ur vilket versen ovan är hämtad (jfr s. 4
not l).
7
Manhem betyder sannolikt »människovärlden»; i varje fall har det tolkats så .av
Snorre, såsom motsättningen mot Gudhem visar.
Kap. 9. Odens död.
Oden dog sotdöden i Svithiod. När han kände döden
nalkas, lät han märka sig med spjutsudd och gjorde till sin egendom alla för
vapen fallna män; han sade sig skola fara till Gudhem och där träffa sina
vänner. Nu trodde svearna, att han hade kommit till det gamla Åsgård och
skulle leva där för evigt. Då blev tron på Oden och åkallan av honom åter
mäktig. Ofta tyckte svearna sig se honom uppenbara sig för dem före stora
strider. Han gav somliga seger, men somliga kallade han till sig; bådadera
syntes dem godt. Oden blev bränd efter döden, och denna likbränning gjordes
mycket präktig. Det var deras tro, att ju högre röken steg upp i luften, desto
högre plats hade den brände i himmelen, och att han vore desto rikare, ju mera
gods som brändes med honom.
Njord från Noatuner blev nu härskare över svearna
och höll offren vid makt. Honom kallade svearna då för sin konung, och han tog
skatt av dem. I hans dagar rådde god fred och allt slags godt år, så att
svearna trodde, att Njord rådde för årsväxten och för människors välstånd.
Under hans tid dogo de flesta av diarna och blevo alla brända; till alla
offrade man sedan. Njord dog sotdöden; han lät också märka sig åt Oden, innan
han dog. Svearna brände hans lik och gräto mycket vid hans grav.
Kap. 10.
Frös död.
Frö tog emot riket efter Njord; han blev kallad
konung över svearna och tog skatt av dem. Han var vänsäll och årsäll liksom
hans fader. Frö byggde i Uppsala ett stort tempel och grundade där sitt huvudsäte1;
han skänkte därtill alla sina inkomster, land och gods. Därigenom uppkom
Uppsala öd2, som har bestått allt sedan.
I hans dagar började Frode-freden3; då
var också god årsväxt i alla länder. Svearna tillskrevo Frö detta, och han blev
mer dyrkad än andra gudar, emedan folket under hans tid blev rikare än förr
genom fred och god äring. Gerd Gymesdotter hette hans hustru4; deras
son hette Fjolne. Frö kallades med ett annat namn Inge. Namnet Inge brukades
sedan länge i hans ätt såsom furstenamn, och hans ättlingar kallades för
Ynglingar 5.
Frö blev sjuk, och då sjukdomen tog en svår
vändning, funno männen på följande råd. De läto endast få män komma till honom
och byggde en stor hög, som de försågo med en dörr och tre gluggar. Då Frö var
död, buro de honom i hemlighet till högen och sade för svearna, att han levde;
de vaktade honom där i tre år, och all skatten hällde de ned i högen, guldet i
en glugg, silvret i en annan, kopparpänningarna i en tredje. Då fortfor den
goda årsväxten och freden att råda.
Fröja uppehöll sedan offren, ty hon var den enda
som levde kvar av gudarna. Hon blev mycket namnkunnig, så att med hennes namn
skulle alla kvinnor av förnäm börd kallas »fruar», såsom de nu heta; så hette
också var och en »fröja» över sin egendom, men den »husfröja» som äger gård6.
Fröja var mycket ostadig till sinnet. Od hette hennes make. Hennes döttrar
hette Hnoss och Gersime; de voro mycket fagra, och med deras namn nämnas de dyrbaraste
klenoder7.
Då svearna fingo veta, att Frö var död, men den
goda årsväxten och freden likväl fortforo, trodde de, att så skulle det
förbliva, så länge Frö stannade i Svithiod; därför ville de icke bränna hans
lik. De kallade honom för världens gud och offrade mest till honom för årsväxt
och fred alltjämt sedan.
1
Uppsala betecknar här, liksom alltid annorstädes hos Snorre, Gamla Uppsala. Här
fanns i forntiden ett berömt tempel, där de svenska huvudgudarna Frö, Tor och
Oden hade sin kult.
2
Uppsala öd kallades under forn- och medeltiden de gods i skilda delar av
landet, av vilka konungen hade sitt underhäll. Huru dessa gods kommit att
tillhöra konungen, vet man icke; dock ha de möjligen, åtminstone till någon
del, sin upprinnelse i gåvor till Uppsala tempel, som förestods av
Uppsalakonungarna.
3
Frode är en dansk sagokonung, vars regeringstid (som av Snorre i hans Edda
förläggcs till tiden för Kristi födelse) säges ha varit sällsynt fredlig och
lycklig.
4
Enligt en av den äldre Eddans mytiska dikter är Gerd en dotter till jätten
Gyme; till henne fattade Frö en häftig kärlek och lyckades till slut genom
trolldom även vinna hennes genkärlek. Denna myt är säkerligen en s. k.
fruktbarhetsmyt (föreningen mellan en manlig och en kvinnlig
fruktbarhetsgudomlighet). Frö var årsväxtens gud. — Deras son Fjolne kännes
icke från annan källa. Däremot förekommer namnet Fjolne såsom ett av Odens
många binamn.
5
Namnet Ynglingar ansluter sig närmast till den västnordiska formen av
Inges namn, Yngve.
6
Ordet »fru» — ett län frän lågtyskan — är nära besläktat med gudinnenamnet
Fröja, som egentligen är ett appellativum med betydelsen »härskarinna».
Sammansättningen »husfröja» (isländska húsfreyja, fornsvenska husfröa)
betyder »husmoder», »hustru».
7 Hnoss
och Gersime betyda båda »dyrbarhet» »klenod».
Kap. 11. Konung Fjolnes död.
Fjolne, son till Inge-Frö, rådde därefter över
svearna och Uppsala öd; han var mäktig och årsäll och fredsäll. Fred-Frode satt
då i Leire. Emellan dessa båda konungar rådde vänskap, och de brukade bjuda
varandra till sig. Då Fjolne for till Frode på Själland, tillreddes där ett
stort gästabud, och till detta bjöds vida omkring i landen. Frode hade ett
stort boningshus; där var byggt ett stort kar, många alnar högt och sammanfogat
med grova timmerstockar. Det stod i en undre kammare, men ovanför var ett loft
med öppet golv, så att man därifrån hällde ned brygden och blandade karet
fullt med mjöd. Det var en övermåttan stark dryck. Om kvällen ledsagades Fjolne
och hans följe till härbärge i det närmaste loftsrummet. Om natten gick han ut
i svalgången för att göra sitt tarv. Han var yr av sömn och dödligt drucken. Då
han vände tillbaka till sovrummet, gick han fram längs svalgången till den
andra loftsdörren och steg in där, miste fotfästet och föll i mjödkaret och
omkom där. Så säger Thjodolv från Hvine:
Dödens bud,
som nådde Fjolne,
fick fullbordan
i Frodes boning.
|
Det
vindlösa
hornens
hav1 -
så
ville ödet -
blev
furstens bane.
|
Svegde tog riket efter sin fader. Han avlade det
löftet att uppsöka Gudhem och Oden den gamle, Han for med tolv män vida omkring
i världen. Han kom ända ut till Turkarnas land och till Svithiod det stora och
träffade där många fränder. På den färden var han i fem år; därefter kom han
tillbaka till Svithiod och stannade hemma en tid. Han hade ute i Vanahem fått
en hustru, som hette Vana; deras son hette Vanlande.
1
»Det vindlösa hornens hav» (det hav ur vilket hornen fyllas) mjödkaret.
Kap. 12. Om Svegde.
Svegde
for ännu en gång för att uppsöka Gudhem. I östra Svithiod finns en stor gård
som heter Sten; där ligger en sten så stor som ett hus. En kväll efter
solnedgången, då Svegde gick från dryckeslaget till sovkammaren, tittade han
bort emot stenen och fick se, att en dvärg satt under den. Svegde och hans män,
som voro mycket druckna, sprungo bort till stenen. Dvärgen stod i öppningen och
ropade på Svegde och bad honom gå dit in, om han ville träffa Oden. Svegde
sprang in i stenen, men stenen slöt sig genast bakom honom, och Svegde kom icke
igen. Så säger Thjodolv från Hvine:
Den dagskygge1
dvärgasläktens
salväktare2
narrade Svegde,
då den storsinte
Dusles ättling3
|
efter
dvärgen
lopp in
i stenen,
och
Sokkmimes4
glänsande
sal,
den av
jättar byggda,
slukade
fursten.
|
1
Dvs. som fruktar dagsljuset; enligt folktron tålde dvärgarna icke dagsljuset.
2
»Dvärgasläktens salväktare», d. ä. väktaren av dvärgarnas sal (berget).
3
Dusles ättling betecknar Svegde; vem Dusle är, är emellertid obekant.
4
Sokkmime är namn pä en jätte; »jättens glänsande sal» är berget. Enligt
folktron bodde jättarna ofta i berg.
Kap. 13. Om Vanlande.
Vanlande hette Svegdes son, som tog riket efter
denne och rådde över Uppsala öd; han var en stor krigare och for vida omkring i
landen. Han uppehöll sig en vinter i Finland hos Snö den gamle och fick där
hans dotter Driva till äkta. Men om våren drog han bort. Driva stannade kvar,
och han lovade att komma tillbaka efter tre år; men han kom icke på tio år. Då
skickade Driva bud efter sejdkvinnan Huld, men sände sin och Vanlandes son
Visbur till Svithiod. Driva köpte sejdkvinnan Huld till att genom trollkonster
locka Vanlande till Finland eller i annat fall döda honom. Då trolldomen
övades, var Vanlande i Uppsala; han fick strax lust att fara till Finland, men
hans vänner och rådgivare förbjödo honom det och sade, att hans reslust måtte
bero på häxeri av finnarna. Då blev han tung av sömn och lade sig att sova. Men
just som han hade somnat, ropade han och sade, att maran trampade honom. Hans
män sprungo fram och ville hjälpa honom, men när de togo i huvudet, så trampade
hon på hans ben, så att de voro nära att brista; de togo då i benen, men då
kramade hon huvudet, så att det blev hans bane. Svearna togo hans lik och
brände det vid en å, som heter Skuta; där restes bautastenarna över honom. Så
säger Thjodolv:
Vanlande
till Viles broder1
visad blev
av den onda häxan,
då den trollfödda.
Nattens Hild2
|
trådde till döds
männens fiende3.
Den
givmilde fursten,
kvävd
av maran,
brändes
sedan
på
Skutas bädd4.
|
1
Viles broder är Oden. Att Vanlande visades till Oden, är en omskrivning för att
han blev dödad.
2
»Nattens Hild», eg. »Nattens gudinna», är den under natten verksamma maran.
3
»Männens fiende» är krigaren, den krigiske fursten (Vanlande).
4
Då Skuta icke är uppvisat som verkligt namn på någon å i Sverige, har det av
somliga forskare antagits, att skuta här borde fattas som appellativum,
och att diktaren således ville säga, att Vanlande brändes på sitt skepp. Ett
dylikt begravningssätt omtalas nedan i kap. 23.
Kap. 14. Visburs död.
Visbur tog arv efter sin fader Vanlande. Han tog
till hustru en dotter till Aude den rike och gav henne i bröllopsgåva tre stora
gårdar och ett guldsmycke. De hade två söner, Gisl och Andur1. Men
Visbur övergav henne och tog en annan hustru, och hon for då hem till sin fader
med sina söner.
Visbur hade en son, som hette Domalde. Domaldes
styvmor lät trolla olycka över honom. Då Visburs söner voro tolv och tretton år
gamla, foro de till honom och krävde sin moders bröllopsgåva, men han ville
icke betala ut den. Då spådde de, att guldsmycket skulle bliva till bane för
den bäste mannen i hans ätt, och foro därifrån och hem.
Nu grepo de åter till trolldom, och sejd övades
för att de skulle få makt att dräpa sin fader. Sejdkvinnan Huld sade dem, att
hon genom sina trollkonster skulle kunna åstadkomma detta och det med, att
släktdråp skulle ständigt förekomma inom Ynglingarnas ätt alltsedan. De
samtyckte därtill. Därefter samlade de folk, överföllo Visbur oförvarandes om
natten och brände honom inne. Så säger Thjodolv:
Havets broder2,
den aldrig mättade,
slök med glupskhet
Visburs kropp,
då försvararna
av kungasätet3
|
äggade honom
mot sin fader,
och den tjutande
glödhunden4
härskaren bet
i hans eget hus.
|
1 Gisl
betyder »skidstav» och Andur »skida». De äro liksom de i kap. 13
omtalade Snö och Driva mytiska vinterliga väsen.
2
Havets (Hle´s broder) är enligt en gammal mytisk genealogi elden (Loge).
3
»Försvararna av kungasätet» äro de förskjutna sönerna, som gjorde sina
arvsanspräk på tronen gällande.
4
Dvs. elden.
Kap. 15. Domaldes död.

Huld övar trolldom mot Domalde.
Domalde tog arv efter sin fader Visbur och rådde
över riket. I hans dagar blev det i Svithiod svält och nöd. Då anställde
svearna stora offer i Uppsala. Första hösten blotade de oxar, men årsväxten
förbättrades icke. Den andra hösten blotade de människor, men äringen blev som
förut eller sämre. Den tredje hösten kommo svearna manstarka till Uppsala, då
bloten skulle äga rum. Hövdingarna höllo rådslag och blevo ense om att Domalde,
deras konung, var skuld till missväxten, och tillika, att de skulle offra honom för att få en god
äring, överfalla och dräpa honom och färga altaret med hans blod. Så gjorde de
också. Så säger Thjodolv:
Det
hände fordom,
att
svärdbärarnal
färgade
jorden
med sin
herres blod
och
männen lyfte
blodiga
vapen
|
från
den fallne
Domaldes
lik,
då
Svearnas folk,
efter
äring begärligt,
grymt
offrade
jutarnas
ovän2.
|
1
Dvs. krigarna, männen.
2
»Jutarnas ovän» är Domalde.
Kap. 16. Domars död.
Domar hette Domaldes son, som därnäst rådde över
riket. Han regerade länge, och det var god äring och fred i hans dagar. Om
honom förtäljes icke något annat, än att han dog sotdöden i Uppsala och fördes
till Fyrisvallarna och brändes där på åbrinken; och där stå hans bautastenar.
Så säger Thjodolv:
Jag ofta sport
kunniga män,
om de kände
konungens grav,
om de visste,
var väl Domar
|
buren
blev
på det
knastrande bålet.
Nu jag
vet,
att
Fjolnes ättling,
av
sjukdom död,
brändes
vid Fyris.
|
Kap. 17. Dyggves död.
Dyggve hette Domars son, som därnäst rådde över
riket. Om honom förtäljes intet annat, än att han dog sotdöden. Så säger
Thjodolv:
Ej jag döljer,
att Hels härskarinna1
har sin fröjd
åt Dyggves lik.
Ulvens och Narves
bleka syster2
|
skulle välja
en konungboren,
Lokes dotter3
lockat har
härskaren över
Inges folk4
|
Dyggves moder var Drott, dotter till konung Danp,
son till Rig, som först av alla kallades »konung» på nordiskt tungomål. Hans
ättlingar buro sedan ständigt konunganamnet som sitt förnämsta värdighetsnamn.
Dyggve var den förste av sin ätt som kallades konung; förut kallades de
»drottnar» och deras hustrur kallades drottningar och hirden5 kallades
»drott». Men Inge eller Ingune kallades alltid
var och en av den ätten, och alla tillsamman kallades de Ynglingar. Drottning
Drott var syster till konung Dan den högmodige, efter vilken Danmark har fått
sitt namn.
1 Hels (dödsrikets) härskarinna, d. ä.
dödsgudinnan.
2
Dödsgudinnan Hel är enligt den fornnordiska mytologiska diktningen syster till
Fenresulven och halvsyster till Narve. Alla tre äro barn till Loke.
3 Se
noten ovan.
4
Inges folk är svearna. Jfr kap. I o ovan.
5
Hird kallades i gammal tid i Norge den krigarskara, som utgjorde konungens
närmaste omgivning (livvakt) och kärntruppen i hans här. Institutionen som
sådan är (ehuru under annat namn) urgammal, men fick under vikingatiden och
tiden närmast därefter en fastare organisation och indelades i olika klasser
med skilda tjänsteuppdrag och värdigheter. Snorre har här överfört namnet pä
svenska förhållanden.
Kap. 18. Om Dag den vise.
Dag hette konung Dyggves son, som tog
konungadömet efter honom. Han var en så vis man, att han förstod fåglarnas tal.
Han hade en sparv, som sade honom många tidender; den plägade flyga till olika
länder.
Det hände en gång, att sparven flög till
Reidgotaland1 till en gård, som hette Vorve. Han flög till en bondes
åker och tog sig föda; bonden kom ut, tog upp en sten och slog ihjäl sparven.
Konung Dag blev illa till mods över att sparven icke kom hem. Han offrade då
en galt för att utforska saken och fick det svaret, att hans sparv hade blivit
dräpt på Vorve. Sedan uppbådade han en stor här och for till Gotland2,
och när han kom till Vorve, gick han i land med sin här och härjade; folket
flydde undan vidt och bredt omkring. När det led mot kvällen, förde Dag sin här
ned till skeppen; han hade då dräpt många människor och tagit många till fånga.
Men då de gingo över en å vid ett ställe, som heter Skjotansvad eller Vapnavad,
sprang en arbetsträl fram på åkanten och slungade en hötjuga midt i flocken;
den träffade konungen i huvudet, och han föll genast av hästen och dog. På den
tiden kallades en krigande hövding för »gram», och krigarna kallades »gramar».
Så säger Thjodolv:
Jag sport att Dag,
efter ära lysten,
på dödens bud
trädde an sin färd,
då den kloke
spjutsvingaren
till Vorve kom,
sin sparv att hämnas.
|
Och det budet
hem till Svithiod
kungens skara
från dråpet bar,
att den »gramen»
sin bane fick,
då en hötjuga
honom fällde.
|
1
Reidgotaland är eg. Reidgoternas (dvs. östgöternas) land i sydöstra Europa. I
de gamla nordiska källorna betecknar det emellertid dels Jutland, dels Danmark.
Det senare synes här vara åsyftat.
2
Gotland här = det nyss nämnda Reidgotaland.
Kap. 19. Om Agne.
Agne hette Dags son, som var konung efter honom,
en mäktig och berömd man, en stor krigare och en framstående man i alla
stycken. Det hände en sommar, att konung Agne for med sin här till Finland och
gick i land och härjade där. Finnarna drogo samman mycket folk och foro till
strid. Froste hette deras hövding. Där blev en väldig drabbning, och konung
Agne segrade; Froste föll och mycket folk med honom. Konung Agne for härjande
omkring i Finland, underlade sig landet och tog ett ofantligt byte. Han tog
också och förde med sig Frostes dotter Skjalv och dennas broder Loge.
Då han kom hem, lade han till vid Stocksund. han
lät resa sina tält söderut på ängen, som då var skogbevuxen. Konung Agne
innehade då det guldhalsband, som Visbur hade ägt. Konung Agne gick att taga
Skjalv till hustru. Hon bad honom att göra arvöl efter hennes fader, och han
bjöd då till sig många stormän och gjorde ett präktigt gästabud. Han hade
blivit mycket namnkunnig genom denna färd. Där höllos stora dryckeslag. Då
konung Agne blev drucken, bad Skjalv honom att väl taga vara på smycket, som
han hade om halsen; han tog smycket och band det säkert fast vid halsen, innan
han gick att sova. Tältet stod vid skogen, och ett högt träd reste sig över
det, som skulle skydda mot solhettan. Men då konung Agne hade somnat, tog
Skjalv ett tjockt snöre och fäste det under halsbandet; hennes män slogo omkull
tältstängerna, kastade öglan av snöret upp i trädets grenar och drogo sedan
till, så att konungen kom att hänga ända uppe vid grenarna. Detta blev hans
bane.
Skjalv
och hennes män flydde ombord på skeppen och rodde bort. Agnes lik blev bränt
där, och detta ställe, öster om Tören och väster om Stocksund4,
kallas sedan för Agnafitä. Så säger Thjodolv;
Ett under jag kallar,
om Agnes här
mycket prisade
Skjalvs gärning,
då Loges syster3
den högborne
|
med halsbandet
i luften höjde,
honom som vid Törn
skulle
tämja
Signys
makes
svala häst4.
|
1
Tören avser troligen det nuvarande Södertörn.
2
Belägenheten av de här omtalade Stocksund och Agnafit är mycket omtvistad.
Enligt den vanligaste meningen betecknar Stocksund det nuvarande Norrström,
Agnafit någon del av Stadsholmen i Stockholm. Om detta är riktigt, borde det i
st. f. öster om Tören och väster om Stocksund rätteligen heta: norr om Tören
och söder om Stocksund.
3
Loges (eldens) syster är Skjalv (jfr texten ovan). Dessa och deras fader Froste
(kölden) äro mytiska personligheter.
4
Signys make är Hagbard. Uttrycket »Hagbards häst» betecknar galgen, med
syftning pä den bekanta sagan om Hagbard och Signe, enligt vilken Hagbard, då
han förklädd besökte sin älskade, blev tagen till fånga och av hennes fader
Sigar dömd till att hängas.
Kap. 20. Om Alrek och Erik.
Agnes söner, som voro konungar efter honom, hette
Alrek och Erik. De voro mäktiga män och stora krigare och väl förfarna i alla
färdigheter. De hade för sed att rida på hästar och att tämja dem både till
gång och hastigare lopp. De kunde detta bäst av alla och tävlade ivrigt om vem
som red bäst eller hade de bästa hästarna. Det hände en gång, att de båda
bröderna redo ensamma bort från de andra männen med sina bästa hästar. De redo
ut på några slätter och kommo icke tillbaka. Man for och letade efter dem och
fann dem båda döda och med krossade huvud, men de hade inga andra vapen än betslen
till hästarna, och man tror, att de
slagit ihjäl varandra med dem. Så säger Thjodolv:
Alrek föll,
där åt Erik
broderns vapen
bragte döden,
och med hästens
huvudremmar
|
Dags ättlingar
dräpte varandra.
Ej förr man sporde,
att Inges ätt1
bar i striden
betsel som vapen.
|
1
Inges ätt, dvs. konungar av Ynglingaätten.
Kap. 21. Om Alv och Inge.
Alreks söner voro Inge och Alv, som därnäst blevo
innehavare av konungadömet i Svithiod. Inge var en stor krigare och mycket
segersäll, vacker och väl förfaren i alla färdigheter, stark och mycket tapper
i striden, givmild och munter. Av allt detta blev han namnkunnig och vänsäll.
Konung Alv, hans broder, satt hemma och drog icke i härnad. Han fick tillnamnet
Älvse1; han var en tystlåten, härsklysten och otillgänglig man. Hans
moder hette Dageid och var dotter till konung Dag den mäktige, från vilken
Daglingarna härstamma.
Alv hade en hustru vid namn Bera, en mycket
vacker, duglig och gladlynt kvinna. Inge
Alreksson hade såsom ofta förut en höst kommit hem till Uppsala från sina
vikingafärder och var då mycket namnkunnig. Han satt ofta i dryckeslag till
sent på kvällen, men konung Alv gick tidigt till sängs. Drottning Bera satt
ofta uppe om kvällarna, och hon och Inge sutto och talade med varandra. Alv
talade ofta därom och bad henne gå tidigare till sängs; han ville icke, sade
han, ligga vaken och vänta på henne. Hon svarade, att den kvinna vore lycklig,
som hellre hade Inge till man än Alv. Denne blev mycket vred, då hon ofta upprepade
detta yttrande.
En afton gick Alv in i salen, då Inge och Bera
sutto i högsätet och talades vid. Inge hade ett svärd liggande över knäet.
Männen voro mycket druckna och gåvo icke akt på att konungen kom in. Konung Alv
gick fram till högsätet, drog sitt svärd, som han hade dolt under kappan, och
genomborrade sin broder Inge. Inge sprang upp, drog sitt svärd och gav Alv
banehugg, och så föllo båda till golvet. Alv och Inge blevo höglagda på
Fyrisvallarna. Så säger Thjodolv:
Tempelaltarets
trogne vårdare2
genom Alv
sin bane fick,
då avundsjuk
sitt vassa svärd
kungen färgade
i Inges blod.
|
Rysligt det var,
att Bera skulle
de båda kämparna
ägga till dråp,
där bröder blevo
utan orsak
av avundsjuka
varandras bane.
|
1
Älvse är ett smeknamn, ungefär »den lille Alv.» Det synes här ha en något
nedsättande betydelse.
2
»Tempelaltarets trogne vårdare» kallas Inge, emedan han såsom konung hade att
upprätthålla offertjänsten.
Kap. 22. Konung Hugleiks fall.
Hugleik hette Alvs son, som tog konungadömet över
svearna efter de båda bröderna; ty Inges söner voro då ännu barn. Konung
Hugleik var ingen krigare, utan satt hemma i lugn och ro; han var mycket rik
och gnidig. Han hade vanligen i sin hird alla slags lekare, harpspelare,
gigspelare och fidlare. Han hade också hos sig sejdmän och allt slags
trollkunnigt folk.
Hake och Hagbard hette två bröder, som voro
mycket namnkunniga. De voro sjökonungar och hade stor här; de foro stundom
tillsamman på vikingatåg, stundom var för sig. Många kämpar funnos hos var och
en av dem. Konung Hake for med sin här till Svithiod emot konung Hugleik, och
denne samlade en här för att möta honom. Till hans hjälp kommo två bröder,
Svipdag och Geigad, båda namnkunniga män och de största kämpar. Konung Hake
hade med sig tolv kämpar; där var då också Starkad1 den gamle hos
honom. Konung Hake var också själv en stor kämpe, De möttes på Fyrisvallarna,
och det kom till ett stort slag. Hugleiks folk föll snart. Då gingo kämparna
Svipdag och Geigad fram till strid, men av Hakes kämpar gingo sex emot vardera
av dem, och de blevo tagna till fånga. Då trängde konung Hake in i konung
Hugleiks sköldborg och dräpte honom och hans två söner. Därefter flyddesvearna,
och konung Hake lade landet under sig och blev konung över svearna. Han
stannade i landet i tre år, men medan han så satt stilla, foro hans kämpar
ifrån honom på vikingafärd och skaffade sig gods och guld.
1
Starkad är en berömd fornnordisk sagohjälte, bekant bl. a. från sägnerna om
Bråvallaslaget, där han deltog på Sigurd Rings sida emot Harald Hildetand.
Kap. 23. Konung Gudlaugs död.
Jorund och Erik voro söner till Inge Alreksson.
De lågo ute i härnad under hela denna tid och voro stora krigare. En sommar
härjade de i Danmark; de träffade då konung Gudlaug från Hålogaland och hade
med honom en strid, som slutade så, att Gudlaugs skepp blev avröjt och han
själv tagen tillfånga. De förde honom i land vid Straumeyjarnes1 och hängde honom där. Hans män
uppkastade en hög över honom. Så säger Eyvind »skaldefördärvaren»:
Men Gudlaug
måste tämja
Sigars häst2,
då österkonungarna3
honom våldförde
och Inges söner
den givmilde fursten
i trädet höjde.
|
Och det liktyngda
kalla trädet4
lutar på näset,
där vikarna delas.
Där är allkänt
av konungens grav
Straumeyjarnes
och med stenar märkt.
|
Bröderna Erik och Jorund blevo mycket namnkunniga
genom denna bragd och hade nu mycket större anseende än förut. De sporde, att
konung Hake i Svithiod hade sänt ifrån sig sina kämpar; de styrde då mot
Svithiod och samlade en här. Då svearna fingo veta, att Ynglingarna hade kommit
dit, slöt sig en ofantlig här till dem. De foro in i Logen och styrde mot
Uppsala för att möta konung Hake. Denne drog emot dem på Fyrisvallarna, men
hade en mycket mindre här. Det blev en väldig drabbning. Konung Hake gick fram
med sådan kraft, att han fällde alla, som kommo honom nära, och till sist
fällde han konung Erik och högg ned de båda brödernas baner. Då flydde konung
Jorund och allt hans folk till skeppen. Konung Hake fick så stora sår, att han
förstod att hans levnadsdagar icke skulle bliva många. Han lät då taga ett
långskepp som han ägde, lasta det med fallna män och vapen, föra det ut på
havet, lägga rodret i lag och hissa seglet, tända eld i töreved och göra ett
bål på skeppet. Vinden var från land. Hake var död eller nära döden, då han
lades på bålet. Skeppet seglade sedan brinnande ut på havet, och denna
händelse blev mycket omtalad länge därefter5
1 Någon ort med detta namn känner man numera icke.
2 »Sigars häst» kallas galgen med anspelning på den ynglingaättens h.
kap. 19 not 4 nämnda sagan, enligt vilken Sigar lät hänga Hagbard. Uttrycket är
mindre lyckligt än det a. st. omtalade »Hagbards häst».
3 Österkonungarna, dvs. konungarna frän det österut belägna Svithiod.
4 »Det liktyngda kalla trädet» är galgen.
5 Seden att begrava de döda på detta sätt synes i Norden tillhöra den
äldre folkvandringstiden. Senare begrovs den döde ofta i en hög tillsammans med
sitt skepp.
Kap. 24. Jorunds död.
Konung Inges son Jorund var konung i Uppsala.
Han styrde landet, men var om sommaren ofta på härnadståg. En sommar for han
med sin här till Danmark. Han härjade på Jutland och for om hösten in i
Limfjorden och härjade där; han låg med sitt folk i Oddesund. Då kom hålögernas
konung Gylaug, son till den förut omtalade Gudlaug, dit med en stor här. Han
lade till strid mot Jorund, men då landets innevånare blevo varse detta,
samlades de från alla håll med stora och små skepp. Jorund blev besegrad av
övermakten och hans skepp avröjt; själv sprang han över bord, men blev
tillfångatagen och förd i land. Konung Gylaug lät resa en galge, förde Jorund
dit och lät hänga honom. Så slutade hans liv. Så säger Thjodolv:
Jorund blev
- det är länge sedan -
livet berövad
i Limfjorden,
då den högbröstade
rephästen1
|
bära fick
Gudlaugs bane 2,
och Hagbards
hårda snöre3
snoddes om halsen
på
hersars herre4.
|
1
»Den högbröstade rephästen» betecknar galgen.
2
Gudlaugs baneman är Jorund (se kap. 23 ovan).
3
»Hagbards härda snöre» är repet (varmed Hagbard blev hängd). Jfr ynglingaättens
h. kap. 19 not 4.
4
Herse kallades i Norge i gammal tid den ärftlige hövdingen över ett härad.
Deras »herre» är konungen. Här ha benämningarna överförts på svenska
förhållanden.
Kap 25. Konung Auns död.
Aun eller Åne1 hette Jorunds son, som
var konung över svearna efter sin fader. Han var en vis man och en stor
blotman, men han var icke någon krigare, utan satt hemma i landet.
Under den tid, då de nu omtalade konungarna
regerade i Uppsala, rådde över Danmark först Dan den högmodige - han blev
mycket gammal -, sedan hans son Frode den högmodige eller fridsamme, sedan
dennes söner Halvdan och Fridleiv; dessa voro stora krigare. Halvdan var äldst
och den ypperste i allt. Han for med sin här till Svithiod emot konung Aun. De
hade några strider, och Halvdan segrade ständigt; slutligen flydde konung Aun
till Västergötland. Han hade då varit konung i Uppsala i tjugo år; han stannade
också tjugo år i Götaland2, medan konung Halvdan var i Uppsala.
Konung Halvdan dog sotdöden i Uppsala och är
höglagd där. Efter hans död kom konung Aun tillbaka till Uppsala; han var då
sextio år gammal. Han anställde ett stort blot och offrade för att få långt
liv; han skänkte sin son åt Oden såsom offer. Konung Aun fick av Oden det
svaret, att han skulle leva ännu sextio år. Aun var nu konung i Uppsala i
ytterligare tjugo år. Då kom Fridleivs son, Åle den oförvägne, med sin här till
Svithiod och drog emot konung Aun. De hade flera strider, och Åle segrade
ständigt; då flydde konung Aun för andra gången ur sitt rike och for till
Västergötland. Ale var konung i Uppsala i tjugo år, innan Starkad den gamle
dräpte honom.
Efter Åles fall for konung Aun åter till Uppsala
och styrde riket ännu i tjugo år. Sedan gjorde han åter ett stort blot och
offrade sin andre son. Då sade Oden honom, att han skulle leva, så länge han
gav Oden en av sina söner vart tionde år, och att han skulle giva ett härad i
sitt land namn efter talet på de söner, som han offrade åt Oden. Men då han
hade offrat sju av sina söner, levde han i tio år så skröplig, att han icke
kunde gå, utan blev buren på en stol. Då offrade han sin åttonde son och levde
ännu i tio år, men låg nu till sängs. Därefter offrade han sin nionde son och
levde i ytterligare tio år; han drack nu ur dihorn som ett spädbarn. Aun hade
en son kvar, och han ville nu offra honom och giva Oden Uppsala och de härader
som höra därtill och låta kalla det Tiundaland3; men svearna
förbjödo honom det, och något offer blev icke av. Därpå dog konung Aun och blev
höglagd vid Uppsala. Det kallas sedan »Åne-sot»4, om någon dör av
ålder utan sjukdom. Så säger Thjodolv:
Aun fordom
i Uppsala
döden fick
av ålderssvaghet.
Lysten att leva,
drack den gamle
för andra gången
ur horn som barn.
Darrhändt han sträckte
mot törstig mun
|
den smala delen
av dryckeshornet;
liggande drack
han, som offrat
sina söner,
ur hornets spets.
Ty mjödhornet
den gråe drotten
mäktade icke
upprätt hålla.
|
1
Om namnformen Åne se nedan not 4.
2
Här Västergötland.
3
Tiundaland, ett av de tre folklanden i det forntida Uppland, har Snorre
oriktigt uppfattat som »den tiondes land». I själva verket är det »de tio
hundarenas, dvs. häradernas, land» (Tiu-hundaland).
4
»Åne-sot» (isländska Ánasótt) torde i själva verket vara bildat av ett
ord med betydelsen »farfar» eller »morfar» och således egentligen beteckna
:»farfars-(morfars-)sjukdom», »gammalmanssjukdom», dvs. »ålderdomssvaghet».
Snorre har oriktigt uppfattat stället, som om Åne vore en biform till
namnet Aun.
Kap. 26. Konung Egils död.
Egil. hette Aun den gamles son, som var konung
efter sin fader i Svithiod. Han var icke någon krigare, utan satt hemma i lugn
och ro. Tunne hette en av hans trälar, som förut hade varit hos Aun den gamle
såsom dennes skattevaktare. Då Aun var död, tog Tunne en stor mängd gods och
grävde ned det i jorden. Men då Egil hade blivit konung, satte han honom bland
de andra trälarna. Tunne harmades över detta och rymde tillsammans med en hop
andra trälar. De grävde upp godset som han hade gömt; han gav det åt sina män,
och de togo honom till anförare. Sedan slöto sig många illgärningsmän till
honom; de lågo ute i skogarna, men stundom strövade de ned i bygderna och
plundrade eller dräpte folk. Konung Egil sporde detta och drog ut med sitt folk
för att söka efter dem. Men en natt, då han hade tagit härbärge, kom Tunne dit med
sitt folk och överrumplade dem och dräpte många av konungens män. När konung
Egil märkte tumultet, ämnade han göra motstånd och lät sätta upp sitt baner,
men många av hans män flydde ifrån honom. Tunne och hans män gingo djärvt till
anfall, och konung Egil såg då ingen annan utväg än att fly. Tunne och hans män
förföljde honom ända till skogen; därefter drogo de tillbaka till bygden, där
de härjade och plundrade utan motstånd. Allt det gods som Tunne tog i bygden
gav han åt sina män; därigenom blev han omtyckt och väl försedd med folk.
Konung Egil samlade en här och drog till strid emot Tunne. De kämpade mot
varandra, och Tunne vann seger, men konung Egil flydde och förlorade mycket
folk.
Konung Egil och Tunne hade åtta strider, och
Tunne segrade i alla. Därefter flydde konung Egil ur landet och begav sig till
Danmark till Frode den tappre på Själland. Han lovade konung Frode skatt av
svearna, om han ville hjälpa honom. Frode gav honom då en här och sina kämpar.
Konung Egil for så tillbaka till Svithiod, men när Tunne sporde detta, drog han
emot honom med sin här. Där blev en hård strid, Tunne föll, konung Egil övertog
åter sitt rike och danerna foro åter hem. Konung Egil sände konung Frode stora
och värdefulla gåvor varje år, men betalte ingen skatt till danerna; likväl
blev vänskapen mellan honom och Frode beståndande.
Konung Egil styrde riket i tre år, efter det
Tunne fallit. Då hände det i Svithiod, att en tjur som var ämnad till offer,
var gammal och gödd så starkt, att han var folkilsken, och då man skulle taga
fatt honom, sprang han till skogs, blev vild och uppehöll sig sedan länge i
skogarna och gjorde människor stor skada. Konung Egil var en ivrig jägare; han
red ofta om dagarna ut i skogarna för att jaga. Det hände en gång, att han hade
ridit ut på jakt med sina män. Konungen hade länge förföljt ett villebråd och
sprängde nu efter det i skogen bort från alla sina män. Då fick han syn på
tjuren och red fram och ville dräpa honom. Tjuren vände sig emot honom, och
konungen gav honom ett sting, men spjutet slant ur såret, och tjuren stötte
hornen i sidan på hästen, så att denne genast föll utsträckt till marken och
konungen med honom. Konungen sprang upp och ville draga sitt svärd, men tjuren
stångade honom i bröstet, så att hornen trängde djupt in. Då kommo konungens
män fram och dräpte tjuren. Konungen levde endast en kort stund. Han är högsatt
vid Uppsala. Så säger Thjodolv:
Den lovsälle
gudaättlingen1
flydde ur landet
för Tunnes makt.
Men oxen vild
sitt vassa pannsvärd2
färgade rödt
i Egils blod,
|
han som österut
hade i skogen
länge strövat
till skräck för männen.
Oxens svärd,
det skidlösa3,
Skilvingars4 ättling
till hjärtat trängde.
|
1
»Gudaättlingen» är den frän gudarna härstammande Ynglingakonungen Egil.
2
»Pannsvärd» är en omskrivning för »horn».
3
»Oxens skidlösa (dvs. skida saknande) svärd» är hans horn.
4 »Skilvingar»
är en benämning pä den svenska konungaätten eller en gren av densamma. Möjligen
användes dock namnet här, liksom fallet är med flera andra ättenamn, budlungar,
daglingar m. fl., blott som beteckning för »furstar» i allmänhet.
Kap. 27. Konung Ottars fall.
Ottar hette Egils son, som tog riket och
konungadömet efter honom. Han höll icke vänskap med Frode. Frode sände då bud
till konung Ottar för att kräva den skatt som Egil hade lovat honom. Ottar
svarade, att svearna aldrig hade betalt skatt till danerna, och att han skulle
handla på samma sätt. Sändebuden foro åter hem. Frode var en stor krigare. En
sommar for han med sin här till Svithiod, gick i land där och härjade, dräpte
många människor och tog andra tillfånga. Han tog ett ofantligt krigsbyte,
brände också bygden vida omkring och härjade våldsamt.
Sommaren därpå for konung Frode på härnadståg i
österväg1. Då Ottar sporde, att konung Frode icke var hemma i sitt
land, gick han ombord på. sina krigsskepp, for till Danmark och härjade där
utan motstånd. Han fick höra, att en stor här var samlad på Själland, och
styrde då västerut2 till Öresund, seglade sedan söderut3
till Jutland och in Limfjorden, härjade på Vendel, brände och förödde landet.
Vått och Faste hette två av Frodes jarlar; dem hade Frode satt till att värja
landet i Danmark, medan han själv var borta ur riket. Då jarlarna sporde, att
sveakonungen härjade i Danmark, samlade de en här, gingo ombord på sina skepp
och seglade söderut3 till Limfjorden. De kommo där mycket oväntat
över konung Ottar och lade genast till strid. Svearna gjorde tappert motstånd;
på båda sidor föll mycket folk, men allt efter som männen föllo i den danska
hären, kommo andra och flera från de kringliggande bygderna, och likaledes
kommo dit alla de skepp som voro i närheten. Striden slöt så, att konung Ottar
och största delen av hans här föll. Danerna togo hans lik, förde det i land och
lade det på en hög, där de läto rovdjur och fåglar slita sönder det. De gjorde
en kråka av trä och sände den till Svithiod med den hälsningen, att mera var
icke deras konung Ottar värd. De kallade honom sedan Ottar Vendelkråka. Så
säger Thjodolv:
Ottar föll,
den raske kämpen,
under örnens klor
för daners vapen;
honom örnen,
långvägs kommen,
med blodig klo
på Vendel slet.
|
Det verket, vet jag,
av Vått och Faste
blev till sägen
hos sveafolket,
att Frodes jarlar
på Ölandet
hade dräpt
den tappre fursten.
|
1
Östervåg betecknar Östersjön och länderna däromkring, särskilt de på östra
sidan belägna (Finland, Estland, Livland och Kurland).
2
Västerut; rättare: norrut.
3
Söderut; rättare: västerut.
Kap. 28. Konung Adils giftermål.
Adils hette konung Ottars son, som tog
konungadömet efter honom; han var länge konung och mycket rik. Han låg också
några somrar på vikingafärd. Konung Adils kom med sin här till Saxland Där
härskade en konung som hette Geirthjov. Hans hustru hette Ålov den mäktiga;
deras barn omtalas icke. Konungen var icke hemma i landet. Konung Adils och
hans män gingo upp till kungsgården och plundrade där. Några drevo kreaturen
ned till stranden; de hade vaktats av trälar, karlar och kvinnor, och dem
förde de alla med sig. Bland dem var en underbart vacker mö, som hette Yrsa.
Konung Adils for hem med sitt krigsbyte. Yrsa
sattes icke bland trälarna. Det visade sig snart, att hon var klok och vältalig
och väl kunnig i allt; männen tyckte mycket om henne och konungen mest. Det
kom då därhän, att Adils gjorde bröllop med henne. Yrsa blev sålunda drottning
i Svithiod och fick anseende som en mycket duktig kvinna.
Kap. 29. Konung Adils död.
Konung Helge Halvdansson härskade då i Leire. Han
kom till Svithiod med en så stor här, att konung Adils icke såg någon annan
utväg än att fly undan. Konung Helge gick i land, härjade och tog stort byte.
Han tog drottning Yrsa tillfånga, förde henne med sig till Leire och tog henne
till äkta; deras son var Rolv krake.
Då Rolv var tre år gammal, kom drottning Ålov
till Danmark. Hon omtalade för Yrsa, att konung Helge, hennes gemål, var hennes
fader och Ålov hennes moder. Yrsa for då tillbaka till Svithiod till Adils och
var drottning där, så länge hon levde. Konung Helge föll på ett härnadståg.
Rolv krake var då åtta år gammal, och han blev nu tagen till konung i Leire.
Konung Adils hade häftiga strider med en konung,
som hette Åle den uppländske1; han var från Norge. De höllo ett slag
på Vänerns is; där föll konung Åle, och Adils behöll segern. Om denna drabbning
berättas utförligt i Skjoldungasagan2, som även omtalar, huru Rolv
krake kom till Adils i Uppsala och huru han strödde ut guldet på Fyrisvallarna3.
Konung Adils tyckte mycket om vackra hästar och hade de bästa hästar på den
tiden. En av hans hästar hette Slöngve, en annan Hravn. Denna hade han tagit
från den fallne Ale, och av honom avlades en annan häst, som också hette Hravn.
Den senare sände han till konung Godgest i Hålogaland. Godgest red honom, men
kunde icke få honom att stanna, innan han föll av och slog ihjäl sig. Detta
hände på Omd i Hålogaland.
Konung Adils var en gång vid disernas4
offerfest och red på en häst omkring tempelsalen. Hästen snavade under honom,
och konungen föll av framåt och slog huvudet i en sten, så att huvudskålen
bräcktes och hjärnan rann ut på stenen. Detta blev hans bane. Han dog i
Uppsala och är högsatt där. Svearna kallade honom en mäktig konung. Så säger
Thjodolv;
Än jag sporde,
att den leda häxan5
skulle röva
Adils livet,
och den dådlystne
Frös ättling6
skulle falla
från hästens rygg.
|
Blandad blev
med markens grus
i hårda fallet
kungens hjärna.
Dådsäll dog
- så ville ödet -
Åles ovän
i Uppsala.
|
1
Den uppländske, dvs. från Upplanden, med vilket namn i gammal tid betecknades
de innanför Kristianiafjorden liggande Raumarike, Hadafylke, Heinafylke,
Gudbrandsdalen och Österdalen.
2
Om denna saga, en av Snorres källor, se inledningen.
3
Syftar på en bekant episod i Rolv krakes saga: då Rolv och hans kämpar efter
besök hos konung Adils lämnade Uppsala, blevo de förföljda av Adils och hans
män; för att hejda förföljarna utströdde Rolv då på vägen en mängd dyrbarheter,
som han för detta ändamål erhållit av sin moder Yrsa, Adils gemål, och narrade
dem på detta sätt att försinka sig genom att plocka upp klenoderna.
4
Diserna voro beskyddande och hjälpande kvinnliga gudomligheter, som voro
föremål för dyrkan. Ursprungligen äro de sannolikt avlidna kvinnors andar,
varigenom även förklaras, att de stundom framträda såsom dödsgudinnor.
5
Vem denna häxa är, framgår icke av dikten eller av vad Snorre berättar.
Sannolikt antydes här en även för Snorre okänd form av sägnen om Adils död.
6
Frös ättling är Adils.
Kap. 30. Rolv krakes fall.
Östen hette Adils son, som därnäst rådde över
svearnas rike. I hans dagar föll Rolv krake i Leire. På den tiden härjade krigarhövdingar
mycket i Svearike, både danskar och norrmän. Många voro sjökonungar, som
rådde över en stor här, men icke ägde något land, och endast den ansågs med
rätta kallas sjökonung, som aldrig sov under sotad ås och aldrig drack vid
hörnet av härden.
Kap. 31. Konung Solves död.
Solve hette en sjökonung, son till Hogne på
Njardö, som då härjade i österväg; han ägde ett rike på Jutland. Han förde sin
här till Svithiod. Konung Östen var då på gästning i det härad, som heter
Lovund1. Konung Solve överrumplade honom där om natten, omringade
huset och brände honom inne med hela hans hird. Därefter for Solve till Sigtuna
och krävde konungs namn och mottagande, men svearna samlade en här och ville
värja sitt land. Där blev en så väldig strid, att den enligt vad som säges icke
slutade på elva dagar. Konung Solve segrade, och han var sedan konung över Svearike
i lång tid, till dess att svearna sveko honom och han blev dräpt. Så säger
Thjodolv:
Jag vet, att Östen,
levande instängd2,
slutade livet
på Lovund.
Det sägs att fursten
med all sin hird
inne brändes
av jutska män.
|
Och förtärande
den glupska elden
nådde kungen
i hans eget hus,
då tomtens
timrade skepp3,
fullt av män,
brann kring fursten.
|
1
Det är ovisst, var detta ortnamn är att söka. Det har identifierats dels med
Lagunda härad i Uppland, dels med Lohärads socken i Lyhundra härad i samma
landskap.
2
Genom omringandet av huset hindrades han att komma ut.
3
»Tomtens timrade skepp» är huset.
Kap. 32. Konung Ingvars dråp.
Ingvar hette konung Östens son, som sedan var
konung över Svearike. Han var en stor krigare och var ofta ute på härnadståg,
ty förut hade Svearike blivit mycket härjat både av daner och av folk från
östersjöländerna. Konung Ingvar slöt fred med danerna och började sedan härja i
östervåg. En sommar hade han sin här ute och for till Estland och härjade där
på ett ställe, som heter Stein. Esterna kommo ned till kusten med en stor här,
och en strid uppstod mellan dem. Landhären var så stor, att svearna icke kunde
hålla stånd. Konung Ingvar föll, och hans folk flydde. Han är högsatt på själva
havsstranden; det är i Adalsysla1. Svearna foro hem efter detta
nederlag. Så säger Thjodolv:
Det blev sport,
att Syslas folk2
hade offrat
konung Ingvar3.
En estnisk här
- vid Stein det skedde -
|
gick till anfall
mot ljushårig drott.
Österhavet
för svenske fursten
havsgudens sång
till gamman sjunger.
|
1 Adalsysla är namn på
fastlandet midt emot Ösel, som kallades Eysysla.
2
Invånarna i Estland; se not l.
3
Dvs. hade bragt den slagne konungen såsom offer åt sina gudar.
Kap. 33. Om konung Anund.
Anund hette Ingvars son, som därnäst tog
konungadömet i Svithiod. I hans dagar rådde god fred i landet, och han blev
mycket rik på gods. Konung Anund drog med sin här till Estland för att hämnas
sin fader, gick i land med sin här, härjade vida omkring i landet och fick
stort byte. Om hösten for han tillbaka till Svithiod. Under hans tid var god
äring i landet; han var den vänsällaste av alla konungar.
Svithiod är mycket skogigt, och där finnas så
stora ödemarker, att det tager många dagsresor att fara över dem. Konung Anund
nedlade mycken iver och kostnad på att rödja skogarna och bebygga röjningarna.
Han lät också lägga vägar över ödemarkerna. Då fann man vida omkring i
skogarna skoglöst land, och där uppstodo nu stora bygder. På detta sätt blev
landet bebyggt, ty folket var talrikt nog att bebygga det. Konung Anund lät
bryta vägar i hela Svithiod både över skogar och myrar och fjäll; därför
kallades han Bröt-Anund1. Konung Anund byggde gårdar åt sig i varje
storbygd i Svithiod och for på gästning över hela landet2.
1 Bröt
betyder i fornspråket »väg».
2
På de nämnda kungsgårdarna samlades och förtärdes, medan konungen vistades där,
de förråd som bönderna i de olika orterna voro skyldiga att giva konungen till
hans och hovets underhåll.
Kap. 34. Om Ingjald illråde.
Bröt-Anund hade en son, som hette Ingjald. I
Fjärdhundraland var då en konung vid namn Ingvar. Han hade med sin hustru två
söner; den ene hette Alv och den andre Agnar; de voro nästan jämnåriga med
Ingjald. Vida omkring i Svithiod funnos på den tiden häradskonungar, som lydde
under Bröt-Anund. Bröt-Anund härskade i Tiundaland; där ligger Uppsala och där
är alla svears ting. Där höllos stora offerfester, till vilka många konungar
infunno sig; det var vid midvintern1.
En vinter, då många människor hade kommit till
Uppsala, voro även konung Ingvar och hans söner där; sönerna voro sex år gamla.
Konung Ingvars son Alv och konung Anunds son Ingjald satte i gång en gosslek,
och var och en av dem skulle anföra sin skara. Under leken visade det sig, att
Ingjald icke var så stark som Alv, och häröver blev han så ledsen, att han grät
mycket. Då kom hans fosterbröder Gautvid dit och ledde honom bort till hans
fosterfader Svipdag den blinde och omtalade, att det hade gått honom illa och
att han icke var så stark och rask i leken som Alv, konung Ingvars son. Svipdag
svarade, att det var stor skam. Dagen därefter lät Svipdag taga hjärtat ur en
varg och steka det på ett spett och gav det sedan åt konungasonen Ingjald att
äta, och därav blev han den grymmaste och mest illasinnade av män.
Då Ingjald var vuxen, friade Anund för honom
till en kvinna vid namn Gauthild, dotter till konung Algaute, som var son till
konung Gautrek den givmilde och sonson till Gaut, efter vilken Götaland är
uppkallat. Konung Algaute trodde sig veta, att hans dotter gjorde ett godt
gifte genom att förmälas med konung Anunds son, om denne hade sin faders
skaplynne. Mön sändes därför till Svithiod, och Ingjald gjorde bröllop med
henne.
1
Midvintern, dvs. vid midten av januari, då den hedniska julfesten firades.
Kap. 35. Anunds död.
Konung Anund for en höst med sin hird emellan
sina gårdar och kom till ett ställe, som heter Himinheid1; det är
några trånga fjälldalar med höga fjäll på båda sidor. Det regnade mycket, och
förut hade det fallit snö på fjällen. Då inträffade ett stort skred med sten
och lera. Konung Anund och hans folk kommo under det, och konungen fick där sin
bane och många män med honom. Så säger Thjodolv:
Jonakrssönernas
olycksöde2
även Anund
till bane blev.
Honom nådde
vid Himmelfjällen
|
lönligt avlad
broders vrede,
esternas ovän,
han som vållat
Hognes dråp,
blev täckt av stenar3.
|
1
Någon ort med detta namn, vars betydelse är »Himmelheden» kännes icke. I den
anförda versen kallas det »Himmelfjällen».
2
Detta uttryck syftar på en i forntiden bekant sägen, enligt vilken bröderna
Hamde och Sorle, söner till Jonakr, blevo stenade av den gotiske konungen
Jormunreks (Ermanariks) män, då de, för att hämnas sin systers skymfliga död,
överfallit och dräpt denne.
3
Innehållet i versens senare del anspelar Sannolikt pä en för Snorre okänd
tradition. Enligt denna har Anund blivit dödad av en oäkta broder till hämnd
för det dråp, som han begått på en man vid namn Hogne, vilken troligen varit en
nära släkting (möjligen fader) till denne oäkta broder
Kap. 36. Mordbranden i Uppsala.

Svipdags söner på väg till sjukonungasalen
Konung Anunds son Ingjald var konung i Uppsala.
Uppsalakonungarna voro de förnämsta i Svithiod, då där funnos många
häradskonungar, allt ifrån den tid då Oden var härskare i Svithiod. De som
sutto i Uppsala voro envåldsherrar över hela Svithiod, till dess Agne dog, men
därefter delades riket först emellan bröder, som förut är skrivet, och sedan
skiftades rike och konungadöme ytterligare på de olika ätterna, allt eftersom
dessa förgrenade sig. Några konungar läto rödja stora skogsland och bebygga
dessa och ökade på det sättet sitt rike. Då Ingjald tog emot riket och
konungadömet, funnos många häradskonungar, såsom förut är omtalat.
Konung Ingjald lät tillreda ett stort gästabud i
Uppsala för att fira sin faders, konung Anunds gravöl. Han lät bygga en sal,
som var lika stor och praktfull som själva Uppsalen1, och kallade
den sjukonungasalen; i den voro sju högsäten inredda. Konung Ingjald sände bud
över hela Svithiod och inbjöd till sig konungar och jarlar och andra förnäma
män. Till det gravölet kommo Ingjalds svärfader konung Algaute, konung Ingvar
från Fjärdhundraland och hans tvänne söner, Agnar och Alv, konung Sporsnjall
från Närike och konung Sigverk från Åtthundraland; konung Granmar från
Södermanland kom icke. De sex konungarna fingo sina platser i den nya salen;
ett av de högsäten som konung Ingjald hade låtit göra stod tomt. Alla som hade
kommit dit blevo bänkade i den nya salen; men konung Ingjald hade givit sin
hird och allt sitt folk platser i Uppsalen.
Det var sed på den tiden, att då man firade arvöl
efter konungar eller jarlar, så skulle den som gjorde arvölet och som skulle
insättas i arvet, sitta på pallen nedanför högsätet, till dess man bar in en
bägare, som kallades Brage-bägaren. Då skulle han stiga upp och taga emot
Brage-bägaren, avlägga ett löfte och sedan dricka ur bägaren. Därefter skulle
man leda honom till det högsäte, som hans fader hade haft. Då hade han rätt
till allt arv efter honom. Nu skedde här så: då Brage-bägaren kom in, stod
konung Ingjald upp och tog emot det stora hornet, avlade det löftet, att han
skulle öka sitt rike till det dubbla i alla väderstreck eller också dö, och
drack därefter ur hornet. Men om kvällen, då männen voro druckna, sade konung
Ingjald till Folkvid och Hulvid, Svipdags söner, att de och deras män skulle,
såsom avtalat var, väpna sig om kvällen. De gingo ut och bort till den nya
salen och satte eld på den; salen började genast att brinna, och där blevo sex
konungar innebrända med alla sina män, men de som försökte komma ut, blevo
genast dräpta. Därefter lade Ingjald under sig alla de riken, som dessa
konungar hade ägt, och tog skatt av dem.
1
Dvs. tempelsalen i Uppsala.
Kap. 37. Hjorvards giftermål.
När konung Granmar sporde dessa händelser, trodde
han sig förstå, att samma öde var ämnat honom, om han icke tog sig i akt.
Samma sommar kom konung Hjorvard, som kallades Ylving1, med sin här
till Svithiod och lade med sina skepp in i en vik, som heter Mörköfjärden. Då
Granmar fick veta detta, sände han bud till honom och bjöd honom och allt hans
folk till gästabud. Hjorvard tog emot inbjudningen, ty han hade icke härjat i
konung Granmars rike, och då han kom till gästabudet, blev det stor glädje.
Det var sed bland de konungar, som sutto i sina
länder eller på gästabud som de läto göra, att om kvällen, när skålarna
druckos, skulle man dricka tillsamman två och två, man och kvinna, så långt
antalet räckte, och därefter för sig själva de som blevo över; men vikingarnas
lag var, att de skulle dricka alla tillsammans, även när de voro på gästabud.
Hjorvards högsäte var iordningställt mitt emot konung Granmars, och alla hans
män sutto på bänken på samma sida. Konung Granmar sade till sin dotter
Hildegunn, att hon skulle göra sig redo att bära fram ölet åt vikingarna. Hon
var den fagraste bland kvinnor. Hon tog en silverbägare och fyllde den, steg
fram till Hjorvard och sade: »Hell, alla Ylvingar, till Rolv krakes minne!»,
drack så ur bägaren till hälften och räckte den åt konung Hjorvard. Han fattade
bägaren och på samma gång hennes hand och bad, att hon skulle komma och sitta
hos honom. Hon svarade, att det var icke vikingased att dricka tvemänning med
kvinnor. Men Hjorvard genmälde, att det var troligare att han skulle ändra
sed, övergiva vikingalagen och dricka tvemänning med henne. Då satte sig
Hildegunn hos honom, och de drucko båda med varandra och talade mycket om
kvällen. Dagen därefter, då de båda konungarna Granmar och Hjorvard träffades,
framförde Hjorvard sitt frieri och bad om Hildegunns hand. Konung Granmar förelade
saken för sin hustru Hild och stormännen och sade, att de kunde få ett godt
stöd i konung Hjorvard. Nu höjdes starka bifallsrop för saken, som tycktes
alla vara att tillråda, och det slutade med att Hildegunn trolovades med konung
Hjorvard och han gjorde bröllop med henne. Hjorvard skulle stanna hos konung
Granmar, eftersom denne icke hade någon son, som kunde hjälpa honom att styra
riket.
1
Dvs. tillhörde Ylvingaätten, en i dikt och saga omtalad forntida konungaätt.
Kap. 38. Strid emellan konung Ingjald och
Granmar.
Samma höst samlade konung Ingjald en här och
ämnade anfalla Granmar och hans måg. Hären bestod av man från alla de riken som
han hade lagt under sig. Men när svärfadern och svärsonen sporde detta, samlade
de en här i sitt rike; till deras hjälp kom också konung Hogne och hans son
Hilde, som härskade över Östergötland. Hogne var fader till konung Granmars
hustru Hild. Konung Ingjald gick i land med hela sin här; han hade mycket mera
folk än de andra. En hård strid uppstod; men då man hade kämpat en kort stund,
flydde de hövdingar som rådde över Fjärdhundraland och Västergötland och Närike
och Åtthundra-land och med dem hela den del av hären, som hade kommit från
dessa länder, och begåvo sig till sina skepp. Därefter blev konung Ingjald
hårdt beträngd fick många sår och flydde till sina skepp; men där föllo hans
fosterfader Svipdag den blinde och dennes båda söner, Gautvid och Hulvid. Konung
Ingjald for efter dessa händelser tillbaka till Uppsala. Han var illa tillfreds
med sin färd och trodde sig finna, att hären från de delar av riket som han
hade underlagt sig med vapenmakt icke hade varit honom trogen.
Efter detta rådde stor ofred mellan konung
Ingjald och konung Granmar. Då lång tid hade förflutit på detta sätt, lyckades
emellertid bådas vänner åstadkomma förlikning dem emellan, och konungarna
stämde möte, träffades och slöto fred emellan sig, konung Ingjald och konung
Granmar och dennes måg, konung Hjorvard. Denna fred skulle bliva beståndande
emellan dem, så länge de tre konungarna levde; detta bekräftades med ed och
säkra löften.
Våren därefter for konung Granmar till Uppsala
för att, såsom sed var, vid sommarens början offra för fred. Blotspånen föll då
så för honom, som om han icke skulle leva länge1. Därpå for han
tillbaka hem till sitt rike.
1
Bland andra medel att utröna gudarnas vilja användes av våra hedniska förfäder
även ett, som kallades att »fälla blotspån», dys. att kasta (troligen med runor
tecknade) spånor eller träpinnar på marken för att av det sätt på vilket de
föllo utleta de önskade upplysningarna.
Kap. 39. Konung Granmars död.
På hösten därefter reste konung Granmar och hans
måg konung Hjorvard för att gästa sina gårdar på en ö, som heter Sile. Medan
de voro där på gästning, kom konung Ingjald en natt med sin här, omringade
deras hus och brände dem inne med allt deras folk. Därefter underlade han sig
hela det rike, som dessa konungar hade ägt, och satte hövdingar att styra det.
Konung Hogne och hans son Hilde redo ofta upp i Svearike och dräpte de män som
konung Ingjald hade satt över deras släkting konung Granmars forna rike. Under
lång tid rådde stor fiendskap mellan konung Ingjald och konung Hogne. Konung
Hogne lyckades dock värja sitt rike emot konung Ingjald ända till sin död.
Konung Ingjald hade två barn med sin hustru; det
äldsta hette Åsa och det andra Olav »trätälja»1. Ingjalds hustru
Gauthild sände gossen till sin fosterfader Bove i Västergötland. Han
uppfostrades där tillsamman med Boves son Saxe, som bar tillnamnet »flette»2.
Det berättas, att konung Ingjald skall hava dräpt
tolv konungar och svikit alla mot given lejd; han kallades därför Ingjald
illråde. Ingjald var konung Över största delen av Svithiod. Sin dotter Åsa
bortgifte han med konung Gudröd i Skåne. Hon var till sinnelaget lik sin fader;
hon vållade, att Gudröd dräpte sin broder Halvdan. Halvdan var fader till Ivar
vidfamne. Åsa vållade också sin make Gudröds död.
1
»Trätälja betyder timmeryxa. Om anledningen till namnet se nedan kap. 42.
2
Betydelsen av detta tillnamn är oviss. Möjligen betyder det här »plundraren».
Kap. 40. Ingjald illrådes död.
Ivar vidfamne kom till Skåne efter sin farbroder
Gudröds fall. Han samlade genast en stor här och drog upp i Svithiod. Åsa
illråda hade farit på besök hos sin fader. Konung Ingjald befann sig på
gästning på Räninge, när han fick höra, att konung Ivars här hade kommit till
ett ställe icke långt därifrån. Ingjald tyckte sig icke vara stark nog till att
kämpa med Ivar; men det syntes honom också uppenbart, att om han gåve sig på
flykten, skulle hans fiender samlas från alla håll. Han och Åsa fattade då det
beslutet, som har blivit vida omtalat, att dricka alla männen dödligt druckna
och sedan sätta eld på salen. Där brann salen, och alla som voro därinne blevo
innebrända med konung Ingjald; Så säger Thjodolv:
Och Ingjald
levande tråddes
av rökstarka elden
på Räninge,
då husförstöraren1
med eldfötter
på gudaättlingen
krossande steg.
|
Den olyckan
bland svearnas folk
syntes alla
den hårdaste,
då han själv,
först av ätten,
skulle förgöra
sitt tappra liv.
|
1
»Husförstöraren», poetisk omskrivning för elden.
Kap. 41. Om Ivar vidfamne.
Ivar vidfamne lade under sig hela Svearike; han underkastade sig också hela
Danavälde, en stor del av Saxland, hela Östriket1 och en femtedel av
England. Från honom härstamma de konungar som ha varit ensamhärskare i Danmark
och Svearike. Efter Ingjald illråde gick härskaredömet i Uppsala förlorat för
Ynglingaätten, om man räknar i rätt nedstigande led.
1
Dvs. länderna på andra sidan Östersjön.
Kap. 42. Om Olav »trätälja».
Då konung Ingjalds son Olav sporde sin faders
död, drog han bort med de män som ville följa honom; ty hela det svenska folket
reste sig i ett gemensamt beslut att fördriva konung Ingjalds släkt och alla
hans vänner. Olav for först upp till Närike, men då svearna fingo veta, var han
uppehöll sig, kunde han icke stanna där. Han drog då västerut över skogen till
en å, som norrifrån faller in i Vänern och som heter Älven1. Där
stannade han och hans män och började rödja skogen, bränna och bygga. Snart
uppväxte där stora bygder. De kallade landet Värmland; det var ett land med
goda egenskaper. Men då det spordes i Svithiod om Olav, att han röjde skogen,
kallade de honom »trätälja»2 och tyckte, att hans ställning var
vanhedrande. Olav fick till hustru en kvinna vid namn Solveig eller Solva,
dotter till Halvdan gulltand från Solör västerut. Halvdan var son till Solve
Solvarsson och sonsons son till Solve den gamle, som först bröt bygd där på
Solör. Olav »trätäljas» moder hette Gauthild och dennas moder Ålov, dotter till
konung Olav den skarpsynte i Närike. Olav och Solva hade två söner, Ingjald och
Halvdan. Den senare uppfostrades på
Solör hos sin morbroder Solve; han fick tillnamnet Halvdan vitben.
1
»Älven» vill här säga Klarälven.
2
»Trätälja» betyder timmeryxa.
Kap. 43. Olav »trätälja» brännes inne.
Det var många män, som foro landsflyktiga från
Svithiod för konung Ivar, Då de fingo veta, att Olav »trätälja» hade mycket och
godt land i Värmland, samlades så mycket folk till honom, att landet icke kunde
föda dem alla, utan det uppstod svår missväxt och hungersnöd. De kastade
skulden härför på sin konung, ty svearna äro vana att tillskriva konungen både
god äring och missväxt. Konung Olav var en föga ivrig blotman; detta misshagade
svearna, och de menade, att detta var anledningen till missväxten. De samlade
en här, drogo emot konung Olav, omringade hans hus och brände honom inne. De
gåvo honom åt Oden och offrade honom för att få god årsväxt. Detta skedde vid
Vänern; så säger Thjodolv:
Och vid sjön
- - - -1
slukade elden
Olavs lik;
och den glödande
Fornjots son2
|
löste kläderna
av svearnas hövding.
Den ättlingen
av en berömd släkt
drog från Uppsala
för länge sedan.
|
De klokaste av svearna började emellertid inse,
att orsaken till missväxten var den, att människorna voro flera än landet kunde
föda, och att konungen icke hade någon skuld däri. De fattade då det beslutet
att draga med allt folket västerut över Edskogen och kommo så helt oväntat till
Solör. Där dräpte de konung Solve och togo Halvdan vitben tillfånga. Honom
satte de till hövding över sig och gåvo honom konungatitel; Han lade under sig
Solör, och därefter drog han med hären till Raumarike, härjade där och vann det
fylket med vapenmakt.
1
Denna versrad har ännu icke funnit en tillfredsställande tolkning.
2
En son till jätten Fomjot är enligt en gammal mytisk saga Loge, dvs. elden.
Kap. 44. Om Halvdan.
Halvdan vitben var en mäktig konung. Han gifte
sig med Åsa, dotter till den uppländske konung Östen hårdråde, som rådde över
Hedemarken. Halvdan och Åsa hade två söner, Östen och Gudröd. Halvdan
underlade sig stora delar av Hedemarken, Toten och Hadeland och en stor del av
Vestfold. Han blev en gammal man. Han dog sotdöden på Toten och blev sedan förd
ut till Vestfold och högsatt där på ett ställe, som heter Skäreid i Skiringssal1.
Så säger Thjodolv:
Alla sporde,
hur Halvdan sörjdes
av alla goda
män i landet,
då den bleka
dödsgudinnan
|
fordom på Toten
hämtade fursten.
Sörjande luta
Skäreids klippor
i Skiringssal
över hjältens ben.
|
1
Skiringssal var i forntiden namnet pä det nuvarande Tjölling herred mellan
Larvik och Sandefjord väster om Kristianiafjorden. Skäreid har icke kunnat med
säkerhet identifieras; möjligen är ordet i Thjodolvs vers, ehuru Snorre fattat
det så, icke ett ortnamn, utan ett appellativum: »det skäromgivna näset».
Kap. 45. Om Ingjald.
Halvdans broder Ingjald var konung i Värmland,
men efter hans död lade konung Halvdan även Värmland under sig, tog skatt av
landet och satte jarlar att styra det, så länge han levde.
Kap. 46. Konung Östens död.
Halvdan vitbens son Östen, som var konung efter
honom i Raumarike och på Vestfold, blev gift med Hild, dotter till Erik
Agnarsson, som var konung på Vestfold. Eriks fader Agnar var son till konung
Sigtrygg på Vendel. Konung Erik hade ingen son; han dog, medan konung Halvdan
ännu levde. Halvdan och hans son Östen underlade sig då hela Vestfold; Östen
styrde Vestfold till sin död.
Vid denna tid härskade på Varna en konung, som
hette Skjold; han var mycket trollkunnig. Konung Östen for med några krigsskepp
över till Varna1, härjade där, tog vad som fanns, kläder och andra
dyrbarheter och böndernas redskap, och gjorde strandhugg; därefter drog han
åter bort. Konung Skjold kom till stranden med sin här. Konung Östen var då
redan borta och hade hunnit över fjorden; Skjold kunde se deras segel. Då tog
han sin kappa, svängde den och blåste därvid2. När de seglade in
förbi Jarlsö, satt konung Östen vid rodret; ett annat skepp seglade nära dem.
Det var någon sjögång. Segelbommen på det andra skeppet slog till konungen, så
att han föll överbord. Det blev hans bane. Hans män lyckades finna liket; det
fördes in till Borro, och en hög uppkastades över honom på åsen nära havet vid
Vadla3. Så säger Thjodolv:
Östen sjönk
för segelbommen
ned till Byleists
broderdotter4 .
Nu vilar
under stenar
|
på strandens brädd
den givmilde kungen,
där den kalla
Vadlas ström
invid furstens hög
faller i havet.
|
1
Varna var namnet på det nuv. Rygge herred i Smaalenene öster om
Kristianiafjorden, Östens färd gick således från Vestfold över
Kristianiafjorden.
2
Denna blåsning gjordes i magiskt syfte och utgjorde ett led i den utövade
trolldomen.
3
På denna ås (nu kallad Raet) ligger strax öster om Borre kyrka ett stort
gravfält från vikingatiden, som sannolikt rymmer även Östens grav. Ån Vadla,
som enligt Snorre skulle sökas i närheten av Borre, har däremot icke kunnat
identifieras.
4
Byleists broder är Loke, dennes dotter dödsgudinnan Hel.
Kap. 47. Konung Halvdans död.
Halvdan hette konung Östens son, som tog
konungadömet efter honom. Han kallades Halvdan den givmilde och den matsnåle.
Det berättas, att han gav sina män i lön lika många guldpänningar som andra
gåvo silverpänningar, men han svälte dem i maten. Han var en stor krigare och
låg länge i härnad och förvärvade sig ägodelar. Han äktade Hliv, dotter till
konung Dag från Vestmarar. Holtar på Vestfold var hans huvudgård. Där dog han
sotdöden och är högsatt på Borro. Så säger Thjodolv:
Och till möte
Lokes dotter\
den tredje fursten2
från världen bjöd,
då för Halvdan,
herre på Holtar,
|
den tid var ute
han leva skulle.
Och på Borro
segrande kämpar
hövdingen
sedan begrovo.
|
1
Dödsgudinnan Hel.
2
Halvdan är den tredje konungen i rad, om vilken det här dikten säges, att han
kom till Hel.
Kap. 48. Gudröds död.
Gudröd hette Halvdans son, som tog konungadömet efter
honom. Han hade tillnamnet den högmodige, men somliga kallade honom
jaktkonungen. Han hade till hustru en kvinna vid namn Alvhild, dotter till
konung Alvaren från Alvheimar och fick med henne halva Vingulmark; deras son
var Olav, som sedan fick tillnamnet Geirstada-alv. Alvheimar kallades på den
tiden landet emellan Raumälven och Göta älv. Då Alvhild var död, sände Gudröd
sina män västerut till Agder till den konung som härskade där; han hette Harald
rödskägg. De skulle bedja om dottern Åsas hand åt sin konung; men Harald
vägrade sitt samtycke. Sändebuden kommo tillbaka och framförde detta svar till
konungen. Någon tid därefter satte konung Gudröd sina skepp i sjön och for med
en stor här ut till Agder. Han kom mycket oväntat, gick i land och kom om natten
till konung Haralds gård. Men då denne blev varse, att en här var kommen emot
honom, gick han ut med det folk som han hade. Det kom till strid, men det var
stor skillnad i antal i de bägge härarna. Där föll konung Harald och hans son
Gyrd. Konung Gudröd tog stort krigsbyte. Han förde konung Haralds dotter Åsa
med sig hem och firade bröllop med henne. De fingo en son, som blev kallad
Halvdan.
Den höst, då Halvdan var ett år gammal, for
konung Gudröd på gästning. Han låg med sitt skepp i Stivlusund1; där
hölls ett stort dryckeslag, och konungen var mycket drucken. Om kvällen, sedan
det blivit mörkt, gick konungen ned från skeppet, men då han kom till änden av
landgången, sprang en man emot honom och genomborrade honom med ett spjut. Det
blev hans bane. Mannen blev genast dräpt. På morgonen, då det blev ljust, kände
man igen mannen. Det var drottning Åsas skosven, och hon dolde då icke, att det
skett på hennes anstiftan. Så säger Thjodolv:
Gudröd blev,
den stolte fursten,
lockad med svek
för länge sedan.
Hämdgirig kvinna
listigt lade
starka försåt
för den druckne härskarn
|
Lönlig seger2
den sveksinnade
Åsas sven
vann över fursten;
konungen blev
på den gamla brädden
av Stivlusund
med spjut stungen.
|
1
Belägenheten av denna ort är icke med bestämdhet känd.
2
Lönlig kallas segern, emedan det här är fråga om ett lömskt överfall, ett
lönnmord.
Kap. 49. Konung Olavs död.
Olav tog konungadömet efter sin fader. Han var en
mäktig man och en stor krigare; han var mycket vacker och stor till växten. Han
innehade endast Vestfold, ty konung Alvgeir underlade sig hela Vingulmark och
satte till styresman över detta sin son konung Gandalv. Alvgeir och hans son
föllo med härsmakt in i Raumarike och bemäktigade sig största delen av detta
rike och fylke.
Hogne hette en son till konung Östen den mäktige
i Upplanden; han underlade sig hela Hedemarken och Toten och Hadeland. Vid
samma tid avföll även Värmland från Gudrödssönerna, och värmländingarna började
betala skatt till sveakonungen.
Olav var tjugo år gammal, då Gudröd dog. Men då
hans broder Halvdan tillsamman med honom tillträdde styrelsen, delade de riket
emellan sig: Olav fick den västra delen och Halvdan den södra1,
Konung Olav hade sitt säte på Geirstader. Han fick fotverk och dog därav, och
han är högsatt på Geirstader. Så säger Thjodolv:
En gren av den mäktige
gudens2 ätt
hade rotats
i Norges jord.
Olav rådde
med kraftig hand
över Vestmarars
vida rike,
|
tills av fotverk på
Foldens3 strand
männens vän
besegras skulle.
Nu den kampdjärve
härkonungen
ligger på Geirstader,
täckt av högen.
|
1
Rättare kanske: den östra.
2
Med den »mäktige guden» åsyftas här möjligen Frö.
3
Folden är det gamla namnet pä Kristianiafjorden.
Kap. 50.
Ragnvald hette en son till konung Olav, som blev
konung på Vestfold efter sin fader. Han hade tillnamnet »heidumhaere»1.
Om honom diktade Thjodolv från Hvine Ynglingatal2. Där säger han
så:
Det vet jag vara
under
blåa himmeln
det bästa namn,
som en konung äger,
|
när Ragnvald,
vagnsstyraren3,
av männen nämns
den »hederhöge» 4.
|
1 Jfr Prologus not 2.
2 Jfr Prologus not 1.
3
Denna benämning synes antyda, att Ragnvald plägat färdas i vagn, vilket på
denna tiden var ovanligt i Norge.
4 Jfr Prologus not 2.
HALVDAN SVARTES HISTORIA
Kap. l. Halvdan kämpar med Gandalv och Sigtrygg.
Halvdan var ett år gammal, då hans fader föll1.
Hans moder Åsa for genast med honom västerut till Agder och tog det rike i
besittning, som hennes fader hade ägt. Där växte Halvdan upp och blev tidigt
stor och stark och svarthårig; han fick namnet Halvdan svarte. Då han var
aderton år gammal, tog han emot konungadömet på Agder; han for genast till
Vestfold och delade riket med sin broder Olav. Samma höst drog han med en här
till Vingulmark emot konung Gandalv. De utkämpade många strider med varandra
och hade ömsevis seger, men till slut förliktes de på det villkor, att Halvdan
skulle hava halva Vingulmark, såsom hans fader Gudröd förut hade haft.
Därefter drog Halvdan upp till Raumarike och lade
detta land under sig. Detta sporde konung Sigtrygg, son till konung Östen; han
hade sitt säte på Hedemarken och hade förut lagt Raumarike under sig. Sigtrygg
drog då med en här emot konung Halvdan; där blev en hård strid, och Halvdan
vann seger Då flykten började, blev konung Sigtrygg träffad av en pil under
vänstra armen och föll där. Sedan underlade sig Halvdan hela Raumarike.
Östen hette en annan son till konung Östen,
broder till konungs Sigtrygg; han blev nu konung på Hedemarken. Men då Halvdan
hade farit tillbaka till Vestfold, drog konung Östen med sin här till Raumarike
och lade landet under sig vida omkring.
1
Se härom kap. 48 i Ynglingaättens historia.
Kap. 2. Strid mellan Halvdan och Östen.
Då Halvdan fick veta, att det rådde ofred i
Raumarike, samlade han en här och drog emot konung Östen. Det kom till
en strid emellan dem;
Halvdan segrade, och Östen flydde upp till
Hede-marken. Konung Halvdan följde efter honom med sin här upp till Hedemarken,
och de hade där ännu en strid. Halvdan vann åter seger, och Östen flydde norrut
till hersen Gudbrand i Dalarna1. Han skaffade sig folk därifrån och
drog sedan om vintern ned till Hedemarken. Han mötte Halvdan svarte på en stor
ö i Mjösen2. Där stod en ny strid emellan dem; mycket folk föll på
bägge sidor, men Halvdan segrade. Där föll hersen Gudbrands son Guthorm, som
ansågs för den mest lovande mannen i Upplanden. Östen flydde ännu en gång
norrut till Dalarna. Därefter sände han sin frände Hallvard »skalk»3
till konung Halvdan för att söka förlikning, och för släktskapens skull4
avstod Halvdan åt konung Östen halva Hedemarken. Halvdan underlade sig Toten
och det område som heter Land; sedan bemäktigade han sig också Hadeland. Han
var nu en mäktig konung.
1
Dalarna, dvs. Gudbrandsdalarna, fordom namn på ett fylke, omfattande den
nuvarande Gudbrandsdalen jämte Faaberg och Gausdal.
2
Den stora ön i Mjösen är Helgöen.
3
Ordet »skalk», ett ord som i de nordiska språken är lånat från tyska dialekter,
har här sin ursprungliga betydelse »tjänare».
4
Enligt kap. 44 i Ynglingarnas historia var Halvdans stamfader Halvdan vitben
gift med en dotter till en konung Östen pä Hedemarken, från vilken den här
omtalade konung Östen härstammade.
Kap. 3. Konung Halvdans giftermål.
Halvdan svarte fick en hustru vid namn Ragnhild,
dotter till Harald gullskägg, som var konung i Sogn. De fingo en son, som
konung Harald gav sitt namn, och denne gosse uppfostrades i Sogn hos sin
morfader konung Harald. Då Harald hade blivit gammal och skröplig, gav han,
emedan han var sonlös, riket åt sin dotterson Harald och lät taga honom till
konung. Kort därefter dog Harald. Samma vinter dog hans dotter Ragnhild. Våren
därpå dog den unge konung Harald i Sogn sot-döden; han var då tio år gammal. Så
snart Halvdan svarte sporde sonens död, begav han sig åstad med ett stort följe
och for norrut till Sogn. Han blev där väl emottagen. Han krävde riket i arv
efter sin son. Ingen gjorde motstånd däremot, och han underlade sig nu detta
rike. Sedan kom till honom jarlen Atle den smale från Gaular; han var en vän
till konung Halvdan. Konungen satte honom över Sognafylke att där döma enligt
landslag och uppbära skatterna. Konung Halvdan for själv därifrån till
Upplanden.
Kap. 4. Strid mellan Halvdan och Gandalvssönerna.
Konung Halvdan for om hösten ut till Vingulmark.
Det hände en natt, då Halvdan var på gästning, att den man som hade hållit vakt
över hästarna, kom till honom vid midnatt och omtalade, att en fientlig här
hade. kommit nära gården. Konungen steg genast upp, befallde männen att väpna
sig och gick därefter skyndsamt ut och ställde upp sitt folk. Snart kommo
Gandalvs söner, Hysing och Helsing, dit med en stor här. Det blev en hård
strid, och då konung Halvdan hade övermakten emot sig, flydde han till skogen
efter att ha förlorat mycket folk. Där föll konung Halvdans fosterfader, Olve den
vise. .Senare samlades folk kring Halvdan, och han for då och sökte upp
Gandalvssönerna, De träffades på Eid vid Öjeren1 och kämpade där.
Där föllo Hysing och Helsing, men deras broder Hake räddade sig genom flykten.
Därefter underlade konung Halvdan sig hela Vingulmark. Hake flydde till
Alvheimar.
1
Det här omtalade Eid är det nuvarande Askim och en del av Trögstad söder om
Öjeren i norra Smålenene.
Kap. 5. Konung Halvdan äktar Ragnhild.
Sigurd hjort hette en konung i Ringerike. Han var
större och starkare än andra män; han var också den vackraste bland män. Hans
fader var Helge den vasse och hans moder Åslaug, dotter till Sigurd orm-i-öga,
Ragnar lodbroks son1. Det berättas, att då Sigurd hjort var tolv år
gammal, dräpte han i envige bärsärken Hildebrand och elva män med honom. Han
utförde många storverk, och det finnes en lång saga om honom2. Han
hade två barn. Dottern hette Ragnhild; hon var en mycket duktig kvinna. Hon var
nu i tjugoårs-åldern; hennes broder Guthorm var ännu icke vuxen.
Det förtäljes om Sigurds död, att han red ensam
ut i ödemarkerna, såsom hans vana var. Han jagade där stora och farliga djur;
däråt hängav han sig ofta med iver. Men då han hade ridit lång väg, kom han
fram till en rödjning i närheten av Hadeland, och där mötte honom bärsärken
Hake med trettio män. De kämpade där med varandra; Sigurd hjort föll och tolv
av Hakes män, och själv miste denne armen och fick tre andra sår. Därefter red
Hake till Sigurds gård och tog där hans dotter Ragnhild och hennes broder
Guthorm och förde dem jämte mycket gods och många klenoder med sig hem till
Hadeland, där han ägde stora gårdar. Han lät tillreda ett gästabud och ämnade
fira bröllop med Ragnhild, men det drog ut på tiden därmed, emedan hans sår
artade sig illa. Hake Hada-bärsärk3 låg sjuk av sina sår under
hösten och början av vintern.
Om julen var konung Halvdan på Hedemarken; han
hade sport alla dessa händelser. Tidigt en morgon, när konungen var klädd,
kallade han till sig Hårek »trollspö» och befallde honom att fara över till
Hadeland och hämta honom Sigurd hjorts dotter Ragnhild. Hårek gjorde sig redo
att fara och hade med sig hundra man. Han ställde färden så, att de i ottan
kommo över sjön och fram till Hakes gård. De satte vakt vid alla ingångar till
skålen4, där männen sovo. Därefter gingo de till den sovkammare5,
där Hake låg, bröto sig in och bortförde Ragnhild och hennes broder Guthorm
jämte allt det gods som fanns där. Skålen satte de eld på och innebrände alla
som voro därinne. De tältade en praktfull vagn och satte däri Ragnhild och
Guthorm och foro sedan ut på isen. Hake steg upp och följde efter dem en stund,
men då han kom ned till den isbelagda sjön, vände han fästet på sitt svärd mot
marken och kastade sig på spetsen, så att svärdet trängde tvärs igenom honom;
han fick sin bane där och är högsatt på sjöstranden.
Konung Halvdan, som var mycket skarpsynt, såg då
de foro över isen; han såg en tältad vagn och trodde sig därav förstå, att
deras uppdrag hade blivit uträttat, såsom han önskade. Han lät då sätta fram
sitt bord och sände bud vida omkring i bygderna och bjöd till sig många män.
Där hölls den dagen ett präktigt gästabud, och vid det gästabudet tog Halvdan
Ragnhild till hustru, och hon var sedan en mäktig drottning. Ragnhilds moder
var Thyrni, dotter till konung Klack-Harald i Jutland och syster till Thyra
Danabot, som var gift med den dåvarande härskaren över Danavälde Gorm den gamle
6.
1
De bekanta sagohjältarna, Ragnar lodbrok och hans söner äro ursprungligen
historiska personligheter. Ragnar var en dansk jarl, som vid midten av
8oo-talet företog ett berömt härnadståg till Frankrike; hans söner härjade dels i
Frankrike, dels i England, av vilket sistnämnda land stora delar erövrades.
Deras historia har emellertid senare blivit till oigenkänlighet förvanskad
genom en rik sagobildning kring deras namn såväl i Danmark som i Norge och på
Island. Redan hos den danske historieskrivaren Saxo grammaticus har den
frejdade Ragnar bl. a. gjorts till stamfader för den svenska och den danska
konungaätten; den isländska traditionen låter sonen Sigurd orm-i-ögas dotter
eller (som hos Snorre) dotterdotter äkta Halvdan svarte och därigenom bliva
stammoder för de följande norska konungarna.
2
Denna saga har icke bevarats till vår tid. Att en sådan saga funnits under
Snorres dagar, bestyrkes emellertid genom citat ur densamma även i en annan
medeltida skrift.
3
Dvs. Hadarnas (invånarnas i Hadeland) bärsärk. Hake kallas i en annan källa för
konung på Hadeland.
4 Skåle
är namnet pä det förnämsta huset i en fornnordisk gård. Den var försedd med
väggfasta sängplatser längs väggarna och användes bl. a. som sovrum.
5
Denna sovkammare var belägen i ett särskilt, från gården fristående litet hus.
6
Gorm den gamle, konung i Danmark, död o. 936 efter en enligt sägen ovanligt
lång regering.
Kap. 6. Om Ragnhilds drömmar.
Drottning Ragnhild drömde stora drömmar; hon var
en mycket klok kvinna. En av hennes drömmar var denna. Hon tyckte, att hon stod
i sin trädgård och tog en törntagg ur sin underklädnad. Medan hon höll den i
sin hand, växte den så, att den blev till ett stort träd; den ena änden nådde
ned till jorden och slog strax rot där, den andra sträckte sig högt upp i
luften. Snart syntes henne trädet så stort, att hon knappt kunde se över det;
det var också övermåttan tjockt. Den nedersta delen av trädet var röd som blod,
men längre upp var stammen fagert grön, och uppe i grenarna var trädet snövitt.
Det fanns många stora kvistar på_ trädet, somliga längre upp, andra längre ned.
Dess grenar voro så stora, att de tycktes henne utbreda sig över hela Norge och
ännu vidare omkring.
Kap. 7. Halvdans dröm.

Drottning Ragnhilds dröm.
Konung Halvdan drömde aldrig.. Detta tycktes
honom underligt, och han talade om det för en man vid namn Thorleiv den vise
och sökte råd av honom, vad han skulle kunna göra därvid. Thorleiv omtalade då,
vad han gjorde, när han önskade att få veta något om kommande händelser: han
lade sig att sova i en svinstia, och då slog det aldrig fel, att han drömde.
Konungen gjorde så, och då hade han denna dröm: han tyckte, att han hade ett
övermåttan rikt hår, och allt håret föll i lockar, några ända ned till jorden,
några till midt på benet, några till knäet, några till länderna, några till
midjan, några till halsen, några slutligen stucko, nätt och jämt fram ur
huvudskålen som korta horn; lockarna hade olika färg, men en lock
övergick alla andra i skönhet och glans och storlek. Han omtalade denna dröm
för Thorleiv, och denne tydde drömmen så, att Halvdan skulle bliva stamfader
för en stor släkt, och denna skulle härska över landet med stor heder, dock
icke alla med lika stor; och en skulle komma av hans ätt, som skulle
vara större och härligare än alla andra. Man tror med visshet, att denna lock
betecknade konung Olav den helige.
Konung Halvdan var en klok, pålitlig och
rättrådig man; han stiftade lag och höll den själv och tvang andra att hålla
den, så att den icke skulle omintetgöras genom självrådighet. Han fastställde
också själv fördelningen av dråpsböterna1 och skiftade dem åt var
och en efter hans börd och värdighet.
Drottning Ragnhild födde en son; han blev
vattenöst2 och fick namnet Harald. Han blev tidigt stor och mycket
vacker. Han växte upp där3 och blev snart mycket skicklig i alla
färdigheter och mycket förståndig. Hans moder älskade honom mycket, hans fader
däremot mindre.
1
Det synes här vara fråga om de böter, som enligt fornnordisk lag dråparens
släktingar hade att utbetala till den dräptes.
2
Begjutning med vatten vid namngivningen förekom redan i heden tid. Sannolikt
beror denna ceremoni på ett tidigt inflytande från de kristna folk, med vilka
de hedniska nordborna stodo i förbindelse.
3
Dvs. vid Halvdans hov.
Kap. 8. Maten stjäles bort.
Konung Halvdan uppehöll sig en jul på Ha-deland.
Där hände på julaftonen något underligt. Då männen hade satt sig till bords - det
var många människor där - försvann all maten och allt ölet från borden. Konung
Halvdan satt kvar illa till mods, men de andra begåvo sig hem var och en till
sitt. For att få veta, vad som vållade denna händelse, lät konungen gripa en
finne, som var mångkunnig1, och ville tvinga honom att säga
sanningen; han lät pina honom, men fick ändå icke något ur honom. Finnen vände
sig till hans son Harald med bön om hjälp. Denne bad om förskoning för honom,
men fick icke sin bön beviljad. Harald hjälpte honom då mot konungens vilja på
flykten och följde själv med honom. De kommo till ett ställe, där en hövding
höll ett stort gästabud, och där blevo de, såsom de tyckte, väl mottagna. Då de
hade varit där till ut på våren, sade hövdingen en dag till Harald: »Din fader
tyckte, att det var en mycket stor förlust, att jag tog litet mat från honom i
vintras; men jag skall ersätta dig det med en glädjande underrättelse. Din
fader är död, och du skall fara hem. Du får hela det rike som han har ägt, och
därtill skall du lägga under dig hela Norge».
1
Mångkunnig betyder här »trollkunnig», »som sitter inne med hemligt vetande».
Kap. 9. Halvdan svartes död.
Halvdan svarte for från gästningen på Hade-land,
och hans väg låg så, att han åkte över Rondvattnet. Det var på våren, och det
var stark solvärme. De åkte över Rykinsvik. Där hade om vintern varit brunnar
för kreaturen, och då spillningen hade fallit på isen, hade denna smält där
rundt omkring i solvärmen. Då konungen åkte över, brast isen, och konung
Halvdan drunknade där och mycket folk med honom. Han var då fyrtio år gammal.
Han hade varit den årsällaste av alla konungar. Så mycket älskade folket honom,
att då det spordes att han var död och hans lik fördes till Ringerike för att
begravas där, foro stormännen från Raumarike och Vestfold och Hedemarken dit
och bado alla att få taga liket med sig och högsätta det i sitt fylke; man
väntade sig god äring hos dem som finge det. Men de enades slutligen om att
dela liket i fyra delar; huvudet blev hög-lagt vid Stein i Ringerike, men var
och en av de andra förde hem sin del och högsatte den. Alla dessa högar kallas
Halvdanshögar.
HARALD HÅRFAGRES HISTORIA
Kap. 1. Harald tager emot konungadömet.
Harald tog konungadömet efter sin fader, då han
var tio år gammal. Han var mycket stor och stark och vacker, en klok och mycket
handlingskraftig man. Hans morbroder Guthorm blev styresman för hirden och för
hela regeringen; han var också anförare för hären.
Efter Halvdan svartes död blev det rike som han
lämnat efter sig anfallet av många hövdingar. Först var det konung Gandalv och
de båda bröderna Hogne och Frode, söner till konung Östen på Hedemarken, samt
Hogne Kårasson, som drog vida omkring i Ringerike. Sedan drog Hake Gandalvsson
ut på Vestfold med tre hundra man. Han for land-vägen över några dalar och
ämnade överrumpla konung Harald, medan konung Gandalv låg i Londer1 med
sin här och tänkte därifrån begiva sig över fjorden till Vestfold. Då härtig
Guthorm sporde detta, samlade han en här och for med konung Harald. Han vände
sig först mot Hake uppe i landet, och de möttes i en dal; det kom till strid
och Harald vann seger. Där föll konung Hake och en stor del av hans här;
stället kallas sedan dess Hakedalen. Därefter vände konung Harald och härtig
Guthorm tillbaka. Då var konung Gandalv kommen in på Vestfold; de drogo nu emot
varandra, och en hård strid uppstod. Gandalv flydde därifrån; han hade förlorat
största delen av sin här och kom med så förrättat ärende hem till sitt rike.
Då konung Östens söner på Hedemarken sporde dessa
tidender, väntade de, att de snart skulle bli anfallna. De sände bud till Hogne
Kårasson och hersen Gudbrand och stämde möte med dem på Hringesaker på
Hedemarken.
1
Londer är möjligen Vesteröen pä östsidan av Kristianiafjorden. Härifrån tänkte
då Gandalv anfalla Haralds väster om fjorden belägna rike, Vestfold, medan
sonen Hake samtidigt skulle gå rundt omkring fjorden för att anfalla landvägen
norrifrån. Den senare hann emellertid icke längre än till södra Romerike, där
han i Hakedalen (en socken i Nittedal herred) möttes av Harald och Guthorm.
Kap. 2. Östenssönernas fall.
Efter dessa strider drogo konung Harald och
härtig Guthorm ut med allt det folk som de kunde samla och vände sig mot
Upplanden; de togo så mycket som möjligt vägen över skogarna1. De
fingo veta, var Upplands-konungarna hade kommit överens att mötas, och kommo
dit vid midnatt. Vakterna märkte ingenting, förrän de hade kommit till den
stuga, där Hogne Kårasson befann sig, och till den som Gudbrand sov i. De satte
eld på båda. Men Östenssönerna lyckades komma ut med sina män och kämpade en
stund och föllo där båda, Hogne och Frode.
Efter dessa fyra hövdingars fall underlade sig
konung Harald med bistånd och hjälp av sin frände Guthorm Ringerike och
Hedeimarken, Gudbrands-dalen och Hadeland, Toten och Raumarike, samt hela den
norra delen av Vingulmark. Därefter hade konung Harald och härtig Guthorm flera
strider med konung Gandalv. Det slutade därmed, att konung Gandalv föll i den
sista drabbningen, och konung Harald bemäktigade sig hela riket ända till
Raumälven i söder.
1
Detta för att deras färd skulle försiggå så obemärkt som möjligt.
Kap. 3. Om Gyda Eriksdotter.
Konung Harald sände sina män efter en mö som
hette Gyda, dotter till konung Erik av Horda-land; hon uppfostrades hos en
mäktig bonde i Valdres. Henne ville Harald taga till frilla, ty hon var en
mycket fager och stolt mö. Då sändebuden kommo dit, framförde de sitt ärende
för flickan. Hon svarade, att hon icke ville förspilla sin jungfrudom genom att
taga till make en konung, som icke hade. större rike att råda över än några
fylken; »och det synes mig underligt», .sade hon, »att det icke finnes någon
konung som vill underlägga sig hela Norge och vara ensam härskare över detta
land, såsom konung Gorm är i Danmark1 och Erik i Uppsala»2.
Sändebuden tyckte, att hon svarade väl övermodigt, och sporde henne, vad detta
svar skulle betyda. De sade, att konung Harald var så mäktig, att det vore ett
fullgodt gifte för henne; men om hon svarade på deras ärende annorlunda än de
ville, så sågo de för den gången ingen utväg att föra henne bort med sig, om
hon icke själv samtyckte därtill. De gjorde sig så redo att fara bort. Då de
voro resfärdiga, ledsagade man dem ut. Då talade Gyda med sändebuden och bad
dem hälsa konung Harald, att hon skulle gå in på att bliva hans hustru endast
på det villkor, att han först för hennes skull underlade sig hela Norge och
rådde över detta rike lika fritt som konung Erik rådde över Svearike och konung
Gorm över Danmark; »ty då», sade hon, »synes han mig ha rätt att kallas
folkkonung» 3.
1
Gorm den gamle, se Halvdan svartes h. kap. 5 not 6.
2
Den här åsyftade Erik är Erik Emundsson med tillnamnet Väderhatt, som skall ha
regerat i Sverige c. 850—88o. Han omtalas vidare nedan i kap. 13 f. samt kap.
28.
3
Dvs. konung över en hel nation, överkonung, motsatt fylkes-konung eller
småkonung.
Kap. 4. Konung Harald avlägger löfte.

Gyda talar med konung Haralds utskickade
Sändebuden foro nu tillbaka till konung Harald
och framförde till honom flickans ord. De sade, att hon var mycket djärv och
oklok, och menade, att det vore rätt, om konungen bragte vanära över henne
genom att sända många män och hämta henne med våld. Men konung Harald svarade,
att denna mö hade icke talat illa eller handlat så, att det förtjänade hämnd, och
bad henne hava mycken tack för sina ord. »Hon har påmint mig om ting», sade
han, »som det synes mig underligt, att jag icke förut har tänkt på». Och än
vidare sade han: »Det löftet gör jag - och därpå tager jag Gud, som har skapat
mig och som råder för allt, till vittne -, att jag icke skall klippa eller
kamma mitt hår, förrän jag har lagt under mig hela Norge med skatter och
utskylder och styrelse, eller också skall jag dö». För dessa ord tackade härtig
Guthorm honom hjärtligt och sade, att det anstod en konung att hålla sitt
löfte.
Kap. 5. Strid i Orkadalen.
Efter detta samlade de båda fränderna en stor här
och drogo till Upplanden och vidare norrut över Dalarna och därifrån över
Dovrefjället. Då Harald kom ned i bygden, lät han dräpa alla män och bränna
bygden; men då folket märkte detta, flydde alla som kunde, somliga ned till
Orkadalen, andra till Gaulardalen eller ut i skogarna; somliga bådo om fred,
och det fingo alla, som kommo till konungen och blevo hans män. Harald och hans
män mötte intet motstånd, förrän de kommo till Orkadalen.; där var en här
samlad emot dem. De hade där den första kampen med en konung, som hette
Gry-ting. Konung Harald segrade; Gryting blev tagen tillfånga, och många av
hans män stupade, men själv trädde han i konung Haralds tjänst och svor honom
trohetsed. Därefter underkastade sig allt folket i Orkadalsfylket konung Harald
och blevo hans man.
Kap. 6. Landskifte och riksstyrelse.
Konung Harald stiftade överallt där han lade
landet under sig den lagen, att han tillägnade sig all odaljord och lät alla
bönder, både mäktiga och ringa, betala sig jordskyld1. Han satte
över varje fylke en jarl, som skulle döma efter lag och landsrätt och uppbära
sakören och skatter, och jarlen skulle hava en tredjedel av skatter och
utskylder till uppehälle och omkostnader. Var jarl skulle hava under sig fyra
eller flera hersar, och var och en av dessa skulle hava tjugo marker till
underhåll. Var jarl skulle uppställa sextio män i konungens här och var herse
tjugo män2. Men så mycket hade konung Harald ökat pålagor och
skatter, att hans jarlar hade större inkomster än konungarna förut hade haft.
Då detta spordes i Tråndheim, begåvo sig många stormän till konung Harald och
inträdde i hans tjänst.
1
Med odaljord menas jord som innehades med full äganderätt. Till denna
fulla äganderätt hörde före Haralds tid även frihet från skatt. Då nu Harald
för att öka kronans inkomster, vilka voro otillräckliga för att möta de med
hans rikes tillväxt ökade behoven, i de erövrade landsdelarna lade skatt pä jorden,
tedde detta sig helt naturligt för de dittills skattefria bönderna, som om han
berövade dem deras äganderätt till jorden, eller som det här heter »tillägnade
sig odaljorden.» Den ifrågavarande åtgärden var emellertid endast ett led i ett
större skattesystem, som infördes av Harald och varigenom flera nya
skattetitlar skapades.
2
Liksom i fråga om finanserna genomförde Harald även stora förändringar i
landets styrelse. De viktigaste äro de här omtalade: i stället för den gamle
fylkeskonungen ställdes en kunglig ämbetsman, jarlen, i spetsen för varje
fylke, och hersarna, som förut varit ärftliga hövdingar över sina områden med
en mycket självständig ställning gentemot fylkeskonungen, förvandlades nu till
konungens edsvurna tjänstemän (»ländermän») och underordnades jarlarna. I
sammanhang härmed reglerades även krigstjänstskyldigheten, varigenom konungens
rätt att uppbåda manskap betydligt utvidgades.
Kap. 7. Strid i Gaulardalen.
Det berättas, att jarlen Håkon Grjotgardsson kom
till konung Harald ute ifrån Yrjar och hade med sig mycket folk till hjälp åt
konungen. Därefter drog konung Harald in i Gaulardalen och hade där en strid,
fällde två konungar och bemäktigade sig sedan deras riken, Gaulardalsfylke och
Strindafylke. Därefter drog konung Harald in i Stjoradalen och hade där sin
tredje strid; han vann seger och underlade sig det fylket. Nu samlade sig
intrönderna1. Fyra konungar hade kommit tillsamman med sina härar:
den ene härskade över Veradalen, den andre över Skaun, den tredje över
Sparbyggjafylke, den fjärde över Innerön; han innehade Eynafylke. Dessa fyra
konungar drogo med sin här emot konung Harald. Han gick till strid mot dem och
vann seger, och några av dessa konungar föllo, andra flydde. Konung Harald hade
i Tråndheim tillsammans åtta strider eller fler, och sedan åtta konungar
fallit, lade han under sig hela Tråndheim.
1
Intrönderna kallades innevånarna i inre Tröndelagen, under vilket namn
sammanfattades Eynafylke, Sparbyggjafylke, Veradalsfylke och Skaun
(Skeynafylke).
Kap. 8. Harald vinner Naumudalsfylke.
Norrut i Naumudal voro två bröder, Herlaug och
Hrollaug, konungar. De hade i tre somrar varit sysselsatta med att resa en hög;
den var byggd av sten, kalk och timmer. När högen var färdig, fingo bröderna
underrättelse, att konung Harald drog emot dem med härsmakt. Då lät konung
Herlaug föra dit mycken mat och dryck. Därefter gick han in i högen med tolv
män och lät sedan kasta igen högen. Konung Hrollaug steg upp på den hög som
konungarna plägade sitta på1, lät där resa konunga-högsätet och
satte sig däri. Sedan lät han lägga bolster på fotsteget, där jarlarna hade sin
sittplats, och kastade sig därpå ur högsätet och ned i jarlarnas säte och gav
sig själv Jarls namn. Därefter for han konung Harald tillmötes och överlämnade
åt honom hela sitt rike, erbjöd sig att bliva hans man och omtalade för honom,
vad han hade gjort. Då tog konung Harald ett svärd och fäste det vid hans
bälte, hängde en sköld om hans hals, gjorde honom till sin jarl och ledde honom
till högsätet. Han gav honom Naumudalsfylke och satte honom till jarl över
detta.
1
Det framgår av flera vittnesbörd, att det varit sed bland småkonungarna i Norge
under förhistorisk tid att utöva sitt konungakall sittande på en hög i närheten
av kungsgården. Seden är icke med säkerhet förklarad. Måhända var den upphöjda
platsen endast en symbol på konungens värdighet; sannolikare är det dock, att i
denna sed ursprungligen låg ett religiöst moment, i det att högen från början
varit en gravhög, där ofter till förfädernas andar ägde rum och som därför var
en särskilt helgad plats.
Kap. 9. Konung Harald ordnar sin
skeppsbesättning.
Konung Harald for åter tillbaka till Tråndheim
och stannade där över vintern; han räknade detta sedan ständigt för sitt hem.
Där lät han bygga en mycket stor huvudgård, som heter Hlader. Samma vinter tog
han jarlen Håkon Grjotgardssons dotter Åsa till hustru, och Håkon stod nu i det
största anseende hos konungen. Våren därpå skaffade konung Harald sig skepp.
Han hade under vintern låtit bygga ett stort drakskepp, som han utrustat på det
präktigaste. Där anvisade han platser för sin hird och för bärsärkarna. »Stamboarna»1
utvaldes med den största omsorgen, ty de förde konungens härtecken. Rummet
mellan förstäven och ösrummet2 kallades »rausn»; där fingo
bärsärkarna sina platser. Endast sådana män blevo upptagna i konung Haralds
hird, som överträffade andra i styrka och mod och alla slags färdigheter;
endast de fingo plats på hans skepp. Han hade nu godt tillfälle att välja sig
hirdmän från alla fylken. Han hade en stor krigshär och många storskepp, och
många stormän följde honom. Hornklove3 omtalar i Glym-dråpa, att
konung Harald hade en strid i Uppdalsskogen med Orkadalsboarna, innan han hade
denna leding ute:
Nordmännens tappre konung
alltid med kraft och vrede
nedslog han ofredsmännen –
hade en strid på heden4,
innan på
glansfullt prydda
snabba segelhästar,
lysten på stordåd och bragder,
krigaren for till sjöslag.
Den krigiske furstens skara
hans, som vredgad med döden
straffade tjuvars släkte5 –
höjde stridsgny på heden,
förrän den mäktige krigarn,
farlig för fiendeflocken,
mängden av långskepp och drakar
sköldprydda förde till sjöslag.
1
»Stamboar» kallades de krigare som hade sin plats i skeppets förstäv. Härtill
valdes de bästa kämparna, då vid sjöstrider den huvudsakliga och hårdaste
kampen i allmänhet kom att stå omkring denna del av skeppet.
2
Det rum i fartyget, varifrån det inträngande vattnet östes ut. På större skepp
funnos i regel tvä ösrum, ett för om och ett akter om masten.
3
Thorbjörn med tillnamnet »hornklove» (av oviss betydelse), hirdskald hos Harald
hårfagre; hans verksamhet tillhör slutet av 800-talet, möjligen har han levat
något in på följande århundrade. Thorbjörn har besjungit Haralds bragder i två,
delvis bevarade dikter: den här
citerade Glymdråpa (»Larmdråpan») samt ett kväde, som går under de i
nyare tid givna namnen Hrafnsmal och Haraldskvädc. Av dessa är
det sistnämnda, som handlar om det berömda slaget vid Hafsfjord år 872,
varigenom Harald fullbordade sin erövring av Norge (se nedan kap. 18), det
tidigast författade, det andra kvädet, som upptager händelser både före och
efter Hafsfjordslaget, är nägot yngre.
4
Dvs. i Uppdalsskogen.
5
Liksom skalden i föregående vers framhållit Haralds förhållande till de yttre
fienderna, så betonar han här hans vård om inre fred och ordning, hans vakande
över lag och rätt.
Kap. 10. Strid vid Solskel.
Konung Harald förde sin här ut ur Tråndheim och
vände sig söderut mot Möre. Hunthjov hette den konung som härskade över
Mörafylke1;
hans son hette Solve »klove»2. De voro
stora krigare. Den konung som rådde över Raumsdal hette Nokkve;
han var morfader till Solve. Dessa konungar
samlade en stor här, när de sporde konung Haralds ankomst, och drogo emot
honom. De möttes vid Solskel; det kom till strid där, och konung Harald vann
seger. Så säger Hornklove:
Nordan drevs skeppet av stormen:
hastigt på vågen fördes
sköldklädde krigarn3 att börja
strid med tvänne kungar.
Utan ord de tränne, e
ndast med dånande larmskott,
hälsade
stumt varandra:
klangen av sköldar talte.
Båda konungarna föllo, men Solve räddade sig
genom flykten. Konung Harald lade då under sig dessa två fylken och stannade
där länge om sommaren och skipade rätt bland männen, men om hösten for han
norrut till Tråndheim. Ragnvald Mörejarl, son till Östen »åska», hade då trädt
i konung Haralds tjänst; honom satte konung Harald till styresman över dessa
två fylken, Nordmöre och Raumsdal, och skaffade honom hjälp av både stormän och
bönder och tillika skepp att värja landet mot ofred. Han kallades Ragnvald den
mäktige eller den rådkloke, och man säger, att bägge tillnamnen voro sanna.
Konung Harald var om vintern därefter i Tråndheim.
1
Dvs. Nordmöre.
2
Tillnamnet betyder sannolikt: »den bredbente».
3
Dvs. Harald hårfagre.
Kap, 11. Konung Arnvids och konung Audbjörns
fall.
Våren därefter utrustade konung Harald en stor
.här i Tråndheim och sade, att han med den skulle vända sig mot Sunnmöre. Solve
»klove» hade under vintern legat ute på härnadståg och härjat i Nordmöre och
där dräpt många av konung Haralds män och plundrat andra, men stundom hade han
under vintern varit på Sunnmöre hos sin frändc konung Arnvid. Då de sporde
konung Haralds ankomst, samlade de en här; de fingo mycket folk, ty många
tyckte sig ha fientligheter att hämnas på konung Harald. Solve »klove» for
söderut till Fjordarna1 till konung Audbjörn, som härskade där, och
bad att han skulle komma honom och konung Arnvid till hjälp med sin här. »Det
är allom lätt att se», sade han, »att vårt enda val nu är att resa oss
gemensamt emot konung Harald. Vi skola då få styrka nog, och då skall ödet råda
för segern. Men i annat fall ha vi blott att bliva hans trälar, och det är
ingen utväg för män, som icke ha lägre värdighet än Harald. Min fader tyckte
det vara bättre att falla i strid i sitt konungadöme än att bliva konung
Haralds underlydande».
Solve bragte det genom sitt tal därhän, att
Audbjörn lovade att komma. Han samlade en här och seglade norrut för att möta
konung Arnvid; de hade då en mycket stor här. De sporde, att konung Harald hade
kommit norrifrån, och mötte honom innanför Solskel. Det var sed på den tiden,
att då man stred till sjöss, skulle man binda skeppen samman och kämpa i
förstävarna. Så gjordes nu. Konung Harald lade sitt skepp emot konung Arnvids,
och striden dem emellan blev mycket hård. Mycket folk föll på båda sidor, och
till slut blev konung Harald så rasande och vred, att han gick fram till
»rausnen»2 på sitt skepp och kämpade där så käckt, att alla
stamboarna på Arnvids skepp veko tillbaka till masten och några föllo. Konung
Harald äntrade då själv skeppet, och konung Arnvids män togo till flykten, men
han själv föll på sitt skepp. Där föll också konung Audbjörn, men Solve flydde.
Så säger Hornklove:
Fast stod krigarkungen
i spjutens storm3 mot männen,
där pilarna sjöngo i dånet.
Rödt lyste blod i såren.
Männen segnade döda
för kraftiga hugg av kungen.
Svärdet klang mot skölden.
Krigarfursten fick seger.
Där föllo bland konung Haralds män hans jarlar
Åsgaut och Åsbjörn och hans släktingar Grjotgard och Herlaug, söner till Håkon
Hladejarl4. Solve var sedan i lång tid en stor viking och tillfogade
ofta konung Haralds rike stor skada.
1
Dvs. landskapet Firdir eller Firdafylke i västra Norge.
2 »Rausnen» är rummet
mellan förstäven och ösnunmet. Jämför ovan kap. 9.
3
»Spjutens storm» är striden.
4
Hakon Griotgardsson; se ovan kap. 7 och 9.
Kap. 12. Konung Vemund brännes inne.
Konung Harald lade under sig Sunnmöre. Konung
Audbjörns broder Vemund behöll väldet i Firdafylke. Det var sent om hösten, och
man kom överens med konung Harald, att han icke skulle fara söder om Stad1
under hösten. Konung Harald satte Ragnvald jarl över Nord- och Sunnmöre och
Raumsdal; han hade många män omkring sig. Därefter for konung Harald till
Tråndheim.
Samma vinter for Ragnvald jarl den inre vägen
över Eid2 och vidare söderut till Fjordarna. Han hade genom spejare
underrättelser om konung Vemund och kom om natten till ett ställe, som heter
Naustdal, där konung Vemund var på gästning. Ragnvald jarl omringade deras hus
och brände konungen inne med nittio män. Därefter kom Berdlu-Kåre3 till
Ragnvald jarl med ett fullrustat långskepp, och de foro båda norrut till Möre.
Ragnvald jarl tog de skepp som konung Vemund hade haft och allt lösöre som han
kunde komma åt. Berdlu-Kåre for norrut till konung Harald och gick i hans
tjänst; han var en väldig bärsärk.
Våren därpå drog konung Harald söderut längs
kusten och underlade sig Firdafylke. Sedan seglade han österut längs kusten och
kom till Viken, men lämnade kvar jarlen Håkon Grjotgardsson och uppdrog åt
honom styrelsen över Firdafylke. Håkon jarl sände bud till Atle den smale, att
han skulle lämna Sogn och vara jarl på Gaular, som han förut hade. varit; själv
sade han sig ha fått Sognafylke av konung Harald. Atle sände bud tillbaka med
det svaret, att han ämnade behålla både Sognafylke och Gaular, tills han
träffade konung Harald. De båda jarlarna tvistade, nu om detta, till dess de
båda samlade en här. De möttes i Stavanesvåg på Fjaler3 och
utkämpade där ett stort slag. Där föll Håkon jarl, och Atle jarl blev dödligt
sårad; de förde honom till Atleö, och där dog han. Så säger Eyvind
»skaldefördärvaren»:
Håkon blev,
den raske kämpen,
sårad av vapen
i stridens larm.
Gudaättlingen4
ändade livet
i spjutens gny
borta på Fjaler
|
Och där blev,
då Håkons vänner
föllo i striden,
Stavanesvågs
blåa bölja i
kampens gny
rikligt blandad
med männens blod.
|
.1
Udde i norra Firdafylke, på gränsen till Sunnmöre.
2
Det här åsyftade Eid är en passage (ett ed) innanför Stad antingen nuvarande Mandseidet
eller Birkedalseidet.
3
Dvs. Kåre från Berdla (nuvarande Berie på södra sidan av Bremangeriand).
3
Fjaler var namn pä den sydligaste delen av Firdafylke.
4
Håkons släkt ansågs härstamma frän Oden. Jfr Ynglingaättens historia kap. 8.
Kap. 13. Om konung Harald och sveakonungen Erik.
Konung Harald kom med sin här österut till Viken
och styrde in till Tunsberg, där då var köpstad; han hade då uppehållit sig
fyra år i Tråndheim och under den tiden icke varit i Viken. Där fick han nu
höra, att sveakonungen Erik Emundsson hade underlagt sig Värmland och tog skatt
av alla skogsbygderna där, och vidare, att han räknade Västergötland ända till
Svinesund i norr och ända till havet i väster, varför han gjorde anspråk på
allt detta såsom sitt rike och tog skatt därav. Han hade satt till jarl däröver
en man vid namn Hrane den götiske. Denne innehade riket mellan Svinesund och
Göta älv och var en mäktig jarl. Det berättades också för konung Harald, att
sveakonungen hade sagt, att han icke skulle sluta, förrän han hade lika stort
rike i Viken som fordom Sigurd eller hans son Ragnar lodbrok; men det var
Raumarike och Vestfold ända ut till Grenmar1 samt Vingulmark och
allt landet söder därom. I alla dessa fylken hade många givit sig under
sveakonungen. Detta härmade Harald storligen; han sammankallade genast bönderna
där på Folden2 till ting och anklagade dem för högförräderi mot sig.
Några bönder bevisade sin oskuld, andra betalte böter, åter andra blevo
straffade. På detta sätt for han om sommaren omkring i det fylket. Om hösten
for han upp till Raumarike, och där gick allt på samma sätt. Då sporde han i
början av vintern, att sveakonungen Erik red omkring på gästning i Värmland med
sin hird.
1
Grenmar är den nuvarande Skiensfjorden.
2
Folden är det gamla namnet pä Kristianiafjorden. Här menas de däromkring
liggande landsdelarna.
Kap. 14. Åke blir dräpt.
Konung Harald begav sig österut över Eida-skog1
och in i Värmland och lät där ställa om gästning åt sig. Åke hette en man; han
var den mäktigaste bonden i Värmland, mycket rik och vid denna tiden
ålderstigen. Han sände bud till konung Harald och bjöd honom till gästabud;
konungen lovade att komma på utsatt dag. Åke bjöd också konung Erik till
gästabud och utsatte åt honom samma dag. Åke hade en stor gästabudssal, som då
var gammal; han lät nu bygga en ny lika stor och inreda den med den största
omsorg. Han lät behänga den nya salen helt och hållet med nya bonader, men den
gamla med gamla bonader.
Då konungarna kommo till gästabudet, fick konung
Erik med sitt folk plats i den gamla salen, men konung Harald med sitt i den
nya. Alla bords-och dryckeskärl voro delade så, att Erik och hans män hade
gamla kärl och horn, likväl förgyllda och praktfullt utstyrda, men konung
Harald och hans män fingo idel nya kärl och horn, alla prydda med guld. Alla
kärlen voro blanka och polerade, och drycken var på båda ställena förträfflig.
Åke hade förut varit Halvdan svartes man. När den dagen kom, då gästabudet var
slut, gjorde de båda konungarna sig redo till avfärd; hästarna stodo färdiga.
Då trädde Åke inför honung Harald och ledde efter sig sin tolv år gamle son,
som hette Ubbe. Åke sade: »Herre, om den välvilja som jag har visat eder med
mitt gästabud synes eder vara värd någon vänskap, så löna min son därför. Honom
giver jag eder till handgången man». Konungen tackade honom med många vackra
ord för undfägnaden och lovade honom i gengäld sin fullkomliga vänskap. Därpå
lade Åke fram stora skänker åt konungen. Därefter gick Åke till sveakonungen.
Konung Erik var då klädd och resfärdig; han var
tämligen dyster. Åke tog fram några värdefulla klenoder och gav honom, men
konungen svarade föga och steg till häst. Åke följde honom ett stycke på vägen
och talade med honom. Skogen var icke långt därifrån, och genom den gick vägen.
Då Åke kom in i skogen, frågade konungen honom: »varför delade du välfägnaden
mellan mig och konung Harald så, att han skulle ha det bästa av allting; du
vet, att du är min man». »Jag trodde», svarade Åke, »att I, herre konung, och
edra män icke saknat någon välfägnad vid detta gästabud. Men vad det beträffar,
att där var gammal bonad i den sal där I drucken, då kommer det sig därav, att
I nu ären gammal, men konung Harald i blomman av sin ålder; därför gav jag
honom den nya bonaden. Men vad angår eder påminnelse om att jag är eder man, så
vet jag, att I ären icke mindre min man». Då drog konungen sitt svärd och högg
honom bane-sår; sedan red han bort.
Då konung Harald var färdig att stiga till häst,
bad han kalla till sig bonden Åke, och då man nu sökte efter honom, sprungo
några åt det håll som konung Erik hade ridit; de funno där Åke död och skyndade
tillbaka och omtalade det för konungen. Då konungen fick höra detta, ropade han
till sina män, att de skulle hämnas bonden Åke. Konung Harald red nu samma väg
som konung Erik hade ridit, till dess de å ömse sidor blevo varse varandra. Då
redo båda så fort de förmådde, till dess konung Erik kom till den skog som
skiljer Västergötland och Värmland från varandra. Då vände konung Harald
tillbaka till Värmland, lade landet under sig och dräpte konung Eriks män, var
han träffade på dem. Om vintern for konung Harald tillbaka till Raumarike.
1
Eidaskog var gränsskogen mellan Värmland och Raumarike.
Kap. 15. Konung Haralds färd till Tunsberg.
Konung Harald for om vintern ut till Tunsberg
till sina skepp. Han gjorde skeppen i ordning, styrde österut över fjorden och
lade under sig hela Vingulmark. Han låg ute i härnad hela vintern och härjade i
Ranrike1 Så säger Thorbjörn »hornklove»:
Ute på havet
vill kungen jula
i kampens vimmel,
om han själv får råda.
Allt ifrån barnsben
leddes han vid härden,
vid varma stugan
och dunklädda vantar.
Götarna hade samlat sig emot honom rundt omkring
i landet.
1
Ranrike är det gamla namnet på Bohuslän.
Kap. 16. Strid i Götaland1.
Om våren, när isarna lossnade, satte götarna
pålar tvärs över Göta älv, så att konung Harald icke skulle kunna föra sina
skepp upp i landet. Konung Harald styrde då med sina skepp upp i älven och lade
sig vid pålningen, härjade på båda stränderna och brände bygden. Så säger
Hornklove:
Segersäll tvang krigarn
sunnanför svallande havet
under sig folket och landet;
den fursten var hård i kampen.
Den skräckhjälmbärande 2 kungen,
fruktande ingen fara,
lät binda lindträs-hjorten3
säkert vid stakets pålar.
Sedan redo götarna fram med en stor här och
kämpade emot konung Harald; där blev stort manfall, och konung Harald vann
seger. Så säger Hornklove:
Folk-kungens4 krigiska skara
med svärden mejade männen
-dånet av yxorna växte,
spjuten klungo mot skölden -,
då götarnas skräck5 fick seger.
De slungade spjuten sjöngo
högljudt, när hän de flögo
över de tappres huvud.
1
Det vill här säga Västergötland.
2 Att
»bära skräckhjälm» betecknar i den fornnordiska poesien att vara en skräck för sina
fiender.
3
»Lindträs-hjorten» är det av trä (eg. lind) byggda skeppet.
4
Se not 3 s. 96.
5
»Götarnas skräck» är Harald.
Kap. 17. Konung Harald drager till Upplanden.
Konung Harald for härjande vida omkring i
Götaland; han hade många strider på. båda sidor om älven1 .och
segrade för det mesta. I en av dessa strider föll Hrane den götiske. Därefter
lade Harald under sig allt landet norr om älven och väster om Vänern samt hela
Värmland. Då han for bort därifrån, lämnade han kvar härtig Guthorm med mycket
folk för att vaka över landet, men själv begav han sig till Upplanden och
stannade där en tid, for sedan norrut över Dovrefjället till Tråndheim och var
åter där en lång tid. Han fick nu sina första barn. Han och Åsa hade dessa
söner: Guthorm, som var äldst, därnäst Halvdan svarte och Halvdan vite - de
voro tvillingar -, Sigfred var den fjärde. De blevo alla uppfostrade i
Tråndheim med stor heder.
1
Dvs. Göta älv.
Kap. 18. Slaget i Hafsfjorden.
Det kom underrättelse söderifrån, att herdarna
och rygerna, egderna och thilerna1 samlades och uppbådade både skepp
och vapen och män. Ledarna voro Erik, konung av Hordaland, Sulke, konung av
Rogaland, och dennes broder Sote jarl, vidare Kjotve den rike, konung av Agder,
och hans son Thore haklång samt två bröder, Hroald »rygg» och Hadd den hårde
från Telemarken. Då konung Harald fick veta detta, samlade han en här, satte
sina skepp i sjön, gjorde sig i ordning med sitt folk och for söderut längs
kusten; han hade många män från varje fylke.
Då han kom söder om Stad2, fick konung
Erik spörja det. Han hade då också samlat det folk, som han kunde räkna på, och
for söderut för att möta den här, som han visste skulle komma till hans hjälp
österifrån. Hela hären möttes då norr om Jadar och styrde med sina skepp in i
Hafsfjorden.
Där låg då redan konung Harald med sin här. Där
börjades genast ett stort slag; striden var både hård och lång, men till slut
fick konung Harald seger. Där föllo konung Erik och konung Sulke och dennes
broder Sote jarl. Thore haklång hade lagt sitt skepp emot konung Haralds. Thore
var en väldig bärsärk; det blev en hård kamp, innan Thore haklång föll; hela
hans skepp blev avröjt3. Konung Kjotve flydde upp på en holme, där
det var lätt att försvara sig. Därefter flydde hela deras här, en del på
skeppen, men en del upp i land och landvägen söderut över Jadar. Så säger
Hornklove:
Hörde du i Hafsfjord,
hur den ättstore kungen
kämpade där borta
med Kjotve den rike?
Kamplystna kommo
skeppen från öster,
med gapande huvud
och snidade stävar.
Fyllda de voro med män
och vita sköldar,
västerländska spjut
och välska svärd.
Bärsärkar tjöto –
kampen började -,
ulvhednar4 vrålade
och skakade vapnen.
De ville pröva den djärve,
som lärde dem att fly,
östmannens härskare5,
som bor på Utstein6.
Sjökungens hästar7
drevos fram till strid.
Där var dån av vapen,
innan Haklång föll.
Den halsdigre kungen
ledsnade att hålla
landet mot Luva8,
tog en holme till sköld.
Sårade krigare
kröpo under bänkarna,
stucko stjärten upp
och huvudet i kölen.
På ryggen läto de blänka,
de kloka männen,
sina vita sköldar
-man slog dem med stenar.
Rasande de flydde
bort över Jadar
hem från Hafsfjord.
De tänkte på mjödet9.
1
Dvs. innebyggarna i Hordaland, Rogaland, Agder och Telemarken.
2
Se Harald hårfagres h. kap. 12 not l.
3
Med detta uttryck betecknas, att hela besättningen blir nedhuggen eller
fördriven frän skeppet.
4
Ulvhednar (av isl. ulfr, varg, och heðinn, päls) kallades de i
vargskinnspälsar klädda bärsärkarna.
5
Östmannens (de i öster boendes), härskare kallas Harald, emedan hans
ursprungliga rike utgjordes av landskapen omkring Kristianiafjorden i östra
Norge.
6 Utstein
var en gård (nu Utstens kloster) på ön med samma namn i Ryfylke i västra Norge;
gården var en av det flertal egendomar, som Harald ägde i dessa trakter och på
vilka han på sin ålderdom gärna höll till. Jämför kap. 38 nedan.
7
»Sjökungens hästar» är skeppen.
8
»Den halsdigre kungen» är Kjotve den rike. Att han ledsnade att hålla landet,
är ett ironiskt uttryck för att han blev besegrad och måste avstå sitt rike. »Luva»
var Haralds tillnamn under den tid, då han på grund av sitt avlagda löfte icke
lät kamma eller klippa sitt hår (jfr kap. 23). Ordet betyder: »långt och tjockt
hår».
9
Dvs. dryckeslagen där hemma, som lockade dem mer än krigaräran.
Kap. 19. Konung Harald blir ensam härskare i
Norge.
Efter denna strid mötte konung Harald icke mer
något motstånd i Norge. Alla hans värsta fiender hade fallit, men somliga hade
flytt ur landet, och det var ett ganska stort antal, ty vid den tiden bebyggdes
stora ödeländer. Då bebyggdes Jämtland och Hälsingland, som dock båda redan
förut voro något befolkade av norrmännen. Under de strider, genom vilka Harald
lade Norge under sig, upptäcktes och bebyggdes länderna ute i havet, Färöarna
och Island. Man for också mycket till Hjalt-land1, och många stormän
i Norge flydde fredlösa för konung Harald och begåvo sig på vikingafärder
västerut; om vintern uppehöllo de sig på Orknöarna eller Suderöarna2,
men om sommaren härjade de i Norge och tillfogade landet där stor skada. Många
voro dock också de stormän, som underkastade sig konung Harald, trädde i hans
tjänst och hjälpte honom att förkovra landet.
1
»Hjaltland» är Shetlandsöarna.
2
»Suderöarna» var nordbornas namn pä Hebriderna.
Kap. 20. Om konung Haralds barn.
Konung Harald hade nu blivit ensam härskare över
hela Norge. Då kom han ihåg, vad den där stolta flickan hade sagt honom1.
Han sände bud till henne och lät föra henne till sig och tog henne till hustru.
Dessa voro deras barn: Ålov var äldst, därnäst Hrörek, så Sigtrygg, Frode och
Thorgisl.
1
Jämför kap. 3 ovan.
Kap. 21. Konung Haralds giftermål.
Konung Harald hade många hustrur och många barn.
Han äktade en kvinna vid namn Ragnhild, dotter till konung Erik av Jutland. Hon
kallades Ragnhild den mäktiga; deras son var Erik blodyxe. Vidare äktade han
Svanhild, dotter till Östen jarl;
deras barn voro Olav Geirstada-alv, Björn och
Ragnar »ryckaren». Än vidare hade konung Harald till hustru Åshild, dotter till
Hring Dagsson uppe i Ringerike; deras barn voro Dag och Hring, Gudröd »ko» och
Ingegerd. Det berättas, att då konung Harald gifte sig med Ragnhild den
mäktiga, skilde han sig från nio hustrur; därom säger Hornklove:
Holmrygers1 mör
och Hordars kvinnor,
alla från Hedemarken
och av Holges ätt2
försköt den ättstore
för sin danska drottning.
Konung Haralds barn uppfostrades vart och ett där
det hade sin mödernesläkt. Härtig Guthorm hade vattenöst Haralds äldste son och
givit honom sitt namn. Han knäsatte gossen och gjorde honom till sin fosterson
och tog honom med sig österut till Viken. Där uppfostrades han hos härtig
Guthorm. Härtig Guthorm hade hela styrelsemakten i Viken och Upplanden, då
konungen var frånvarande.
1
Holmryger kallades innebyggarna pä öarna i Rogaland.
2
De »av Holges ätt» äro innebyggarna i Hålogaland, som troddes vara uppkallat
efter sin förste härskare, sagokonungen Holge.
Kap. 22. Konung Haralds färd västerut.
Konung Harald sporde, att midtlandet1
härja-jades vida omkring av vikingar, som om vintern uppehöllo sig väster om
havet2. Han hade då leding ute varje sommar och genomsökte öar och
utskär, men så snart vikingarna blevo varse hans här, flydde alla, de flesta ut
på havet. Då konungen ledsnade på detta, hände det en sommar, att han seglade
med sin här västerut över havet. 'Han kom först till Hjaltland och dräpte där
alla vikingar, som icke flydde undan. Därefter seglade han söderut till
Orknöarna och rensade dem fullständigt för vikingar. Sedan for han ända till
Suderöarna och härjade där. Han dräpte där många vikingar, som förut hade rådt
över härsmakt; han utkämpade många strider och vann oftast seger Därefter
härjade han i Skottland och hade där flera strider. Men då han kom västerut
till Man, hade de där i förväg sport, vilket härnadståg han hade gjort där i
landet, och allt folket flydde över till Skottland, så att ön blev alldeles tom
på folk. De förde också med sig allt gods som de kunde, så att då konung Harald
och hans män gingo i land, fingo de icke något byte. Så säger Hornklove:
Den kloke och givmilde fursten
förde mot ön i väster
sköldprydda skepp till härnad -
på fastlandet förut han segrat. ¨
I skräck för den kraftige krigarn
Skottarnas3 hela skara
dragit med husfolk och bohag
bort i förväg ur landet.
I en av dessa strider föll Ragnvald Mörejarls son
Ivar, och i bot härför gav konung Harald, då han seglade hem, åt Ragnvald jarl
Orknöarna och Hjaltland; men Ragnvald skänkte genast båda länderna åt sin
broder Sigurd, och denne stannade kvar därute i väster, då konungen for
därifrån. Dessförinnan gav han Sigurd jarlsvärdighet. Till honom slöt sig sedan
Thorsten röde, son till Olav vite och Aud den djupsinniga4. De
härjade i Skottland och lade under sig Katanes5 och Suderland ända
ned till Ekkjalsbacke6. Sigurd jarl dräpte den skotske jarlen
Melbrigde tand och band hans huvud vid sin sadelrem, men sårade sig i låret av
tanden, som sköt ut ur huvudet. Såret svullnade upp, och han fick sin bane
därav; han är högsatt på Ekkjalsbacke. Därefter styrde hans son Guthorm landet
ett år och dog barnlös. Sedan satte danska och norska vikingar sig fast i
landet.
1
Med midtlandet menas det norska västlandet, frän Agder till och med Sunnmöre.
2
Väster om havet (Nordsjön), dvs. i de nordiska nybygdema pä de skotska öarna.
3
Med skottar betecknas här den gaeliska (iriska) folkstammen, till vilken även invånarna på
ön Man hörde.
4 Olav vite var en berömd norsk
vikingakonung, som grundade ett nordiskt konungadöme i Dublin, där han regerade
mellan år 853 och år 870. Hans hustru Aud den djupsinniga, enligt isländsk
tradition dotter till en norsk hövding Ketil flatnäsa, utvandrade efter sin
makes och sin sons död med sina sonsöner och tjänare till Island och blev
stammoder för mäktiga och ansedda isländska släkter. Olavs och Auds son, som i
iriska källor kallas Östen, erövrade är 874 ett rike i Skottland, men blev
dräpt året därpå.
5
Katanes (Caithness) är namnet pä den nordostliga spetsen avSkottland.
6
Suderland (Sutherland) är landet söder om Katanes. Dess gräns i söder bildades
av floden Ekkjal (Oikill). Ekkjalsbacke är den höga stranden av denna flod.
Kap. 23. Konung Harald låter klippa sitt hår.
Konung Harald var på gästabud hos Ragnvald jarl
på Möre; han hade nu underlagt sig hela landet. Då tog konung Harald där ett
bad och lät kamma sitt hår, och Ragnvald jarl klippte håret, som varit oklippt
och okammat i tio år. De kallade honom under den tiden Harald »luva»1,
men sedan gav Ragnvald honom tillnamn och kallade honom Harald den hårfagre,
och alla som sågo honom sade, att det var ett mycket passande namn, ty han hade
både stort och vackert hår.
1
Se Harald hårfagres h. kap. 18 117 not 8.
Kap. 24. Gånge-Rolv blir fredlös.
Ragnvald Mörejarl var konung Haralds käraste vän,
och konungen satte stort värde på honom. Ragnvald var gift med Rolv näsas
dotter Hild; deras söner voro Rolv och Thore. Ragnvald jarl hade också oäkta
söner; den ene hette Hallad, den andre Einar, den tredje Hrollaug; de voro
vuxna, då deras äktafödda bröder voro barn.
Rolv var en väldig viking. Han var så stor till
växten, att ingen häst kunde bära honom, och därför gick han till fots, vart
han än färdades; han kallades därför Gånge-Rolv. Han härjade mycket i östervåg.
En sommar, då han kom till Viken från en vikingafärd österut, gjorde han
strandhugg där. Konung Harald befann sig just då i Viken. Han blev mycket vred,
när han fick höra detta, ty han hade strängeligen förbjudit att plundra inom
landet. Konungen kungjorde på tinget, att han gjorde Rolv fredlös i Norge. Då
Rolvs moder Hild sporde detta, uppsökte hon konungen och bad om fred för Rolv.
Men konungen var så vred, att hennes böner tjänade till intet. Då kvad Hild
detta:
Du förskjuter Näsas namne1;
du jagar flyktig ur landet
stormäns kloke ättling.
Vi far du fram så våldsamt?
Med sådan ulv att retas
det är ej rådligt, furste!
Han skonar ej kungens hjordar,
om så till skogs han drives.
Gånge-Rolv for sedan västerut över havet till
Suderöarna och därifrån till Valland2. Han härjade där och underlade
sig ett stort jarldöme; där lät han många nordmän bosätta sig, och det landet
kallas sedan dess för Normandiet. Från Rolv härstamma jarlarna av Normandiet3.
Gånge-Rolvs son var Vilhelm, fader till Rikard, fader till Rikard den andre,
fader till Robert långsvärd4, fader till den engelske konungen
Vilhelm bastarden. Från denne senare härstamma alla Englands konungar.
Drottning Ragnhild den mäktiga levde i tre år,
sedan hon kommit till Norge; efter hennes död for hennes och konung Haralds son
Erik för att fostras hos hersen Thore Hroaldsson i Fjordarna. Han uppfostrades
där.
1
Gånge-Rolv var uppkallad efter sin morfader Rolv näsa.
2
Med Valland betecknas här Frankrike.
3
Denna norsk-isländska tradition, enligt vilken det normandiska härtigdömets
grundläggare, som i franska källor kallas Rollo, är Ragnvald Jarls son Rolv,
har - ehuru försvarad av flera norska historiker - säkerligen med rätta blivit
bestridd av den moderna historieforskningen. Efter all sannolikhet var Rollo en
dansk hövding.
4
Detta tillnamn gives här oriktigt åt Robert i stället för åt Rollos (Rolvs) son
Vilhelm.
Kap. 25. Om jätten Svåse.
Konung Harald for en vinter på gästning i
Upplanden och lät tillreda åt sig ett gästabud på Thoftin1. På
julaftonen kom jätten Svåse utanför dörren, och sände bud till konungen, att
denne skulle komma ut till honom. Konung Harald blev vred över denna
budsändning, och samme man som hade burit in budet bar ut konungens vrede; men
Svåse bad honom icke desto mindre att framföra ärendet för andra gången och
sade sig vara den finne, som konungen hade givit lov att sätta sin hydda på den
andra sidan om backen där. Konungen gick då ut och samtyckte till att fara med
honom hem och gick över backen; han gjorde detta på tillskyndan av några av
sina män, medan andra avrådde. Där reste sig Svåses dotter Snöfrid, en mycket
fager kvinna, och iskänkte åt konungen ett kärl fullt med mjöd. Han tog emot
det och fattade på samma gång hennes hand, och genast var det, som om eld kom i
hans kropp, och han ville genast ha umgänge med henne samma natt. Men Svåse
sade, att det skulle icke ske med hans vilja, med mindre konungen trolovade sig
med henne och tog henne till hustru efter lagen. Då fäste konungen Snöfrid och
tog henne till hustru; han älskade henne med sådant raseri, att han försummade
sitt rike och allt vad som ålåg honom. De fingo fyra söner: Sigurd »oäkting»2,
Halvdan högben, Gudröd stråle och Ragnvald »likben»3.
Därefter dog Snöfrid, men hennes färg förändrades
alls icke, hon var lika röd som då hon levde. Konungen satt ständigt över henne
och trodde, att hon skulle vakna till liv igen. Så gick det i tre år; han
sörjde över hennes död, men allt folket sörjde över hans vanvett. För att
stilla detta vansinne kom Thorleiv den vise till hjälp, och han botade hans
dårskap med stor klokhet genom att först tala honom till lags på detta sätt:
»Icke är det underligt, att du minnes en så fager och storättad kvinna och ärar
henne på dun och skarlakan4, såsom hon bad dig. Men din och hennes
heder är dock mindre än det anstår eder däri, att hon ligger för länge i samma
kläder; det är mera passande, att man flyttar henne och skiftar kläderna under
henne». Men så snart hon flyttades ur sängen, slog det ut ur kroppen en svår
liklukt och allt slags ond stank. Man skyndade sig då att göra ett bål och
bränna henne; men dessförinnan blånade hela kroppen, och ormar och ödlor,
grodor och paddor och alla slags vidriga krypdjur krälade fram därur. Så sjönk
hon till aska; men konungen återfick sitt förstånd och glömde sin dårskap,
styrde sitt rike och styrktes och gladdes av sina män och de av honom och riket
av bådadera.
1
En gård (nu Tofte) i Dovre herred i Gudbrandsdalen.
2
Detta tillnamn visar, att äktenskapet med finnflickan av Haralds övriga hustrur
och barn icke ansågs för likvärdigt med hans andra äktenskap.
3
»Likben»: som har lika ben.
4
Dvs. genom att lata henne vila på dunbolster och skarlakans-täcken.
Kap. 26. Om Thjodolv från Hvine.
Sedan konung Harald hade rönt finnkvinnans svek,
blev han så vred, att han drev bort ifrån sig alla sina söner med henne och
ville icke se dem. Gudröd stråle uppsökte då sin fosterfader Thjodolv från
Hvine1 och bad honom fara med sig till konungen, ty Thjodolv var en
kär vän till konungen; denne befann sig då i Upplanden. De begåvo sig åstad,
och då de kommo till konungen sent om aftonen, satte de sig längst ned vid
dörren och höllo sig dolda. Konungen gick på golvet och såg på bänkarna; han
hade gästabud, och mjödet var blandat. Då kvad han detta tyst för sig själv:
Talrikt ha mina kämpar,
gamla och grå i håret,
mjödlystna hit kommit.
Vi ären I så många?
Då svarade Thjodolv:
I stridens lekar fordom
vi med den vise fursten
delade hårda huggen.
Då voro vi ej för många.
Thjodolv tog av hatten, och då kände konungen
igen honom och hälsade honom vänligt. Thjodolv bad nu, att han icke skulle
förakta sina söner – »ty», sade han, »de skulle gärna velat ha ett bättre
möderne, om du hade givit dem det». Konungen biföll hans bön och bad honom taga
Gudröd med sig till sitt hem, där han förut hade varit; Sigurd och Halvdan bad
han fara till Ringerike och Ragnvald till Hadeland. De gjorde, såsom konungen
befallde, och blevo alla raska män och väl övade i alla färdigheter. Konung
Harald satt nu i lugn och ro i landet, och det var god fred och goda år.
1 Se
prologus not 1.
Kap. 27. Om jarlen Torv-Einar på Orknöarna.
Ragnvald jarl på Möre fick veta, att hans broder
Sigurd fallit, och att vikingar satt sig fast i riket. Då sände han sin son
Hallad västerut. Denne antog Jarls namn och hade en stor här med sig dit ut.
När han kom till Orknöarna, slog han sig ned i landet; men både om hösten och
om vintern svärmade vikingarna omkring på öarna, plundrade på näsen och gjorde
strandhugg. Hallad jarl ledsnade då på att sitta på öarna; han avsade sig
jarlsvärdigheten, antog åter en fri bondes ställning och for sedan österut till
Norge. Då Ragnvald jarl sporde detta, visade han sig missbelåten med Hallads
beteende och sade, att hans söner icke torde komma att likna sina föräldrar. Då
svarade Einar: »Jag åtnjuter föga heder av dig, och jag har föga kärlek att
skiljas ifrån. Jag skall fara västerut till öarna, om du lämnar mig någon
hjälp. Jag skall lova dig något som du säkert skall finna stor glädje i,
nämligen att aldrig komma tillbaka till Norge». Ragnvald svarade, att det
gladde honom, att han icke kommo tillbaka - »ty», sade han, »jag väntar icke,
att dina fränder skola få heder av dig, eftersom din mödernesläkt är hel och
hållen trälfödd»1. Ragnvald gav Einar ett långskepp och utrustade
det åt honom.
Om hösten seglade Einar västerut över havet. Då
han kom till Orknöarna, lågo där vikingarna Thore träskägg och Kalv »skurva»2
med två skepp. Einar lade genast till strid emot dem och vann seger, och de
föllo båda. Då blev detta kvädet:
Då gav han Träskägg åt trollen,
Torv-Einar dräp Skurva.
Han fick namnet Torv-Einar, emedan han lät skära
torv och använde den till bränsle, ty det fanns icke skog på Orknöarna. Sedan
blev Einar jarl över öarna och en mäktig man. Han var ful och enögd, men hade
likväl mycket skarp syn. .
1
Einar var en av Ragnvalds oäkta söner; jfr ovan kap. 24.
2
»Skurva» betyder skorv.
Kap. 28. Konung Erik Emundssons död.
Härtig Guthorm uppehöll sig vanligen i Tunsberg;
han hade styrelsen över hela Viken, då konungen var frånvarande, och hade sig
anförtrott att försvara landet där. Landet hemsöktes mycket av vikingar, och
det rådde ofred uppe i Götaland1, så länge konung Erik
Emundsson levde. Han dog, då Harald hade varit konung i Norge i tio år.
1
Med »Götaland» åsyftas här Västergötland.
Kap. 29. Härtig Guthorms död.
Efter Erik var hans son Björn konung i Svithiod i
femtio år. Han var fader till Erik segersäll och Olav, Styrbjörns fader. Härtig
Guthorm dog sot-döden i Tunsberg. Då lämnade konung Harald styrelsen över hela
riket1 åt sin son Guthorm och satte honom till hövding över detta.
1
Dvs. Viken; jämför kap. 28.
Kap. 30. Ragnvald Mörejarls död.
Då konung Harald var fyrtio år gammal, voro många
av hans söner vuxna; de voro alla tidigt utvecklade. Det kom då därhän, att de
voro missnöjda med att konungen icke gav dem riken, utan satte en jarl i varje
fylke1, och menade att jarlarna voro av lägre börd än de själva.
En vår drogo Halvdan högben och Gudröd stråle
åstad med ett stort följe, överraskade Ragnvald Mörejarl, omringade hans hus
och brände honom inne med sextio män. Därpå tog Halvdan tre långskepp,
utrustade dem och seglade västerut över havet, men Gudröd slog sig ned i de
områden, som Ragnvald jarl förut hade haft. Då konung Harald sporde detta, for
han genast med en stor här emot Gudröd, och denne såg ingen annan utväg än att
giva sig i konung Haralds våld; konungen sände honom österut2 till
Agder. Konung Harald satte sedan Ragnvald Jarls son Thore till styresman över
Möre och gav honom sin dotter Ålov »årbot»3 till hustru. Jarlen
Thore den tystlåtne innehade sedan samma rike, som hans fader Ragnvald jarl
hade haft.
1 Jfr s. 99 not l.
2
Rättare: söderut.
3
»Årbot» betyder: »den som genom sin lycka förbättrar årsväxten». Med avseende
pä senare leden av ordet kan jämföras det bekanta tillnamnet »Danabot», som
bars av Gom den gamles gemål Thyra.
Kap. 31. Halvdan högbens fall.
Halvdan högben kom mycket oväntat västerut till
Orknöarna, och Einar jarl flydde genast från öarna, men vände tillbaka samma
höst och kom då oväntat för Halvdan. De möttes, en kort strid uppstod och
Halvdan flydde; det var under själva natten. Einar och hans män lågo utan tält
om natten. Så snart det började ljusna om morgonen, sökte de efter flyktingarna
rundt omkring på öarna, och var och en blev dräpt, där man fann honom. Då sade
Einar jarl: »Jag vet icke, om det är en människa eller en fågel jag ser därute
på Rinansöl; än reser det sig upp och än lägger det sig ner».
De foro dit och funno där Halvdan högben och togo honom tillfånga. Einar jarl
kvad denna vers om aftonen, innan han gick till anfall:
Jag ser ej spjuten flyga
mot fiendernas skara
ur Rolvs hand eller Hrollaugs:
vår fader jag ensam hämnas.
Jag kämpar i stridens vimmel
i kväll, men Thore sitter
tystlåten i ro därhemma
på Möre vid dryckeslaget2.
därefter gick Einar jarl fram till Halvdan och
ristade blodörn; på han rygg på det sätt, att han stack in svärdet vid ryggen,
skar ut alla revbenen ned till länderna och drog ut lungorna. Detta blev
Halvdans bane. Då kvad Einar:
Ragnvalds död jag hämnats
så mycket som kom på min lott:
kungasonen är fallen.
Nornorna3 skiftade rättvist.
Nu kasten, raska svenner,
en hög av sten över Högben!
Vi råda här för segern.
Hård är den skatt han uppbär4.
Sedan slog Einar jarl sig ned på Orknöarna, som
han förut hade innehaft. Men då dessa händelser spordes i Norge, blevo Halvdans
bröder mycket illa tillfreds därmed och menade, att det var värt att bliva
hämnat, och många andra instämde däri. Då Einar sporde detta, kvad han:
Mången högättad hövding
i Norge och här i västern
står Einar efter livet -
ej utan skäl är striden5.
Dock, ingen det kan veta,
förrn fälld jag ligger för vapnen,
vems lott det blir att trampas
av örnens blodiga fötter6.
1
Rinansö var namnet på den nordostligaste av Orknöarna, nuvarande
North-Ronaldsey.
2 I
denna vers klagar Einar över att hans tre bröder icke äro närvarande och
deltaga i hämnden pä Halvdan högben för deras faders dråp. Rolv befann sig vid
denna tid ute på vikingafärder, Hrollaug hade utvandrat till Island. Bittrast
riktas förebråelsen mot den hemmavarande Thore, som av Halvdans fader, Harald
hårfagre, hade emottagit jarldömet på Möre och nu satt overksam mot dråparen.
3
Nornorna äro ödets gudinnor, som skifta liv och död St människorna.
4
Halvdan hade kommit för att erövra Orknöarna och uppbära skatt där. Nu fick han
i stället för guld endast de hårda stenarna, som uppkastades till en hög över
hans lik.
5
Einar tänker på Harald hårfagre och hans söner, som skola söka hämnd för
Halvdans död.
6
Dvs. ligga stupad till rov för örnen.
Kap. 32. Förlikning mellan konung Harald och
Einar jarl.
Konung Harald uppbådade krigsfolk och drog samman
en här och for sedan västerut till Orknöarna; men när Einar fick höra, att
konungen hade kommit dit västerut, for han över till Katanes1. Han
kvad då denna vers:
Mång man med fagert anlet
blir fredlös för ett fårdråp2.
Vad under då, om hämnden
mig drabbar för kungasonen?
Man säger, att fara mig hotar
av kungens starka vrede.
Visst är, att en skåra jag huggit
i Haralds sköld, den blanka3.
Sedan foro män och budsändningar mellan konungen
och jarlen. Det kom därhän, att ett möte avtalades; de träffades själva, och
jarlen överlämnade då allt åt konungens dom. Konung Harald dömde Einar jarl och
alla Orknöborna att bota 60 mark guld. Bönderna tyckte, att böterna voro för
höga. Då erbjöd jarlen dem, att han skulle ensam betala mot det att han skulle
bliva ägare av all odaljord4 på öarna. Detta gingo de in på, mest
därför att de fattiga hade föga jord, men de rika trodde sig kunna lösa igen
sin odaljord, så snart de ville. Jarlen erlade alla böterna till konungen, och
denne for därefter om hösten åter hem. På Orknöarna innehade jarlarna sedan länge
all odaljord, ända till dess Sigurd Hlodvesson återskänkte äganderätten5.
1
Se Harald hårfagres h. kap 22 not 5.
2
Sannolikt syftar Einar här pä sin broder Rolv, som enligt kap. 24 ovan blivit
fredlös på grund av ett strandhugg som han gjort i Viken. Brodern var vacker
och ståtlig, själv var han ful och enögd.
3
Bildlikt uttryck, som betecknar den skada och kränkning som tillfogats konung
Harald genom dråpet på hans son Halvdan.
4
Jämför Harald hårfagres h. kap. 6 not l.
5
Sigurd Hlodvesson är en av Torv-Einars berömdaste avkom-lingar, vilken lade
under sig utom Orknöarna även Shetland och stora delar av Skottland. Han föll i
det bekanta slaget vid Clontarf år 1014, där han tillsamman med många andra
nordiska hövdingar kämpade på Dublinkonungen Sigtryggs sida emot den iriske
konung Brian. Anledningen till att han, som det här berättas, återskänkte
Orknöborna deras odalrätt, säges vara den, att han därigenom ville försäkra sig
om deras hjälp i striden mot en skottsk jarl.
Kap. 33. Konung Eriks giftermål.
Konung Haralds son Guthorm hade sig anförtrott
att försvara Viken och for med krigsskepp den yttre vägen1. Då han
låg i mynningarna av Älven2, kom Solve »klove»3 dit och
lade till strid mot honom; där föll Guthorm. Halvdan svarte och Halvdan vite
lågo ute på vikingafärder och härjade i österväg. De hade en stor strid i
Estland, och där föll Halvdan vite.
Erik uppfostrades hos hersen Thore Hroaldsson i
Fjordarna; honom älskade och hedrade konung Harald mest av sina söner. Då Erik var tolv år gammal, gav konung
Harald honom fem långskepp, och han drog då i härnad, först i österväg och
sedan söderut till Danmark och Frisland och Saxland4; på den färden
uppehöll han sig i fyra år. Därefter drog han västerut över havet och härjade i
Skottland och Bretland5, Irland och Valland6 och uppehöll
sig där andra fyra år. Sedan for han norrut till Finnmarken och ända till
Bjarmaland7; där hade han en stor strid och vann seger.
Då han kom tillbaka till Finnmarken, funno hans
män i en hydda en kvinna, vars like i skönhet de aldrig hade sett. Hon sade sig
heta Gunnhild och tillade, att hennes fader hette Ossur »tote»8 och
bodde i Hålogaland, »Jag har varit här», sade hon, »för att lära9 av
två finnar, som äro de kunnigaste här i skogen. Nu ha de farit på jakt, men
båda vilja äga mig, och båda äro så kloka, att de följa spår såsom hundar både
på barmark och på skare, och de äro så skickliga i att gå på skidor, att intet
kan undfly dem, varken människor eller djur, och allt vad de skjuta efter,
träffa de. De ha bragt alla människor om livet, som ha kommit här i närheten.
Om de bliva vreda, så vänder sig jorden för deras blick, och om något levande
råkar ut för deras blick, så faller det dödt till marken. Nu fån I för ingen
del komma i vägen för dem, utan jag skall gömma eder här i hyddan; vi skola då
försöka, om vi kunna dräpa dem». De gingo in på att hon gömde dem. Hon tog en
linnepåse, i vilken de trodde att det fanns aska, stack handen däri och strödde
rundt omkring huset både ute och inne.
En stund därefter kommo finnarna in. De frågade,
vad det var som hade kommit dit, men hon svarade, att ingenting hade kommit.
Finnarna tyckte det vara underligt, att de hade följt spåren ända till hyddan,
men sedan icke kunde finna dem. De gjorde nu upp eld och tillredde sin mat, och
när de voro mätta, bäddade Gunnhild sin säng. Det hade händt tre nätter förut,
att Gunnhild hade sovit, under det de båda männen vakat över varandra av
svartsjuka. Då sade hon: »kommen nu hit och liggen på var sin sida om mig!» De
blevo glada däröver och gjorde så; hon höll en arm om halsen på vardera av dem.
De somnade genast; men hon väckte dem. Åter somnade de strax och så hårdt, att
hon knappt kunde väcka dem. Ännu en gång somnade de, och nu kunde hon icke på
något sätt få dem vakna. Hon reste dem upp, men de sovo fortfarande. Hon tog då
två stora sälhudssäckar, drog dem över deras huvud och band ihop dem fast
nedanom händerna. Därefter gav hon en vink åt konungens män; de sprungo fram
och buro vapen på finnarna, dräpte dem och släpade dem ut ur hyddan. Om natten
därefter var det så stark åska, att de icke kunde fara; men om morgonen begåvo
de sig till skeppet. De togo med sig Gunnhild och förde henne till Erik.
Erik och hans män foro sedan söderut till
Hålogaland. Han lät kalla till sig Ossur »tote» och sade, att han önskade få
hans dotter till hustru. Ossur samtyckte därtill, Erik fick Gunnhild till äkta
och förde henne med sig söderut i landet.
1
Den »yttre vägen» betyder »sjövägen».
2
Älven, det vill här säga Göta älv.
3
Om Solve »klove» se ovan kap. 10-11.
4 Saxland
är sachsarnas land, dvs. Nordtyskland.
5
Bretland betecknar Wales och andra delar av västra England, där de keltiska
britterna bodde. En annan keltisk stam är gaelerna, som bebodde Irland och
Skottland.
6
Valland, dvs. Frankrike.
7
Bjarmaland är ett i den äldre nordiska litteraturen ofta förekommande namn på
trakterna vid Vita havet och omkring mynningen av Dvina. Innebyggarna voro en
finsk folkstam, sannolikt kareler (vilka ännu i dag bebo dessa trakter).
8
Betydelsen av detta tillnamn är oviss. Möjligen kan det återges ungefär med
»långskägg».
9
Dvs. inhämta kunskap l trolldomskonsten. Finnarna äro bekanta för sin
skicklighet däri.
Kap. 34. Om Haralds söner.
Då konung Harald var femtio år gammal, voro många
av hans söner vuxna; några voro döda. Många av dem voro mycket oroliga och
fallna för våldsamheter inom landet och voro själva sinsemellan oeniga; de
fördrevo konungens jarlar från deras riken och dräpte somliga. Konung Harald
sammankallade då ett talrikt ting österut i landet och stämde dit innebyggarna
i Upplanden1. Där gav han sina söner konungsnamn och bestämde genom
lag, att hans ättlingar skulle hava konungadöme var och en efter sin fader, men
de som på kvinnosidan härstammade från hans ätt skulle ha jarlsvärdighet. Han
delade landet mellan dem: Vingulmark, Rauma-rike, Vestfold och Telemarken gav
han åt Olav, Björn, Sigtrygg, Frode och Thorgisl; Hedemarken och Gudbrandsdalen
gav han åt Dag och Hring och Ragnar; åt Snöfrids söner gav han Ringerike,
Hadeland, Toten och det som hör därtill; åt Guth-orm hade han givit styrelsen
över Ranrike från Älven2 till Svinesund och satt honom att värja
landet vid gränsen i öster, såsom förut är omtalat.
Konung Harald själv uppehöll sig oftast i
midt-landet3. Hrörek och Gudröd voro ständigt i hirden hos konungen
och hade stora intäkter i Hordaland och Sogn. Erik var hos sin fader konung
Harald; honom älskade och hedrade han mest av sina söner. Han gav honom
Hålogaland och Nord-möre och Raumsdal. I Tråndheim lämnade han styrelsen åt
Halvdan svarte, Halvdan vite och Sigröd.
Han gav sina söner hälften av sina inkomster i
dessa fylken och förordnade, att de skulle sitta i högsäte, ett steg högre än
jarlarna, men ett steg lägre än han själv. Hans eget säte tänkte sig var och en
av hans söner efter hans död få ärva; själv ämnade han det åt Erik; trönderna
åter ämnade det åt Halvdan svarte, och innevånarna i Viken och Upplanden unnade
riket bäst åt dem av Haralds söner, som befunno sig bland dem. Härav uppstod
ånyo stor oenighet mellan bröderna. Eftersom de tyckte sig ha små riken, drogo
de ut på härnadståg; det är redan omtalat, att Guthorm föll i Älvmynningarna4
för Solve »klove». Därefter övertog Olav det rike som han hade haft. Halvdan
vite föll i Estland5, Halvdan högben på Orknöarna4.
Thorgisl och Frode fingo av konung Harald krigsskepp, foro på vikingafärd
västerut och härjade i Skottland och Bretland och Irland. De voro de första
nordmän som underlade sig Dublin. Det berättas, att Frode blev dödad genom en
förgiftad dryck, men Thorgisl var länge konung över Dublin, till dess han blev
sviken av Irerna och föll där6.
1
Se Ynglingaättens h. kap. 29 not 1.
2
Dvs. Göta älv.
3
Se Harald hårfagres h. kap. 22 not l.
4 Se ovan
kap. 33.
5 Se ovan
kap. 31.
6
Snorres uppgifter äro här oriktiga. Frode återfinnes icke i iriska källor. Vad
Thorgisl beträffar har man menat, att Snorre eller den tradition han byggt pä
förblandat honom med en annan Thorgisl, de iriska källornas Turges, som o. 832
grundade ett rike pä Irland och som blev dödad genom svek av irerna o. 845.
Enligt nyare forskningar motsvarar det iriska Turges icke ett nordiskt Thorgisl,
utan ett Thorgest, men under alla förhållanden förväxlar Snorre här
Haralds son med någon tidigare nordisk vikingahövding. En annan isländsk källa
berättar om Thorgisl Haraldsson endast, att han drog pä vikingafärd västerut.
Kap. 35. Ragnvald »likbens» död.
Erik blodyxe ämnade bliva överkonung över alla
sina bröder, och konung Harald ville också, att så skulle vara. Fader och son
voro länge tillsamman. Ragnvald »likben» innehade Hadeland; han lärde sig
trolldom och blev en stor trollkarl. Konung Harald tyckte icke om trollkarlar.
På Hordaland fanns en sejdman som hette Vitgeir; konungen sände bud till honom
och bad honom upphöra med trolldomen, men han svarade då och kvad:
Det är föga under,
att vi sejda,
barn av fattiga
gubbar och gummor,
då Ragnvald själv
far med trolldom,
kung Haralds son,
på Hadeland.
Då konung Harald hörde detta, for Erik blodyxe
med hans samtycke till Upplanden och kom till Hadeland. Han brände sin broder
Ragnvald inne tillsammans med åttio sejdman, och det dådet blev mycket prisat.
Gudröd var om vintern som gäst hos sin
fosterfader Thjodolv på Hvine. Han hade en fullrustad skuta och ville fara
norrut till Rogaland. Det blev häftiga stormar, men Gudröd var ivrig att resa
och knotade över att behöva
vänta. Då kvad Thjodolv:
Far ej, Gudröd, hädan
på sjökungens gungande stigar1,
förrn skeppens väg1 blir bättre!^
Vågorna rasa våldsamt.
Vidtfrejdade kungsson, stanna
hos oss, tills vädret bättras!
Bliv här, tills stormen lagt sig!
Bränningar sjuda kring Jadar.
Gudröd for, såsom han tänkt, vad än Thjodolv
sade. Men när de kommo utanför Jadar, sjönk skeppet under dem, och de omkommo
där alla.
1
»Sjökonungens stigar» och »skeppens väg» betecknar havet.
Kap. 36. Björn köpmans fall.
Konung Haralds son Björn styrde Vestfold; han
uppehöll sig oftast i Tunsberg och var sällan på härnadståg. Till Tunsberg
kommo många handelsfartyg både från det kringliggande Viken, från landet norrut
och söderifrån från Danmark och Saxland. Konung Björn hade också handelsskepp
på färder till andra länder och skaffade sig på det sättet dyrbarheter eller
andra varor, som han ansåg sig behöva. Hans bröder kallade honom skepparen
eller köpmannen. Björn var en klok och besinningsfull man och syntes väl
skickad till styresman. Han ingick ett godt och passande giftermål och fick en
son, som blev kallad Gudröd.
Erik blodyxe kom från en färd i östervåg med
krigsskepp och mycket folk. Han begärde av sin broder Björn att få uppbära de
skatter och utskylder som konung Harald hade rätt till på Vestfold; förut hade
det varit sed, att Björn själv hade fört skatten till konungen eller sändt sina
män med den, och han ville nu göra på samma sätt och icke lämna skatten ifrån
sig. Erik menade sig behöva mat och dryck och tält. Bröderna tvistade häftigt
om detta, men Erik fick ändå icke skatten och for bort från staden. Björn for
också bort från staden om kvällen och upp till Säheim1. Erik vände
då tillbaka, for om natten efter Björn upp till Säheim och kom dit, just som de
sutto vid drycken. Erik omringade deras hus, men Björn och hans män gingo ut
och kämpade. Där föll Björn och många män med honom; Erik tog stort byte och
for norrut i landet. Vikborna härmades mycket över detta dåd, och Erik blev där
mycket hatad. Det ryktet gick, att konung Olav skulle hämnas Björn, om han
finge tillfälle därtill. Konung Björn ligger begraven i Skepparehögen på Säheim2.
1
Det här nämnda Säheim är det nuvarande Jarlsberg nordväst om Tönsberg.
2
Denna hög (»Farmandshaugen») är ännu bevarad; den ligger några hundra meter
söder om Jarlsberg nära Tönsbergsfjorden.
Kap. 37. Konungarna förlikas.
Vintern därefter for konung Erik norrut till Möre1
och tog gästning i Solve innanför Agdanes. Då Halvdan svarte sporde detta, drog
han dit med sin här och omringade deras hus. Erik sov i en fristående stuga och
lyckades komma ut i skogen tillika med fyra av sina män, men Halvdan och hans
följe satte eld på gården och brände inne alla som funnos där.
Erik kom till konung Harald med dessa tidender.
Konungen blev häftigt uppbragt däröver, samlade en här och drog emot trenderna.
Då Halvdan svarte fick veta detta, uppbådade han krigsfolk och och skepp; han
fick en talrik här och styrde ut till Stad2 innanför Thorsberg.
Konung Harald låg med sitt folk ute vid Reinsletta. Det gick nu bud emellan
dem. Guthorm »sindre»3 hette en framstående man; han var då i
Halvdan svartes här, men förut hade han varit hos konung Harald och var god vän
till dem båda. Guthorm var en skicklig skald; han diktade ett kväde om Harald
och ett om hans son. De hade erbjudit honom lön därför, men han hade avböjt och
i stället begärt, att de skulle uppfylla en hans bön, och det hade de lovat.
Han uppsökte nu konung Harald och medlade mellan honom och hans son och bad
båda att nu uppfylla hans bön, den nämligen, att de skulle förlikas. Konungarna
satte så stort värde på honom, att de förliktes på hans bön. Många andra
framstående män understödde honom i denna sak. Det överenskoms, att Halvdan
skulle behålla hela det rike som han förut hade haft, och att han skulle lämna
sin broder Erik i fred. Om denna händelse diktade skaldinnan Jorunn4
några versar i ett kväde som kallas »Sändebit»:
Jag vet, att Halvdan fick röna
Haralds raska handling;
ej fager synes för krigarn5
sången, som därom jag kväder.
1
Dvs. Nordmöre.
2
Det här omtalade Stad är (liksom de strax efteråt nämnda Thorsberg och
Reinsletta) beläget pä nordsidan av Trondhjemsfjorden, i dennas yttre del.
3
Guthorm »sindre» - tillnamnet av oviss betydelse -, norsk skald, vars livstid
infaller under förra hälften av 900-talet (han synes ha dött nägot före Hakon
den godes fall 961). Av hans här omtalade dikter om Harald hårfagre och Halvdan
svarte är intet bevarat; däremot föreligga fragment av en dråpa om konung Håkon
den gode, behandlande episoder ur dennes liv emellan åren 950 och 955. Jfr
Håkon den godes historia nedan.
4
Jorunn »skaldmö» synes ha varit en samtida till den nyssnämnde Guthorm
»sindre». Om hennes liv vet man ingenting; av hennes skaldskap kännes endast
den här omtalade dikten »Sändebit», varav emellertid utom den här citerade
versen blott ännu några få fragment blivit bevarade. Betydelsen av namnet
»Sändebit» är okänd
5
Dvs. Halvdan. Sången är »ej fager» för honom, eftersom den starkt prisar
fadern, som uppträder med sådan handlingskraft i deras mellanhavande.
Kap. 38. Håkon den godes födelse.
Jarlen Håkon Grjotgardsson på Hlader1
hade hela styrelsemakten i Tråndheim, då konung Harald vistades på något annat
ställe i landet, och Håkon var i Tröndelagen den som hade det största anseendet
hos konungen. Efter Håkons fall tog hans son Sigurd emot riket och blev jarl i
Tråndheim; han bodde på Hlader. Hos honom uppfostrades konung Haralds söner
Halvdan svarte och Sigröd, som förut hade stått under hans fader Håkons vård.
Haralds söner och Sigurd voro nära jämnåriga. Sigurd jarl blev gift med
Bergljot, dotter till jarlen Thore den tystlåtne; hennes moder var Ålov
»årbot», Harald hårfagres dotter2. Sigurd jarl var en mycket klok
man.
När konung Harald började åldras, slog han sig
ofta ned på sina storgårdar: på Alreksstader eller Säheim eller Fitjar, som han
ägde i Hordaland, eller ock på Utstein eller på Ogvaldsnes på Kormt3.
Då han var nära sjuttio år gammal, fick han en son med en kvinna som kallades
Thora »Moster-stång»4. Hon härstammade från ön Moster och var av
förnäm börd; hon räknade släktskap med Horda-Kåre5. Hon var en
mycket vän och fager kvinna och kallades konungens tjänarinna; på den tiden
voro många, både män och kvinnor, skyldiga att tjäna konungen, ehuru de voro av
god börd. Det var sed, då det gällde förnäma mäns barn, att man med omsorg
valde de män som skulle vattenösa dem och giva dem namn. När den tid kom, då
Thora väntade att hon skulle föda, ville hon fara till konung Harald; han
befann sig då på Säheim, men hon var på Moster. Hon for då norrut på ett skepp,
som tillhörde Sigurd jarl. De lågo om natten invid land, och där födde Thora
ett barn uppe på hällen vid ändan av landgången; det var en gosse. Sigurd jarl
vattenöste gossen och gav honom namnet Håkon efter sin fader Håkon Hladejarl.
Gossen var tidigt vacker och stor till växten och mycket lik sin fader. Konung
Harald lät gossen stanna hos sin moder, och de vistades på kungsgårdarna, så
länge gossen var liten.
1
Om denne jämför ovan kap. 7, 8 och 12.
2 Se ovan
kap. 30.
3
Av de här omtalade gårdarna äro de tre första belägna i det gamla Hordaland:
Alreksstader (nu Aarstad) innanför Store Lunge-gaardsvandet vid Bergen, Säheim
(nu Seim) i Alversund herred i Nordhordland och Fitjar (nu Fitje) pä Stordaen i
Sondhordland. De båda övriga gårdarna ligga i det gamla Rygjafylke: Utstein (nu
Ut-stens kloster) på ön av samma namn och Ogvaldsnes (nu Avaldsnes) på ön Kormt
(nu Karmöen).
4
Dvs. den långa, smala kvinnan (»staken») från Moster (nu Mostera i sydligaste Sendhordland).
5
Horda-Kåre, Kåre Åslaksson, var stamfader för flera framstående familjer i
Hordaland. Hans släkt ansågs ännu pä Olav Tryggvessons tid (jfr Olav
Tryggvessons historia kap. 54) som den förnämsta inom fylket.
Kap. 39. Konung Adalsteins budsändning.
Adalstein hette den dåvarande konungen i England,
som nyligen hade tagit emot konungadömet1; han kallades den
segersälle och den trofaste. Han sände några män till Norge till konung Harald
med följande uppdrag. Budbäraren trädde inför konungen och överlämnade åt honom
ett svärd med förgyllt fäste och handtag; hela skidan var också inlagd med guld
och silver och dyrbara ädelstenar. Budbäraren räckte svärdet med fästet emot
konungen och sade: »Se här ett svärd, som konung Adalstein bad hälsa, att du skulle
taga emot». Konungen fattade om handtaget, och genast sade budbäraren: »Nu
fattade du svärdet så, som vår konung ville, och nu skall du vara hans man,
eftersom du tog emot hans svärd». Konung Harald förstod nu, att detta var
avsett som en skymf mot honom, och han ville icke vara någon annans man. Likväl
kom han ihåg, vad som var hans sed, nämligen att var gång häftigt raseri eller
vrede kom över honom, lugnade han sig först och lät hettan gå av sig och såg så
på saken utan vrede. Han gjorde. på samma sätt nu och framlade saken för sina
vänner, och de gåvo honom alla råd i denna sak, först och främst det, att han
skulle låta sändebuden fara hem okränkta.
1
Adalstein (forneng. Aethelstan), född 895, konung 925, död 940. Aethelstan var
en framstående regent, som förde en framgångsrik kamp mot nordbor och skottar,
hans rikes ständiga fiender. Han åtnjöt ett stort anseende icke blott i
England, utan även i utlandet.
Kap. 40. Hauks färd till England.

Hauk högbyxa hos konung Adalstein
Sommaren därefter sände konung Harald ett skepp
västerut till England; till befälhavare däröver satte han Hauk högbyxa. Denne
var en väldig kämpe och en vän till konungen; honom lämnade han sin son Håkon
med på färden. Hauk for västerut till England för att uppsöka konung Adalstein
och fann honom i London; där hölls ett präktigt gästabud. Hauk undervisade sina
män, huru de skulle ordna sitt inträde, då de kommo till konungens sal; de
skulle gå ut sist som gingo in först, och alla skulle stå lika långt framme vid
bordet, och var och en skulle ha svärd på vänstra sidan, men fästa kappan så,
att man icke såg svärdet. Därefter gingo de in i salen; de voro trettio man.
Hauk trädde fram för konungen och hälsade honom. Konungen bad honom vara
välkommen. Därpå tog Hauk gossen Håkon och satte honom i knäet på konung
Adalstein. Konungen såg på gossen och sporde Hauk, varför han gjorde så. Hauk
svarade: »Konung Harald bad, att du skulle uppfostra en trälinnas barn åt
honom». Konungen blev mycket vred, grep efter svärdet, som låg bredvid honom,
och drog det, som om han ville dräpa gossen. »Du har nu knäsatt honom»1,
sade Hauk, »och nu kan du mörda honom, om du vill, men icke skall du därmed
utrota alla konung Haralds söner». Därefter gingo Hauk och alla hans män ut och
begåvo sig till skeppet, och när de voro segelfärdiga, styrde de ut på havet
och kommo åter till Norge till konung Harald. Han var nu nöjd, ty man brukar
säga, att den är ringare som fostrar en annans barn. I dessa mellanhavanden
mellan konungarna visade det sig, att vardera ville vara förmer än den andre,
men likväl gjordes det icke någon skillnad i värdighet mellan dem för dessa
sakers skull. De voro överkonungar var över sitt rike till döddagar.
1
Knäsättningen var en symbol för att taga någon till fosterbarn.
Kap. 41. Håkon döpes.
Konung Adalstein lät döpa Håkon och lära honom
den rätta tron och goda seder och allt slags belevenhet. Konung Adalstein
älskade honom mycket, mera än alla sina fränder, och för övrigt var han älskad
av var och en som kände honom. Han fick senare tillnamnet »Adalsteinsfostre»1.
Han var väl förfaren i alla färdigheter och större och starkare och vackrare än
andra män; han var klok och vältalig och en god kristen. Konung Adalstein gav
Håkon ett svärd med fäste och handtag av guld. Dess klinga var dock ännu
bättre. Med det svärdet klöv Håkon en kvarnsten ända in till hålet; det
kallades sedan »kvarnstensbitaren». Det svärdet är det bästa som någonsin
kommit till Norge. Håkon ägde det till sin dödsdag.
1 Detta tillnamn betyder: »Adalsteins fosterson».
Kap. 42. Erik tager riket i arv.
Konung Harald var nu åttio år gammal; han var så
tungför, att han icke längre trodde sig kunna fara omkring i landet eller föra
styrelsen. Då ledde han sin son Erik till sitt högsäte1 och gav
honom makten över hela landet. Men då konung Haralds andra söner sporde detta,
satte sig Halvdan svarte i konungens högsäte och tog hela Tråndheim under sitt
välde; alla trönderna gåvo honom sitt bistånd härtill. Efter Björn köpmans fall
tog hans broder Olav herraväldet över Vestfold och uppfostrade hos sig Björns
son Gudröd. Tryggve hette en son till Olav, och han och Gudröd voro
fosterbröder och nära jämnåriga och båda mycket lovande och dugliga män;
Tryggve var större och starkare än andra män. Då Vikborna sporde, att hordarna2
hade tagit Erik till överkonung, togo de Olav till överkonung i Viken, och han
behöll det riket. Detta misshagade Erik mycket. Två år senare dog Halvdan
svarte helt plötsligt vid ett gästabud inne i Tråndheim, och det säges, att
konungamodern Gunnhild3 hade köpt en trollkunnig kvinna till att
giva honom en dödsdryck. Därefter togo trenderna Sigröd till konung.
1
Genom denna symboliska handling övergick konungamakten till Erik. Pä samma sätt
symboliserades övertagande av arv därigenom, att arvingen intog den avlidnes
plats i högsätet.
2
Innebyggarna i Hordaland.
3
»Konungamodern» kallas Gunnhild, Erik blodyxes gemål (jfr kap. 33 ovan), emedan
hon blev moder till flera söner, som efter Hakon den godes fall (961) blevo
konungar över en del av Norge, och särskilt med tanke därpå, att det under
deras regeringstid var hon som förde den egentliga styrelsen.
Kap. 43. Konung Haralds död.
Konung Harald levde i tre år, efter det att han
hade givit Erik ensamvälde över riket. Han vistades under denna tid i Rogaland
eller Hordaland på storgårdar, som han ägde1.
Erik och Gunnhild hade en son, som konung Harald vattenöste och gav sitt namn;
han sade, att denne skulle bliva konung efter sin fader Erik. Konung Harald
gifte bort de flesta av sina döttrar inom landet med sina Jarlar, och från dem
härstamma vidt förgrenade släkter.
Konung Harald dog sotdöden i Rogaland och är
högsatt på Haugar vid Kormtsund2. Vid Hauga-sund3 står en
kyrka, och invid själva kyrkogården ligger i nordväst konung Harald hårfagres
grav. Väster om kyrkan ligger hans gravsten, som en gång legat över hans
gravplats i högen; denna sten är tretton och en halv fot lång och nära två
alnar bred. Midt i högen var konung Haralds gravplats;
en sten var ställd vid hans huvud och en annan
vid hans fötter, där ovanpå låg hällen, och under denna var det ifyllt med
småsten från båda sidor. De stenar, som funnos inne i högen och om vilka nu är
talat, stå nu på kyrkogården där3.
Så säga kunniga män, att Harald den hårfagre var
den vackraste och starkaste och störste av alla män, mycket givmild och älskad
av sina män; han var en stor krigare under sin första tid. Det stora träd, som
visade sig för hans moder i drömmen före hans födelse, vars nedersta del var
röd som blod, men vars stam där ovanför fager och grön, tyder man nu så, att.
det betecknade hans rikes blomstring; men när trädet ovantill var vitt, då
betydde det, att han skulle bliva gammal och vithårig; trädets grenar och
kvistar förebådade hans avkomlingar, som utbredde sig över hela landet. Av hans
släkt hava sedan ständigt konungarna i Norge varit.
1 Se ovan
kap. 38.
2
Gården Haugar låg på fastlandet midt emot ön Korint (nu Karmöen). Sundet mellan
Kormt och fastlandet hette Kormtsundet, och dess midtför gården Haugar belägna
del kallades Haugasund.
3
Snorre skildrar här tydligen efter självsyn. Kyrkan finnes numera icke. På
stället restes år 1872 ett minnesmärke, »Haralds-stötten», i vilket den här
omtalade gravstenen, som man återfunnit som trappsten på en närbelägen gård,
inbyggts.
Kap. 44. Olavs och Sigröds fall,
Året efter konung Haralds död tog konung Erik
alla de inkomster som konungen hade rätt till i midtlandet, Olav gjorde på
samma sätt österut i Viken, och deras broder Sigröd tog alla inkomsterna i
Tröndelagen. Erik var mycket missnöjd härmed, och det ryktet gick, att han
skulle med makt försöka med sina bröder, om han kunde ensam få herraväldet över
hela landet, såsom hans fader hade givit honom. Då Olav och Sigröd sporde
detta, sände de bud emellan sig; därefter stämde de möte, och Sigröd for om våren
österut till Viken. Olav och hans broder träffades i Tunsberg och stannade där
en tid.
Samma vår uppbådade Erik mycket folk och många
skepp och vände sig österut mot Viken. Han fick så god vind, att han seglade
dag och natt, och ingen underrättelse om hans ankomst gick före honom. Då han
kom till Tunsberg, gingo Olav och Sigröd med sin här ut ur staden till den
öster därom belägna höjden och ställde upp sitt folk där. Erik hade mycket mera
folk och vann seger. Olav och Sigröd föllo där båda, och bådas gravhögar finnas
på höjden, där de föllo1. Erik for sedan omkring i Viken och lade
landet under sig och stannade där länge under sommaren. Tryggve och Gudröd
flydde till Upplanden.
Erik var en stor och vacker man, stark och
kraftig, en stor krigare och segersäll, häftig till lynnet, ovänlig och fåmält.
Hans hustru Gunnhild var en mycket fager kvinna, klok och mångkunnig2,
glädtig i sitt tal, mycket listig och grym. Dessa voro Eriks och Gunnhilds
barn: Gamle var äldst, därefter Guthorm, Harald, Ragnfred, Ragnhild, Erling,
Gudröd, Sigurd »sleva»3. Alla Eriks barn voro vackra och lovande.
1
Dessa gravhögar visas ännu i dag.
2
Dvs. trollkunnig. Jämför kap. 33 ovan.
3
»Sleva» betyder »den dräglande».
HÅKON DEN GODES HISTORIA
Kap. 1. Håkon Adalsteinsfostre tages till konung.
Håkon Adalsteinsfostre var i England, då han fick
underrättelse om sin fader konung Haralds död; han gjorde sig genast i ordning
till att fara hem. Konung Adalstein gav honom folk och goda skepp och utrustade
honom präktigt för färden, och han kom om hösten till Norge. Han fick där höra,
att hans bröder hade fallit, och att konung Erik uppehöll sig i Viken1.
Håkon seglade då norrut till Tråndheim och uppsökte Sigurd Hladejarl, som var
den klokaste mannen i Norge2, och blev där väl mottagen. De ingingo
förbund med varandra, och Håkon lovade Sigurd stor makt, om han bleve konung.
Därefter läto de sammankalla ett talrikt ting; på detta talade Sigurd å Håkons
vägnar och föreslog bönderna att taga honom till konung. Därpå steg Håkon själv
upp och talade. Då började de säga två och två sinsemellan, att det var Harald
hårfagre, som hade blivit ung på nytt och kommit dit. Håkon började sitt tal
med att säga, att han bad bönderna giva honom konungatiteln och tillika lämna
honom hjälp och stöd till att behålla konungadömet; i gengäld erbjöd han dem
att göra alla bönder odalborna och återskänka dem deras odaljordar3,
som de bodde på. Till detta tal ljödo starka bifallsrop; hela bondehopen ropade
och sade, att de ville taga honom till konung. Det skedde nu också så, att
trönderna togo Håkon till konung över hela landet. Han var då femton år gammal.
Han skaffade sig en hird och for omkring i landet.
Dessa tidender spordes i Upplanden, att
trön-derna hade tagit sig en konung, som i allt liknade Harald den hårfagre,
endast med den skillnaden, att Harald hade kuvat alla bönderna i landet och
gjort dem till trälar, men Håkon ville varje människa väl och erbjöd sig att
åter giva bönderna deras odaljord, som konung Harald hade tagit ifrån dem. Över
dessa underrättelser blevo alla glada, och den ene berättade det för den andre,
och ryktet flög som eld i torrt gräs österut ända till landsgränsen. Många
bönder kommo från Upplanden för att träffa konung Håkon, somliga sände
budbärare, andra brev eller igenkänningstecken4, alla för att giva
tillkänna, att de ville bliva hans män. Konung Håkon tog med tacksägelser emot
detta.
1
Se kap. 44 i Harald hårfagres historia.
2
Jfr kap. 38 i Harald hårfagres historia.
3
Jfr kap. 6 i Harald hårfagres historia.
4
Dvs. något av ägaren märkt eller såsom honom tillhörigt igen-känligt föremål,
som sändes med budbäraren for att bevisa dennes trovärdighet.
Kap. 2. Om konung Håkon.
Konung Håkon for i början av vintern till
Upplanden och sammankallade ting där; alla män som kunde komma, infunno sig hos
honom, och han blev tagen till konung på alla ting. Därefter for han österut
till Viken. Där kommo hans brorsöner Tryggve och Gudröd1 till honom
jämte många andra, som uppräknade alla oförrätter de lidit genom hans broder
Erik. Hatet till Erik växte ständigt desto mer, ju mer alla fattade kärlek till
konung Håkon och fingo mod till att tala, såsom de tänkte. Konung Håkon gav
Tryggve och Gudröd konungatitel och det rike som konung Harald hade givit deras
fäder; åt Tryggve gav han Ranrike och Vingulmark och åt Gudröd Vestfold, men
eftersom de ännu voro unga och barnsliga, satte han framstående och kloka män
till att styra landet tillsamman med dem. Han gav dem landet med samma villkor,
som förut hade bestått, att de skulle ha hälften mot honom av utskylder och
skatter. Då det vårades, for konung Håkon landvägen över Upplanden norrut till
Tråndheim.
1
Dessa, söner av de av Erik blodyxe fällda bröderna Olav och Björn, hade flytt
ur Viken för Erik. Jfr kap. 44 i Harald hårfagres historia.
Kap. 3. Konung Erik lämnar landet.
Konung Håkon samlade vid vårens inbrott en Stor
här i Tråndheim och skaffade sig skepp. Vik-borna hade också en stor här ute
och ämnade förena sig med Håkon. Erik uppbådade också krigsfolk i midtlandet1,
men han fick icke mycket folk, ty många stormän avföllo från honom och slöto
sig till Håkon. Då han icke såg sig i stånd till att göra motstånd mot Håkons
här, seglade han västerut över havet med de män, som ville följa honom Han for
först till Orknöarna och fick därifrån med sig mycket folk; sedan seglade han
söderut till England och härjade i Skottland över allt där han kom i land; han
härjade också rundt omkring i norra England.
Den engelske konungen Adalstein sände bud till
Erik och erbjöd honom att av sig mottaga ett rike i England; han erinrade om
att Eriks fader konung Harald hade varit en god vän till honom, och det ville
han nu räkna hans son till godo. Därpå foro sändebud emellan de båda
konungarna, och de förliktes med den överenskommelsen, att konung Erik skulle
mottaga Northumberland av konung Adalstein och värja landet där emot danerna
och andra vikingar2. Erik skulle låta döpa sig och likaså hans
hustru och deras barn och alla hans män, som hade följt honom dit. Erik gick in
på detta villkor, blev döpt och antog den rätta tron.
Northumberland anses utgöra en femtedel av
England. Erik hade sitt säte i Jorvik3, där Lod-brokssönerna sägas
förut hava bott. Northumberland var till största delen bebyggt av nordbor,
sedan Lodbrokssönerna erövrade landet4. Daner och norrmän härjade
där ofta, sedan makten i landet hade gått ifrån dem. Många ortnamn äro där
givna på nordiskt språk, såsom Grimsby5 och Hauksfljot och många
andra.
1
Dvs. i västlandet. Det var endast där, som Erik kunde påräkna något stöd för
sitt konungadöme. Jfr kap. 42 i Harald hår-fagres historia.
2
Northumberland hade sedan senare hälften av 800-talet varit utsatt för flera
erövringar och erövringsförsök av danska oeh norska vikingahövdingar (jfr Håkon
den godes h. kap. 3 not 4), och många nordbor hade bosatt sig i landet. Själv
hade Aethelstan återerövrat riket och fördrivit dess dåvarande nordiska herrar,
Olav »kvaran» och Gudröd, medlemmar av den norsk-irländska konungaätten i
Dublin. Ett par förnyade våldsamma anfall hade han därefter lyckligt avvärjt,
det sista (av den nyssnämnde Olav) just samma år (937) som Erik blodyxe kom
till England. Sannolikt har denna sista strid delvis uttömt Aethelstans
krafter, och detta var anledningen till att han visade sig så tillmötesgående
mot Erik, i vilken han eljest kunde frukta en djärv, stark och välrustad
fiende.
3
Jorvik är det gamla nordiska namnet på Northumberlands huvudstad, det nuvarande
York.
4
Ragnar Lodbroks söner Ivar, Ubbe och Halvdan erövrade i spetsen för en stor
dansk vikingahär York är 866. En av bröderna, Halvdan, blev år 875 konung i
Northumberland, men fördrevs av sina egna män efter några få år. Det danska
herraväldet i Northumberland blev endast av kort varaktighet.
5
Grimsby ligger i själva verket icke i Northumberland, utan i Lincolnshire. Även
där äro de nordiska ortnamnen talrika, liksom i flera andra trakter av England.
Kap.
4. Konung Eriks fall.
Konung Erik hade en stor mängd folk omkring sig;
han behöll hos sig en mängd norrmän, som hade farit västerut med honom, och
därtill kommo många vänner till honom senare ifrån Norge. Han hade endast ett
litet rike; därför for han ständigt i härnad om somrarna, härjade i Skottland
och på Suderöarna, i Irland och Bretland och skaffade sig så rikedomar.
Konung Adalstein dog sotdöden, sedan han hade
varit konung i fjorton år, åtta veckor och tre dagar. Efter honom blev hans
broder Jatmund konung i England1. Han tyckte icke om nordmännen.
Konung Erik stod icke i vänskapsförhållande till honom, och det ryktet gick,
att konung Jatmund skulle sätta en annan styresman över Northumberland. När
konung Erik sporde detta, for han på vikingatåg västerut och hade från
Orknöarna med sig Torv-Einars söner Arnkel och Erlend2. Han for till
Suderöarna, och där voro många vikingar och krigshövdingar, som slöto sig till
honom. Han förde först hela hären till Irland och tog med sig därifrån så
mycket folk som han kunde få; sedan for han till Bretland och härjade där.
Därefter seglade han söderut längs den engelska kusten och härjade där som på
andra ställen; alla människor flydde, där han for fram. Och eftersom Erik var
en djärv man och hade en stor här, litade han så mycket på sin styrka, att han
strövade långt upp i landet, härjade och sökte efter inbyggarna.
Olav hette en konung, som Jatmund hade satt till
att värja landet där. Man samlade en väldig här och drog emot konung Erik, och
det kom till en stor strid. Många engelsmän föllo, men där en föll, kommo tre i
hans ställe uppe från landet. När det led längre fram på dagen, blev manfallet
störst på nordmännens sida, och mycket folk föll där. Mot slutet av dagen föll
konung Erik själv och fem konungar med honom; dessa voro Guthorm och hans två
söner, Ivar och Hårek, samt Sigurd och Ragnvald; där föllo också Arnkel och
Erlend, Torv-Einars söner. Där blev ett mycket stort manfall bland nordmännen;
de som kommo undan foro till Northumberland och omtalade dessa händelser för
Gunnhild och hennes söner.
1
Aethelstan dog år 940. Hans broder Eadmund (som nordborna kallade Jatmund)
regerade mellan 940 och 946.
2
Om Torv-Einar se Harald hårfagres historia kap, 27, 31, 32.
Kap. 5. Gunnhildssönernas färd.
Då Gunnhild och hennes söner fingo veta, att
konung Erik var fallen och att han förut hade härjat i den engelske konungens
land, trodde de sig förstå, att de icke kunde vänta sig någon fred där. De
begåvo sig genast bort från Northumberland och togo med sig alla de skepp som
konung Erik hade ägt; de togo också med sig alla de män som ville följa dem och
en stor mängd ägodelar, som samlats genom skatter i England eller tagits på
härnadståg. De styrde med sitt folk norrut till Orknöarna och slogo sig ned där
för en tid. Vid den tiden var Thorfinn skalleklyvaren, Torv-Einars son, jarl
där. Eriks söner underlade sig nu Orknöarna och Hjaltland och togo skatt av
dem. De uppehöllo sig där om vintrarna, men foro om somrarna på vikingatåg
västerut och härjade i Skottland och Irland. Detta omtalar Glum Geiresson1:
Den kloke sjökrigarn gjorde,
ännu ett barn till åldern,
en segerrik färd från hemmet
på sköldprydt skepp till Skåne2.
Den rådkloke svingarn av svärdet
sände i Skottland sedan
en skara av män till Oden:
fällda med svärd de blevo.
Den vänsälle krigarfursten
drev iriska män på flykten
till gamman för kampens fåglar3.
Där flydde en talrik skara.
Krigarn färgade svärdet
rödt i det strömmande blodet:
männen föllo för huggen.
En härlig seger var vunnen.
1
Glum Geiresson, isländsk diktare, hirdskald hos Harald Gråfäll, med vilken han
synes ha deltagit i flera krigståg, död c. 980. Glum åtnjöt stort anseende som skald. Av hans dikter
känner man dels ett par små fragment av ett kväde om Erik blodyxe (t 950), dels
större delar av ett arvkväde över Harald gråfäll, »Gråfällsdråpa», författat
kort efter dennes fall (c. 965 a. 970). Den första av de här anförda verserna
hör troligen till den förra dikten; den senare är hämtad ur »Gråfällsdråpa».
2
Dessa rader syfta på Eriks i Harald hårfagres historia kap. 33 omtalade
krigslag till Danmark, som säges ha ägt rum, dä han var tolv år gammal.
3
»Kampens fåglar» äro örnen och korpen.
Kap. 6. Strid på Jutland.
Konung Håkon Adalsteinsfostre underlade sig hela
Norge, sedan hans broder Erik hade flytt ur landet. Konung Håkon for den första
vintern västerut i landet, därefter norrut till Tråndheim och satt där en tid.
Men eftersom man kunde vänta ofred, om konung Erik komme västerifrån över havet
med sin här, uppehöll han sig med sitt folk i midt-landet, i Firdafylke och
Sogn, i Hordaland och Ro-galand. Håkon satte Sigurd Hladejarl över hela
Tröndelagen med samma makt, som han själv och hans fader Håkon förut hade haft
av konung Harald den hårfagre.
Då konung Håkon sporde, att konung Erik hade
fallit, och att hans söner icke fingo någon hjälp i England, tyckte han sig ha
föga att frukta av dem och for en sommar med sitt folk österut till Viken. Vid
den tiden härjade danerna mycket i Viken och gjorde ofta stor skada; men när de
fingo höra, att konung Håkon hade kommit dit med en stor här, flydde de alla
undan, några söderut till Halland, men de som voro närmare konung Håkon styrde
ut på havet och vidare söderut till Jutland.
Då konung Håkon varsnade detta, seglade han efter
dem med hela sin här; 'men då han kom till Jutland och folket blev varse detta,
drogo de samman en här för att värja sitt land och gingo till strid mot konung
Håkon. Det kom till ett stort slag;
konung Håkon kämpade så djärvt, att han gick
framför baneret och hade varken hjälm eller brynja. Konung Håkon vann seger och
förföljde den flyende fienden långt upp i landet. Så kvad Guth-orm »sindre» i
»Håkonsdråpa»1:
Konungen for över havet
på årdrivna skälvande hästar2.
Den segervane krigarn
jutarna fällde i striden.
Mättarn av Odens fåglar3
de flyende hårdt förföljde;
bloddrycksgiriga korpar
sökte den åtrådda födan.
1 Se Harald hårfagres h.kap. 37 not 3.
2
De av äror framdrivna hästarna äro skeppen.
3
»Odens fåglar» äro korparna; jämför den bekanta myten om Odens två korpar,
Hugin och Munin.
Kap. 7. Strid i Öresund.
Därefter styrde konung Håkon med sin flotta
norrut1 till Själland och sökte efter vikingar. Han rodde med två
snäckor fram i Öresund; där stötte han på elva vikingasnäckor och lade genast
till strid med dem, och denna slutade så, att han vann seger och avröjde alla
vikingaskeppen. Så säger Guthorm »sindre»:
Med tvänne skepp allenast
for den kampglade kungen
söderifrån till Själlands
gröna näs och kuster.
Den segervane fursten
i kampen vredgad röjde
danernas elva snäckor.
Den bragden prisades vida.
1
Rättare: österut.
Kap. 8 Konung Håkons häradståg i Danmark.
Därefter härjade konung Håkon vida omkring på
Själland och plundrade invånarna; några dräpte han, andra tog han tillfånga, av
somliga tog han stora avgifter och mötte icke något motstånd. Så
säger Guthorm »sindre»:
Den tappre krigarn sedan
betvang det gröna Själland
och Skånes vida kuster,
de vilda vendernas tillhålll.
Sedan for konung Håkon österut längs kusten av
Skåne och härjade överallt, tog avgifter och skatter av landet och dräpte alla
vikingar, var han fann dem, både daner och vender. Han for österut ända till
Götaland2 och härjade där och tog där stora skatter av landet. Så säger
Guthorm »sindre»;
Segelbjörnens herre3
av götarna tog skatter.
Den givmilde kungen hade
på färden många strider.
Konung Håkon vände om hösten tillbaka med sitt
folk, sedan han tagit ett ofantligt byte. Han uppehöll sig om vintern i Viken
för att värja det, om danerna och götarna skulle infalla där.
1
De söder om Östersjön boende vendema härjade ofta och satte sig fast på
kusterna av Skåne.
2
Det vill här säga Östergötland. 3 »Segelbjörnen» är skeppet;
»skeppets herre» är sjökrigaren.
Kap. 9. Om konung Tryggve.
Samma höst kom konung Tryggve Olavsson1 hem
från vikingafärder västerut; han hade då förut härjat rundt omkring på Irland
och i Skottland. Om våren for konung Håkon norrut i landet och satte
sin brorson konung Tryggve till styresman över Viken för att värja det mot
ofred och för att taga så mycket han kunde av de länder i Danmark, som konung
Håkon förra sommaren hade gjort skattskyldiga. Så säger Guthorm »sindre»:
Den kampglade kungen skänkte
åt skogklädda dottern av Onar2
där österut till herre
den tappre, trofaste Tryggve.
Från irernas land han kommit,
den rättsinte krigarfursten,
helt nyss med sin här tillbaka
på havets snabba skidor3.
1
Jämför kap. 2 ovan.
2
Den »skogklädda dottern av Onar» är jorden, landet. Jorden är enligt
fornnordisk mytologisk diktning dotter av Natt och Onar.
3
»Havets skidor» är skeppen.
Kap. 10. Om Gunnhildssönerna.
I Danmark regerade vid denna tid konung Harald
Gormsson1. Denne misshagade det mycket, att konung Håkon hade härjat
i hans land, och det talades om att den danske konungen skulle vilja hämnas,
men detta blev dock icke av så snart. Då Gunnhildssönerna sporde, att det rådde
ofred mellan Danmark och Norge, begåvo de sig genast på väg från västern. De
gifte bort Eriks dotter Ragnhild med Thorfinn skalleklyvarens son Arnfinn.
Thorfinn jarl slog sig åter ned på Orknöarna, och Erikssönerna foro därifrån.
Gamle Eriksson var något äldre än de andra, men likväl ännu icke vuxen.
Då Gunnhild kom till Danmark med sina söner,
uppsökte hon konung Harald och blev där väl emottagen. Konung Harald gav dem så
stora inkomster i sitt rike, att de kunde väl underhålla sig och sina män, och
han tog Harald Eriksson till sig och knäsatte honom; han blev uppfostrad i
danakonungens hird. Några av Erikssönerna drogo ut på härnadståg och förvärvade
rikedomar, så snart de voro gamla nog därtill; de härjade i österväg. De voro
tidigt vackra män och tidigare mogna i kraft och duglighet än i ålder. Därom
talar Glum Geiresson i »Gråfällsdråpa»:
Den givmilde kungen, som skänkte
åt många skalder sköldar,
i österväg kämpade ofta.
Krigarn vann seger i striden.
Svärdlekens främjare2 lustigt
lät skidornas tungor3 sjunga.
Skaror av tappra krigsmän
han förde till landet i öster.
Erikssönerna vände sig sedan också med sin här
norrut till Viken och härjade där, men konung Tryggve hade sin här ute och
vände sig emot dem, och de hade många strider och fingo ömsevis seger. Stundom
härjade Erikssönerna i Viken och stundom Tryggve i Halland och på Själland.
1
Harald med tillnamnet Blåtand, son av Gorm den gamle och Thyra Danabot, blev
konung c. 940 och dog c. 985 efter en lång och i flera avseenden för landet
betydelsefull regering.
2
»Svärdlekens främjare» är den tappre krigaren, som sätter striden i gång.
3
»Skidornas tungor» kalla» svärdsklingorna.
Kap. 11. Håkon den mäktiges födelse.
Medan Håkon var konung i Norge, rådde god fred
bland bönder och köpmän, så att ingen tillfogade andra eller deras egendom
skada; det var god äring både av land och hav. Konung Håkon var mycket glädtig,
vältalig och tillgänglig; han var en mycket klok man och lade sig mycken vinn
om lagstiftningen. Han stiftade Gulatingslagen med Thorleiv den vise som
rådgivare och Frostatingslagen med hjälp av Sigurd jarl och de andra klokaste
männen bland trönderna; men Heidsäveslagen hade Halvdan svarte givit, såsom
förut är skrivet1.
Konung Håkon gästade om julen i Tråndheim, där
Sigurd jarl hade tillredt ett gästabud åt honom på Hlader. Den första julnatten
födde jarlens hustru Bergljot ett gossebarn. Dagen därefter vattenöste konung
Håkon gossen och gav honom sitt namn, och gossen växte upp och blev sedan en
mäktig och framstående man. Sigurd jarl var konung Hå-kons käraste vän.
1
Norge var i forntiden i rättsligt avseende indelat i fyra distrikt (tingslag)
med sin särskilda lagstiftning: Frostatingslaget, som omfattade det nordliga
Norge, Gulatingslaget, som innefattade det västliga och sydvästliga Norge,
Borgartingslaget, som inbegrep de sydöstliga landskapen och slutligen
Heidsävestingslaget (eller Eidsivatingslaget), till vilket hörde de innanför
Kristianiafjorden i mellersta och östra Norge liggande fylkena. Vart oeh ett av
dessa tingslag hade sin särskilda, för det samma gällande lag. - Den hänvisning
Snorre här gör till Halvdan svartes historia (kap. 7) är så tillvida missvisande,
som Snorre där icke särskilt nämner Heidsäveslagen som ett verk av Halvdans
lagstiftning.
Kap. 12. Om Östen den elake.
Konung
Östen i Upplanden, som några kalla den mäktige och andra den elake, härjade i
Tråndheim, lade under sig Eynafylke och Sparbyggjafylke och satte till
styresman över dem sin son. Men trönderna dräpte honom. Konung Östen företog då
för andra gången ett krigståg till Tråndheim, härjade vida omkring och lade
landet under sig. Därefter erbjöd han trönderna att välja, vilken de helst
ville hava till konung, hans träl, som hette Thore »faxe»1, eller
hans hund, som hette Saur; de valde hunden, ty de trodde att de då snarast
skulle få råda sig själva. De gåvo genom trolldom hunden tre mäns förstånd; han
skällde två ord och talade det tredje. Man lät göra honom halsband och kedja av
silver och guld, och när det var smutsigt, buro hirdmännen honom på sina axlar.
Man gjorde ett högsäte åt honom, och han satt på hög2 som andra
konungar; han bodde på Innerön och hade sitt säte på en gård som hette
Saurshaug. Det berättas, att han omkom därigenom att vargar anföllo hans hjord.
Hirdmännen äggade honom till att försvara sina kreatur; han steg ned från högen
och sprang till det ställe där vargarna voro, men de sleto honom genast i
stycken.
Många andra underliga ting gjorde konung Östen
mot trönderna. För denna härnads och ofreds skull flydde många hövdingar, och
många bönder lämnade, sina odalgårdar.
Ketil jämte, en son till Anund jarl från Sparabu,
for österut över Kölen och en stor mängd folk med honom; de förde sin boskap
och sitt bohag med sig. De röjde skogarna och odlade upp stora bygder, som
sedan fingo namnet Jämtland. Ketils sonson var Thore hälsing; han flydde med
anledning av ett dråp från Jämtland över de skogar, som utbreda sig öster därom,
och röjde bygd där. Mycket folk följde honom dit. Den bygden kallas nu
Hälsingland; den sträcker sig österut ända till havet3. Svearna
uppodlade den östra delen av Hälsingland längs havet. Då sedermera konung
Harald den hårfagre lade riket under sig, så flydde också för honom många
människor ur landet, trönder och naumdöler4, och då uppstodo nya
bygder öster om Jämtland; några foro ända till Hälsingland. Hälsingarna gjorde
sina handelsresor till Svithiod och lydde därunder i allting, men jämtarna voro
midt emellan5, och ingen tänkte därpå, förrän Håkon gjorde fred med
dem och företog handelsresor dit och gjorde sig till vän med stormännen där. De
sökte sig sedan västerut till honom och lovade honom lydnad och skatter och
blevo hans män, ty de hade sport godt om honom och ville hellre giva sig under
hans konungadöme än under sveakonungen, eftersom de voro av norsk härstamning.
Håkon stiftade lag och rätt för dem. På samma sätt gjorde också alla de
hälsingar som härstammade från andra sidan Kölen.
1
Tillnamnet »faxe» betyder: »den som har långt och strävt här, som liknar en
hästman».
2
Se Harald hårfagres h. kap. 8 not l.
3
Dessa kolonisationer, som enligt den här givna traditionen föranleddes av
konung Östens tyranni, äro att förlägga till tiden före Harald hårfagre.
4
Dvs. innebyggare i Tröndelagen och Naumudalsfylke.
5
Dvs. det var oavgjort, om de hörde till Sverige eller Norge.
Kap. 13. Om konung Håkon.
Konung Håkon var en god kristen, när han kom till
Norge. Men eftersom landet där var helt och hållet hedniskt och där rådde
mycken avgudadyrkan, och eftersom där funnos många mäktiga män och han tyckte
sig behöva mycken hjälp och välvilja av folket, så beslöt han sig för att
hemlighålla sin kristendom. Han iakttog likväl söndagarna och fredagsfastan och
införde i lagen den bestämmelsen, att man skulle börja julfirandet på samma tid
som de kristna, och då skulle var och en hålla dryckeslag på en »mäle»1
malt eller också bota samt hålla heligt, så länge ölet varade. Förut hade man
börjat firandet av julen »höknatten», d. v. s. midvintersnatten2,
och firat den i tre dygn. Han ämnade, sedan han satt sig fast i landet och lagt
hela riket fullständigt under sig, förkunna kristendomen. Till en början gjorde
han emellertid så, att han lockade de män som voro honom kärast att antaga
kristendomen; hans vänsällhet gjorde, att många läto döpa sig och några
upphörde att blota. Han uppehöll sig långa tider i Tråndheim, ty där var
landets största styrka.
När konung Håkon trodde sig ha fått stöd av några
stormän att föra fram kristendomen, sände han bud till England efter en biskop
och andra lärare, och då de kommo till Norge, kungjorde han, att han ville
påbjuda kristendomen i hela landet. Möreborna och Raumsdalsborna hänsköto sin
sak till trönderna. Konung Håkon lät då inviga några kyrkor och tillsatte
präster; och då han kom till Tråndheim, stämde han ting med bönderna och bjöd
dem att antaga kristendomen. De svarade, att de ville hänskjuta denna sak till
Frostatinget3, och önskade att folk skulle komma dit från alla de
fylken som tillhörde Tröndelagen; då skulle de svara i denna vanskliga sak.
1
»Mäle» var ett mått för torra varor, av något olika storlek i olika trakter av
Norge.
2
Midvintersnatten inföll i midten av januari.
3
Dvs. det ting som hölls pä halvön Frosta i Trondhjemsfjorden.
Kap. 14. Om bloten.
Sigurd
Hladejarl var en ivrig blotman, och detsamma hade hans fader Håkon varit.
Sigurd jarl uppehöll å konungens vägnar alla offerfester där i Tröndelagen. Det
var gammal sed, att då offer skulle anställas, skulle alla bönderna komma till
det ställe där templet var beläget och föra dit sina förråd, som de skulle hava
medan gästabudet pågick. Vid det gästabudet skulle alla män ha öl;
det slaktades också alla slags småboskap och
hästar. Det blod som man fick därav kallades »hlaut», och »hlautbollar»
kallades de kärl som blodet förvarades i. Med »hlauttenarna», som liknade
kvastar, skulle man rödfärga altarena1 och templets väggar utan och
innan och stänka blodet på folket; men köttet skulle man koka till att undfägna
de närvarande med. Eldar skulle brinna midt på golvet i templet och kittlar
hängas däröver; man skulle bära bägarna rundt omkring elden, men den som gjorde
gästabudet och var hövding2, skulle signa bägaren och all
offermaten, först Odens bägare -den skulle man dricka för seger och makt åt sin
konung -, sedan Njords bägare och Frös bägare för god årsväxt och fred. Många
plägade på den tiden att därnäst dricka Brages3 bägare; man drack
också skålar för sina högsatta fränder, det kallades minnesskålar.
Sigurd jarl var mycket givmild. Han gjorde något,
som blev mycket prisat: han anställde ett stort offergästabud på Hlader och
betalade ensam alla kostnaderna. Detta omtalar Kormak Ogmundsson i
»Sigurdsdråpa»4:
Icke behöver någon
att föra öl eller matask
med till den givmilde jarlen.
Gudarna narrade Thjasse.
Vem kan väl trotsa honom,
helgedomens herre?
Hövdingen glades åt makten.
Gram stridde för guldet5.
1
De förhöjningar eller ställningar på vilka gudabilderna voro uppsatta.
2
Dvs. tempelföreståndaren, som tillika var den världslige hövdingen; honom ålåg
det att, med bidrag av menigheten, underhålla templet och anställa
offerfesterna.
3
Brage är skaldekonstens gud. — Emellertid beror uppgiften, att man drack Brages
bägare (isl. Braga full) här säkerligen på något missförstånd. Vad som
ursprungligen åsyftats, är säkerligen den s. k. »bragebägaren» (isl. bragarfull),
en skål till ära för och under åberopande av Tor, vid vilken löften om stora
bedrifter avlades.
4
Kormak Ogmundsson, isländsk skald, född c. 935 och död c. 970. Kormak, som är
hjälten i en bekant kärlekssaga, besökte två gånger Norge och uppehöll sig
därvid dels hos Sigurd jarl, dels hos Harald gråfäll, i vars krigståg han
deltog. Av Kormaks skald-skap känner man fragment av en dråpa om Sigurd jarl,
»Sigurdsdråpa», samt ett stort antal s. k. lösa vers av erotiskt och satiriskt
innehåll. Kormak, som hade iriskt blod i sina ådror, var en Intressant
personlighet och en egenartad skaldebegåvning.
5
Fjärde och åttonde versraderna utgöra ett slags omkväde och stå icke i
organiskt sammanhang med det övriga. I den första delen av detta omkväde syftas
på en bekant myt om hur jätten Thjasse tillfångatogs av gudarna genom Lokes
list. Den senare delen innehåller möjligen en allusion på Sigurd Fåvnesbanes
svärd Gram, med vilket han dödade draken, varefter han bemäktigade sig dennes
guld.
Kap. 15. Tinget på Frosta.

Åsbjörn från Medalhus svarar konungen.
Konung Håkon kom till Frostatinget, där en stor
mängd bönder hade infunnit sig. När tinget var satt, talade konung Håkon; han
började med att säga, att det var hans befallning och bön till bönder och
bofasta män, mäktiga och ringa, och därmed till hela folket, unga och gamla,
rika och fattiga, kvinnor och män, att alla skulle låta kristna sig och tro på en
gud, Kristus, Marias son, och övergiva all avgudadyrkan och hedniska gudar,
hålla heligt var sjunde dag från allt arbete och fasta likaledes var sjunde
dag. Men när konungen hade framburit detta för allmogen, blev det genast stort
gny. Bönderna knorrade över att konungen ville förbjuda dem att arbeta och
sade, att på det sättet kunde de icke odla landet; och arbetsfolk och trälar
menade, att de kunde icke arbeta, om de icke finge mat, - de sade också, att
det var ett lynnesfel hos konung Håkon och hans fader och deras fränder, att de
voro snåla med maten, fastän de voro givmilda på guld.
Åsbjörn från Medalhus i Gaulardalen reste sig och
svarade på konungens tal och sade: »Det trodde vi bönder, konung Håkon, när du
hade hållit det första tinget här i Tråndheim och vi hade tagit dig till konung
och återfått vår odaljord av dig, att vi då hade gripit själva himlen med våra
händer. Men nu veta vi icke, om vi fått frihet eller du skall ånyo låta
trälbinda oss på det underliga sätt, att vi skola övergiva den tro, som våra
föräldrar och alla våra förfäder ha haft före oss, först under brännåldern och
sedan nu under högåldern1; de ha varit mycket för mer än vi, och
dock har denna tro varit oss nyttig. Vi ha visat dig så stor kärlek, att vi ha
låtit dig råda med oss för all lag och landsrätt. Nu är det vår vilja och
böndernas enhälliga beslut att hålla den lag, som du gav oss här på
Frostatinget och som vi samtyckte till. Vi vilja alla följa dig och behålla dig
såsom konung, så länge var och en av oss bönder lever, som nu äro här på
tinget, om du, konung, vill hålla någon måtta och begära av oss endast det, som
vi kunna giva dig och som icke är omöjligt för oss att göra. Men om du vill
taga denna sak med så stor hårdhet, att du vill bruka makt och övervåld mot
oss, då ha vi bönder fattat vårt beslut att skilja oss från dig och taga en
annan hövding, som kan hjälpa oss att i frihet hava den tro, som vi vilja. Nu
skall du, konung, välja mellan dessa två villkor, innan tinget åtskiljes». Till
detta tal ropade bönderna högljudt bifall och sade, att de ville låta det bliva
så.
1
Om brännåldern och högåldern jämför Snorres företal (s. 4 ovan).
Kap. 16. Sigurd Jarls svar.
Då det åter blev tyst, svarade Sigurd jarl och
sade, att »det är konung Håkons vilja att vara enig med eder, bönder, och att
aldrig skilja sig vid eder vänskap». Bönderna sade, att de ville, att konungen
skulle offra för god årsväxt och fred åt dem, såsom hans fader hade gjort.
Knotet upphörde då, och tinget upplöstes. Sedan talade Sigurd jarl med konungen
och sade, att han borde icke alldeles vägra att göra, som bönderna ville, och
tillade, att något annat skulle icke duga. »Detta är, konung», sade han, »såsom
I själv kunnen höra, hövdingarnas och därmed hela folkets vilja och bestämda
fordran. Vi skola nog, konung, finna något godt råd i denna sak». Detta blev nu
överenskommet mellan konungen och jarlen.
Kap. 17. Om bloten.
Om hösten vid vinterns början1 hölls
en offerfest på Hlader, och konungen kom dit. Han hade annars ständigt, då han
befann sig där det blotades, plägat äta i ett litet hus för sig själv
tillsamman med några få män, men bönderna knotade nu över att han icke satt i
sitt högsäte, då det var så stor glädje bland folket. Jarlen uppmanade honom då
att icke göra på detta sätt, och det blev också så, att konungen satt i sitt
högsäte. När den första bägaren iskänktes, talade Sigurd jarl och vigde den åt
Oden och drack konungen till ur hornet. Konungen tog emot det och gjorde
korstecknet över det. Då sade Kår från Gryting: »Varför gör konungen så? Vill han
ännu icke blota?» Sigurd jarl svarade: »Konungen gör nu så som alla de, som tro
på sin egen kraft och viga bägaren åt Tor. Han gjorde hammartecknet över den
innan han drack». Sedan var det lugnt den kvällen.
Dagen därefter, då man gick till bords, trängdes
bönderna omkring konungen och begärde, att han skulle äta hästkött2.
Konungen ville det icke för någon del. Då bådo de honom dricka spadet, men han
ville icke. Då bådo de honom äta flottet, men han ville icke heller detta, och
det var nära, att de hade brukat våld mot honom. Sigurd jarl sade sig då vilja
förlika dem, bjöd dem upphöra med larmet och bad konungen, att han skulle gapa
över kittelgrepen, på vilken ångan från det kokande hästköttet hade lagt sig,
så att den var något smord. Konungen gick fram, vecklade en handduk om grepen
och gapade över den och gick sedan tillbaka till högsätet. Men ingen av
parterna var tillfreds.
1
Dvs. vid midten av oktober.
2
Dvs. köttet av en offrad häst.
Kap. 18. Offergille på Mären.
Senare på vintern tillreddes julgästning för
konungen inne på Mären. Då det led mot jul, hölls ett möte mellan de åtta
hövdingar, som mest stodo för bloten i hela Tröndelagen. Det var fyra från det
yttre Tråndheim1: Kår från Gryting, Asbjörn från Medalhus, Thorberg
från Varnes och Orm från Ljoxa, och av intrönderna2 Blotolv från
Olves-haug, Narve från Stav i Veradalen, Trånd haka från Eggja och Thore skägg
från Husabö på Innerön. Dessa åtta män förbundo sig därtill, att de fyra
uttrönderna3 skulle utrota kristendomen och de fyra intrönderna
skulle tvinga konungen att blota. Uttrönderna foro med fyra skepp söderut till
Möre, dräpte där tre präster och brände tre kyrkor och foro sedan tillbaka.
Då konung Håkon och Sigurd jarl kommo in på Mären
med sitt folk, hade bönderna kommit dit i stort antal. Vid gästabudet den
första dagen trängde sig bönderna in på konungen och bådo honom blota; de
hotade att i annat fall bruka våld mot honom. Sigurd jarl medlade då emellan
dem, och det kom därhän, att konung Håkon åt några bitar av en hästlever och drack
alla minnesskålarna4, som
bönderna iskänkte åt honom, utan att göra korstecknet över dem. Då gästabudet
var slut, foro konungen och jarlen genast ut till Hlader. Konungen var mycket
förstämd och gjorde sig genast i ordning att med allt sitt folk fara bort från
Tråndheim, men sade, att han skulle komma manstarkare igen till Tråndheim och
vedergälla tröndena den fientlighet, som de hade visat honom. Sigurd jarl bad
konungen, att han icke skulle tillräkna trenderna detta, och sade, att det icke
skulle vara till gagn för konungen att hota eller bekämpa landsmän och minst
där landets största styrka var, såsom i Tråndheim. Men konungen var så vred,
att man icke kunde komma till tals med honom. Han for bort från Tråndheim och
söderut till Möre och stannade där under vintern och våren. Vid sommarens
början samlade han en här omkring sig, och det sades, att han med denna skulle
draga emot trönderna.
1
Dvs. från de fyra fylken (Stjoradalsfylke, Strindafylke, Gaular-dalsfylke och
Orkadalsfylke), som tillsammans utgjorde »yttre Trönde-lagen».
2
Intrönderna äro inbyggarna i »inre Tröndelagen» (Eynafylke, Sparbyggjafylke,
Veradalsfylke och Skaun).
3 Uttrönderna,
dvs. inbyggarna i »yttre Tröndelagen» (jfr not 1).
4 Se ovan
kap. 14.
Kap. 19. Strid på Ogvaldsnes.
Konung Håkon hade gått ombord på sina skepp och
hade en stor här. Då kommo underrättelser från södra delen av landet, att
konung Eriks söner hade kommit söderifrån från Danmark till Viken, och att de
hade fördrivit konung Tryggve Olavsson från hans skepp österut vid Sotenäs1;
de hade därpå härjat vida omkring i Viken, och många män hade givit sig under
dem. Då konungen sporde dessa tidender, tyckte han sig behöva hjälp och sände
bud till Sigurd jarl och andra hövdingar, av vilka han kunde vänta bistånd, att
de skulle komma till honom. Sigurd jarl kom till konung Håkon och hade en
mycket stor här. Där voro alla de trönder, som om vintern mest hade ansatt
konungen för att tvinga honom till att blota; de blevo nu alla på Sigurd Jarls
förböner förlikta med konungen.
Konung Håkon for söderut längs kusten, och när
han kom söder om Stad2, fick han veta, att Erikssönerna hade kommit
till Nordagder. De båda härarna drogo emot varandra och möttes vid Kormt. Man
lämnade på ömse sidor skeppen och kämpade på Ogvaldsnes3. Man hade
på båda sidor mycket folk, och det blev en hård strid. Konung Håkon gick fram
med kraft; emot honom stod konung Guthorm Eriksson med sitt följe, och de
skiftade hugg med varandra. Där föll konung Guthorm, hans baner blev nedhugget,
och många män föllo omkring honom. Därefter började Erikssönernas män att vika,
de flydde till skeppen och rodde bort; de hade förlorat mycket folk. Därom
säger Guthorm »sindre»:
Den givmilde ringutdelarn4
lät spjuten och svärden braka
med kraft mot blanka sköldar
över fallna krigares huvud.
Den sköldbetäckte fursten,
när bort från striden han vände,
såg ligga sårad av vapen
på marken bland fallna Guthorm.
Konung Håkon begav sig till sina skepp och styrde
österut efter Gunnhildssönerna. Båda flottorna seglade så hastigt de kunde,
tills de kommo till Östagder. Där styrde Erikssönerna till havs och seglade
söderut till Jutland. Därom säger Guthorm »sindre»:
Konungens brodersöner
- väl jag det minnes - ofta
den väldiga kraften rönte
hos fränden, den raske krigarn.
Stridsglad fursten styrde
med snäckorna ut på havet;
bröderna, Eriks söner,
flydde modlösa alla.
Därefter for konung Håkon åter norrut till Norge,
men Erikssönerna stannade ånyo en lång tid i Danmark.
1
Sotenäs, en halvö i Bohuslän, väster om Åbyfjorden.
2
Se Harald hårfagres h. kap. 12 not 1.
3
På nordostligaste delen av Kormt.
4
Den frikostige konungen, dvs. Håkon.
Kap. 20. Konung Håkons lagstiftning.
Efter denna strid införde konung Håkon den
bestämmelsen i lagen, att hela bygden längs havet och så långt upp i landet,
som laxen går som längst, delades i skeppslag, som fördelades på de olika
fylkena. För varje fylke fastställdes, huru många skepp där skulle finnas och
huru stora skepp man skulle utrusta, då allmänt uppbåd gjordes. Allmänt uppbåd
skulle göras, då utländsk här kom i landet. Med detta uppbåd skulle också
följa, att man skulle göra vårdkasar på höga fjäll, så nära varandra, att man
kunde se den ena från den andra. Det säges, att på sju dygn gick uppbådet från
den sydligaste vårdkasen till det nordligaste tingslaget i Hålogaland.
Kap. 21. Om Erikssönerna.
Erikssönerna lågo ofta på härnadståg i österväg,
men stundom härjade de i Norge, såsom förut är omtalat. Konung Håkon härskade i
Norge. Det var under denna tid god äring och god fred i landet, och han själv
var mycket älskad.
Kap. 22. Erikssönernas färd till Norge.
Då konung Håkon hade varit konung i Norge i tjugo
år, kommo Eriks söner söderifrån från Danmark och hade med sig en mycket stor
här. Det var i denna mycket folk som hade följt dem på härnadstågen, men mycket
större var dock den danska här som Harald Gormsson1 hade givit dem.
De fingo mycket god vind, seglade ut ifrån Vendel och kommo in till Agder,
styrde sedan norrut längs kusten och seglade dag och natt2.
Vårdkasarna blevo icke tända, därför att det var sed, att de tändes österifrån
längs kusten, men där österut hade man icke blivit varse deras färd. Därtill
kom, att konungen hade fastställt stora böter för dem, som överbevisades om att
utan giltig anledning ha tändt vårdkasarna. Krigsskepp och vikingar foro
nämligen ofta omkring på de yttre öarna och härjade, och då trodde landets
innebyggare, att det var Eriks söner som färdades där, vårdkasarna tändes och
det gick häruppbåd över hela landet; men Erikssönerna seglade tillbaka till Danmark
och hade icke haft någon dansk här, utan endast sitt eget folk, och stundom var
det andra vikingar. Häröver blev konung Håkon mycket vred, eftersom det vållade
arbete och kostnader, men intet gagn; bönderna klagade också för sin del, när
det gick så. Detta var anledningen till att ingen underrättelse kom om
Erikssönernas färd, förrän de kommo norrut till Ulvasund3. De lågo
där i sju dygn, och det gick nu bud därom landvägen över edet4
norrut till Möre. Men konung Håkon befann sig då i Sunnmöre på sin gård
Birkestrand på ön Fräde5 och
hade ingen här utom sin hird och de bönder, som hade varit på gästning hos
honom.
1
Se Håkon den godes h. kap. 10 not l.
2 I
allmänhet seglade man vid färder längs kusten endast under dagen och låg stilla
vid land under natten.
3
Ulvasund är sundet mellan Vägö (nuvarande Vaagsa) och fastlandet i norra
Firdafylke.
4
Jämför Harald hårfagres h. kap 12 not 2.
5
Fräde (nu Fredö) ligger i själva verket icke i Sunnmöre, utan Nordmöre.
Kap. 23. Om Egil Ullsärk.
Spejarna kommo till konung Håkon och underrättade
honom, att Erikssönerna lågo med en stor här söder om Stad1. Han lät
då kalla till sig de klokaste män som funnos där och frågade dem till råds, om
han skulle kämpa med Eriks söner, ehuru hans folk var mycket underlägset i antal,
eller fly undan norrut och skaffa sig mera folk. Egil ullsärk hette en bonde,
som bodde där; han var nu tämligen gammal, men hade varit större och starkare
än alla andra män och en väldig kämpe. Han hade länge burit konung Harald
hårfagres baner. Egil svarade på konungens tal: »Jag har varit i flera strider
tillsammans med eder fader, konung Harald; han kämpade än med en större här, än
med en mindre, och vann alltid seger; men aldrig hörde jag honom söka det
rådet, att hans vänner skulle lära honom att fly. Vi skola icke heller giva
eder det rådet, konung, ty vi tro oss äga en tapper hövding. Vi skola också
troget följa eder». Många andra instämde i detta tal. Konungen sade också, att
han var mest benägen att kämpa med det folk han kunde få där. Detta blev då
också beslutat. Konungen lät skära upp härpil2 och sända åt alla
håll och lät samla det folk han kunde få. Då sade Egil ullsärk: »Jag fruktade
en tid, då denna långa fred rådde, att jag skulle komma att dö av
ålderdomssvaghet på min sänghalm, men jag ville hellre falla i strid och följa
min hövding; nu kan det hända, att det kan bliva så».
1
Se Harald hårfagres h. kap 12 not 1.
2
»Härpil» var en budkavle i form av en pil, som användes vid uppbåd till krigstjänst. Att
»skära upp härpil» betyder att iordningställa och utsända dylik budkavle.
Kap. 24. Slaget vid Frädarberg.
Eriks söner styrde norrut förbi Stad, så snart de
fingo vind. Då de kommo norr om Stad, fingo de veta, var konung Håkon var och
styrde emot honom. Konung Håkon hade nio skepp. Han lade sig på norra sidan
under Frädarberg1 i Fäösundet.
Erikssönerna lade till söder om berget; de hade mer än tjugo skepp. Konung
Håkon sände bud till dem och uppmanade dem att gå i land; han sade, att han
hade inhägnat ett stridsfält för dem2 på Rastarkalv3 Där
är en stor och jämn slätt, och ovanför går en lång, men tämligen låg
höjdsträckning. Erikssönerna lämnade då sina skepp och gingo norrut över åsen
innanför Frädarberg och så fram till Rastarkalv.
Egil vände sig till konung Håkon och bad, att han
skulle giva honom tio män och tio baner; konungen gjorde så. Därpå gick Egil
med sina män upp bakom höjden, men konung Håkon drog sig upp på slätten med sin
här, satte upp sitt fälttecken, ställde upp hären i slagordning och sade: »Vi
skola ha en lång slaglinje, så att de icke kunna kring-ränna oss, oaktat de ha
mera folk». De gjorde så. Det blev en stor och hård drabbning. Egil lät nu
sätta upp de tio baner som han hade och ordnade de tio män som buro dem så, att
de skulle gå så nära under höjden som möjligt och lämna ett mellanrum mellan
sig var och en. De gjorde så och gingo fram längs höjden så nära denna som
möjligt, så som om de ville komma i ryggen på Erikssönerna. De som stodo överst
i Erikssönernas fylking, sågo att många baner kommo farande i hast och höjde
sig över backen, och de trodde då, att med dem följde mycket folk, som ville
komma bakom dem mellan dem och skeppen. Där blev nu ett starkt ropande, och den
ene omtalade för den andre, vad som var å färde. Därefter började deras här att
vika, och när konungarna sågo det, flydde de. Konung Håkon anföll då häftigt,
förföljde de flyende och fällde många män.
1
Frädarberg, på en i sydost utskjutande udde av ön Fräde (nu Fredö, se Håkon den
godes h. kap. 22 not 5).
2
Det var i forntiden sed att genom hasselkäppar utmärka den blivande
stridsplatsen.
3
Rastarkalv är slätten norr om Frädarberg.
Kap. 25. Om Erikssönerna.
När Gamle Eriksson kom upp på åsen ovanför
berget, vände han sig om och såg då, att de icke förföljdes av mera folk än det
som de förut hade kämpat med, och att detta endast var en krigslist. Då lät
konung Gamle blåsa till anfall, sätta upp sitt baner och ordna sin här till
slag; alla norrmännen vände om, men danerna flydde till skeppen. Då konung
Håkon och hans här hunno fram, kom det på nytt till en mycket häftig strid;
konung Håkon hade nu mest folk. Det slutade så, att Erikssö-nerna flydde. De
drogo sig söderut ned från åsen, men några av deras män veko söderut mot
berget, och dem förföljde konung Håkon. En jämn slätt utbreder sig öster om
åsen och västerut upp emot berget, men på västsidan äro branta klippor. Gamles
män veko undan upp på berget, men konung Håkon anföll dem så häftigt, att han
dräpte somliga och somliga sprungo västerut nedför berget, och de blevo alla
dödade. Konungen lämnade icke stället, förrän varenda man var död.
Kap. 26. Konung Gamles fall.
Gamle Eriksson flydde också från åsen och ned på
slätten söder om berget. Där vände han sig ännu en gång emot sina fiender och
fortsatte kampen. Det samlades ånyo folk omkring honom, och dit kommo också
alla hans bröder med stora följen. Egil ullsärk gick då i spetsen för Håkons
män och trängde hårdt fram, och han och konung Gamle skiftade hugg med
varandra. Konung Gamle blev hårdt sårad, men Egil föll och mycket folk med honom.
Då kom konung Håkon dit med de skaror som hade följt honom, och det kom till en
ny strid. Konung Håkon trängde åter hårdt fram, högg båda sidor och fällde man
efter man. Så säger Guthorm »sindre»:
Skräckslagen flydde hären
för den hårdt framträngande krigarn;
framför baneren gick han
orädd mot fiendeskaran.
Den tappre vapensvingarn
skonar sig ej i kampen:
åt honom nornorna skänkte
större mod än åt andra.
Erikssönerna sågo sina män falla på alla sidor om
sig. Då vände de sig och flydde till sina skepp. Men de som förut hade flytt
till skeppen, hade stött dem ut från land, och en del av skeppen lågo på det
torra på grund av ebben. Då sprungo Erikssönerna och alla de män som följde dem
i havet. Där föll Gamle Eriksson,, men hans bröder nådde skeppen och styrde
bort med det folk som var kvar och foro sedan söderut till Danmark.
Kap. 27. Egil ullsärk högsättes.
Konung Håkon tog där de skepp, som lågo uppe på
den torrlagda stranden och som Erikssönerna hade ägt, och lät draga dem upp på
land. Där lät konung Håkon lägga Egil ullsärk i ett skepp och med honom alla de
män, som hade fallit i hans skara, och lät hölja det med jord och stenar.
Konung Håkon lät också sätta upp flera andra skepp och lägga de fallne på dem,
och man ser ännu dessa högar söder om Frädarberg. Eyvind »skalde-fördärvaren»1
diktade denna vers, då Glum Geiresson i sin dikt skröt över konung Håkons fall:
Den orädde kungen fordom
färgade svärdets eggar
i Gamles blod - då svällde
hos krigarna segermodet.
För gladlynte fursten alla
Eriks söner flydde;
ut på havet de drevos.
Nu sörjer hären den fallne.
Höga bautastenar stå vid Egil ullsärks hög.
1 Se
Prologus not 3.
Kap, 28. Konung Håkon får underrättelse om ett
fientligt anfall.
Då konung Håkon Adalsteinsfostre hade varit
konung i Norge i tjugosex år, efter det att hans broder Erik lämnade landet,
hände det, att konung Håkon befann sig på Hordaland och tog gästning på gården
Fitjar på Stord; han hade där sin hird och många bönder som gäster. När
konungen en dag satt vid frukostbordet, fingo hans vakter som voro ute se, att
många skepp kommo seglande söderifrån och icke hade långt kvar till ön. Då sade
den ene till den andre, att de skulle underrätta konungen, att de trodde sig se
en fientlig här komma seglande emot dem; men ingen tyckte att det var lätt att
bringa konungen sådant budskap, ty han hade med strängt straff hotat den som
gjorde det. Det tycktes dem dock omöjligt, att konungen icke skulle få veta
detta. Då gick en av dem in i stugan och bad Eyvind Finnsson genast följa med
sig ut; det gällde något mycket viktigt. Så snart Eyvind kom ut gick han bort
till ett ställe varifrån man kunde se skeppen. Han såg genast, att det var en
stor här som kom seglande, gick skyndsamt tillbaka in i stugan till konungen
och sade: »Kort är stunden för de farande, men lång är måltidstimmen» Konungen
såg på honom och sade: »Vad står på?» Eyvind kvad:
Krigarskaran, som nalkas
att hämnas den vasse Blodyx,
larmande svärdsting1 kräver.
Ej länge få stilla vi sitta.
Farligt det är att båda
för härskarn kommande ofred.
Din ära blott vill jag dock, konung!
Nu gripom de prövade vapnen!
Konungen sade: »Du är en så bra karl, Eyvind, att
du icke bringar bud om fiender, om det icke är sant. Konungen lät då taga bort
bordet2 och gick därefter ut och såg på skeppen. Han såg genast, att
det var krigsskepp, och frågade sina män, vilket beslut man borde fatta, om de
skulle kämpa med det folk som de hade eller gå ombord och segla undan norrut.
»Det är lätt att se», sade konungen, »att vi nu skola komma att kämpa mot
större övermakt än vi förut ha haft emot oss, och dock ha vi ofta tyckt, att vi
ha varit mycket underlägsna i antal, när vi kämpat mot Gunnhildssönerna».
Männen dröjde att giva svar härpå. Då sade Eyvind:
Konung, icke det höves
den raske krigarn att föra
skeppen längre norrut.
Låt oss ej dröja med kampen!
Nu är det som Harald kommer
med väldig flotta från söder
brusande fram över havet.
Nu tagom skölden i handen!
Konungen svarade: »Detta är käckt talat och så
tänker jag också själv; men jag vill likväl höra flera mäns omdöme i denna
sak». Men då männen tyckte sig förstå, huru konungen ville ha det, svarade
många, att de ville hellre falla manligen än fly för danskarna utan att pröva
lyckan; de sade, att de hade ofta vunnit seger, då de hade kämpat med mindre
styrka. Konungen tackade dem hjärtligt för deras ord och bad dem väpna sig, och
så gjorde de. Konungen kastade sin brynja på sig, omgjordade sig med svärdet
»Kvarnstens-bitaren»3, satte en guldbeslagen hjälm på huvudet, tog
ett spjut i handen och hängde en sköld vid sidan. Därefter uppställde han
hirden och bönderna i en fylking och satte upp sina fälttecken.
1
»Svärdsting», skaldisk omskrivning for »strid».
2
Vid slutad måltid ställdes de framsatta borden undan.
3
Jämför Harald hårfagres historia kap. 41.
Kap. 29. Om Erikssönernas här.
Harald Eriksson var hövding över bröderna efter
Gamles fall. Bröderna hade fört en stor här med sig från Danmark. Där befunno
sig då i deras följe morbröderna Eyvind »skreyja»1 och Alv askman2;
de voro starka och modiga män och stora mandråpare. Erikssönerna styrde med
sina skepp mot ön, gingo i land och ordnade sin här. Det berättas, att det var
så stor skillnad i antal, att det var sex man mot en; så mycket manstarkare
voro Erikssönerna.
1
»Skreyja» betyder »den skröplige».
2 Tillnamnet
är bildat av ordet »ask» i betydelsen av ett slags fartyg.
Kap. 30. Om konung Håkons här.
Konung Håkon hade ställt upp sitt folk, och det
berättas, att konungen kastade av sig brynjan, innan striden började. Så säger
Eyvind »skaldefördärvaren» i »Håkonarmål»:
De funno Björns broder1
klädd i brynja;
den härlige kungen
stod under baneret.
Svärden voro dragna,
spjuten skakades.
Striden begynte.
Med rop han äggade
hålöger och holmryger2;
jarlarnas bane
ilade till kampen.
Godt följe av norrmän
hade den givmilde
ö-danernas skräck3,
där hjälmklädd han stod.
I vrede han fällde
sin brynja till marken,
hirdmännens herre,
förrn kampen begynte.
Med männen skämtade
den gladlynte kungen,
som skulle värja sitt land.
Klädd i guldhjälm han stod.
Konung Håkon utvalde med omsorg sina hird-män
efter styrka och tapperhet, liksom hans fader konung Harald hade gjort. Thoralv
Skolmsson den starke var där och gick vid sidan om konungen; han bar hjälm och
sköld, spjut och ett svärd, som kallades Fotbred. Det sades, att han och
konungen voro jämnstarka. Detta omtalar Thord Sjåreksson4 i den
dråpa som han diktade om Thoralv:
Med lust gick hären till striden,
där kamphårda krigarskaror
med vrede drabbade samman -
rvid Fitjar på Stord stod kampen.
Den tappre svärdsvingarn Thoralv,
i styrka konungens like,
gick djärv mot fiendeflocken
i spetsen vid konungens sida.
Då fylkingarna gingo emot varandra, blev det en
häftig och blodig strid. När männen hade kastat sina spjut, drogo de sina
svärd. Konung Håkon och Thoralv gingo framför baneret och höggo åt båda sidor.
Så säger Eyvind »skaldefördärvaren»:
Så bet svärdet
i konungens hand
genom brynjans stål,
som om i vatten den stunges.
Spjuten klungo,
sköldarna brusto,
svärden rungade
mot männens huvud.
Sköldar och skallar
krossades skonlöst
av Håkonsmännens
hårda klingor.
Strid blev på ön;
kungarna färgade
de blanka sköldarna
i männens blod.
Konung Håkon var lätt att känna igen framför
andra män; det glänste också av hjälmen, när solen sken därpå, och många
riktade sina vapen mot honom. Då tog Eyvind Finnsson en hatt och satte över
konungens hjälm.
1
Om Häkons halvbroder Björn se Harald hårfagres historia kap. 21, 34, 36.
2
Dvs. män frän Hålogaland och från öarna i Rogaland (vilka här exempelvis nämnas bland
dem som befunno sig i Håkons här).
3
Denna beteckning syftar på Håkons i kap. 7-8 ovan omtalade härfärder.
4
Thord Sjåreksson, isländsk skald, vars verksamhet synes ha tillhört förra
hälften av l000-talet. Av hans dikter äro bevarade bl. a. några små fragment
dels av den här omtalade dikten om Thoralv Skolmsson, dels av ett arvkväde över
Olav den helige, »Rodudråpa» (»Korsdråpan»), författad kort efter Olavs fall
(1030).
Kap. 31. Eyvind »skreyas» fall.

Håkon den gode i slaget vid
Fitjar.
Eyvind »skreyja»1 ropade nu högt:
»Gömmer norrmännens konung sig nu, eller har han flytt, eller var är nu
guldhjälmen?» Därpå gingo Eyvind och hans broder Alv fram, höggo åt båda sidor
och betedde sig, som om de voro rasande eller galna. Konung Håkon sade högt
till Eyvind: »Gå fram åt det håll du nu går, om du vill träffa norrmännens
konung!» Så säger Eyvind »skaldefördärvaren»:
Kämpen - huld mot männen,
men ej mot det röda guldet2 -
bad Skreyja att icke vika
från vägen som han valt sig.
»Vill du», sade han, »träffa
den stridsbeprövade fursten,
så gå din väg rätt framåt
mot norrmännens stolte konung!»
Det dröjde icke heller länge, förrän Eyvind kom
dit, lyfte sitt svärd och högg till konungen. Thoralv stötte till honom med
skölden; därvid snubblade Eyvind, och konungen fattade svärdet »Kvarnstensbitaren»
med båda händerna, högg till Eyvind i hjälmen och klöv hjälmen och huvudet ända
ned till axlarna. Därefter dräpte Thoralv Alv askman. Så säger Eyvind
»skaldefördärvaren»:
Jag vet, att det vassa svärdet,
lyftat med båda händer
högt av den kraftfulle kungen,
den usle vikingen dräpte.
Danernas skräck och skada3,
orädd alltid i kampen,
klöv med guldprydda svärdet
den hjälmklädde krigarens huvud.
Efter brödernas fall trängde konung Håkon fram så
häftigt, att alla veko tillbaka för honom. Erikssönernas här greps då av
skräck, och snart började flykten, Konung Håkon var i spetsen för sin fylking,
förföljde häftigt de flyende och utdelade täta och hårda hugg. Då kom en pil
flygande, en av det slag som kallas »flein»4, och träffade konung
Håkon i armen, i muskeln nedanför axeln. Många påstå, att Gunnhilds skosven,
som hette Kisping, hade sprungit fram i vimlet och ropat: »Giv plats för
konungens baneman!» och därefter avskjutit pilen mot konung Håkon. Somliga åter
säga, att ingen vet, vem som sköt, och det kan väl också vara så, ty pilar och
spjut och alla slags kastvapen flögo så tätt som snö. Många föllo i
Erikssönernas här både på slagfältet och på vägen till skeppen och på stranden,
och många sprungo i havet; men många nådde skeppen, bland dem alla
Erikssönerna, och rodde genast därifrån, förföljda av Håkons män. Så säger
Thord Sjåreksson:
Mot fienden hären troget
värjde sin älskade herre -
för honom de stredo, som gärna
de ville se åldras som konung.
För Haralds givmilde ättling
den hårda kampen begynte,
när Gunnhilds son från söder
kom - han föll på flykten5.
Hur kraften var tömd, det syntes,
när bönderna sårade sutto
på hemfärd vid tunga åror.
Mång kämpe föll där i striden.
En bragd må det kallas, att krigarn
- varmt blod gav han korpen att dricka -
i kamp så hård och farlig
gick närmast vid konungens sida6.
1
Jämför Håkon den godes h. kap 29 not 2.
2
Dvs. frikostig med guld mot sina män.
3
Om anledningen till denna beteckning för Håkon jfr kap. 30 not 3.
4
»Flein» var en pil med lång och rak spets.
5
De tvä sista versraderna syfta pä Håkons brorson Gamle Eriksson, som föll under
flykten i slaget på Rastarkalv (se kap. 26 ovan).
6
Krigaren som gick närmast konungen är Thoralv Skolmsson, om vilken kvädet är
diktat; jfr ovan kap. 30.
Kap. 32. Konung Håkons död.
Konung Håkon gick ombord på sitt skepp och lät
där förbinda sitt sår, men blodflödet var så starkt, att man icke kunde stilla
det, och då det led fram på dagen, föll konungen i vanmakt. Han sade då, att
han ville fara norrut till sin gård på Alreksstader; men då de hunno till
Håkonshällen1, lade de till där. Konungen var nu nära döden, och han
kallade till sig sina vänner och meddelade dem, huru han ville ha det ordnat
med riket. Han efterlämnade endast en dotter, som hette Thora, men ingen son;
han bad dem därför sända bud till Erikssönerna, att de skulle vara konungar
över landet, men bad dem visa godhet mot hans vänner och fränder. »Om det
förunnas mig att leva», sade han, »skall jag fara bort ifrån landet och till
kristna män och göra bot för vad jag brutit emot Gud;
men om jag dör här i hedendom, så given mig här
den grav som synes eder bäst!» Kort därefter dog konung Håkon där, på samma
klippa där han var född.
Konung Håkon sörjdes så djupt, att både vänner
och fiender begräto hans död och sade, att aldrig skulle en så god konung
någonsin mera komma i Norge. Hans vänner förde hans lik norrut till Säheim i
Nordhordaland och uppkastade där en stor hög, i vilken de lade konungen fullt
väpnad och klädd i sin bästa klädnad, men utan annat gods. De talade vid hans
grav så, som det var hedniska mäns sed, och visade honom till Valhall. Eyvind
»skaldefördärvaren» diktade ett kväde om konung Håkons fall och om hans
mottagande i Valhall. Det kallas »Håkonarmål» och lyder så:
Gondul och Skogul2
sände Gauta-Ty 3
att välja bland konungar,
vilken av Inges ätt4
skulle till Oden fara
och vara i Valhall.
De funno Björns broder,
klädd i brynja;
den härlige kungen
stod under baneret.
Svärden voro dragna,
spjuten skakades.
Striden, begynte.
Med rop han äggade
hålöger och holmryger;
jarlarnas bane
ilade till kampen.
Godt följe av norrmän
hade den givmilde
ö-danernas skräck,
där hjälmklädd han stod.
I vrede han fällde
sin brynja till marken,
hirdmännens herre,
förrn kampen begynte.
Med männen skämtade
den gladlynte kungen,
som skulle värja sitt land.
Klädd i guldhjälm han stod.
Så bet svärdet
i konungens hand
genom brynjans stål,
som om i vatten den stunges.
Spjuten klungo,
sköldarna brusto,
svärden rungade
mot männens huvud.
Sköldar och skallar
krossades skonlöst
av Håkonsmännens
hårda klingor.
Strid blev på ön;
kungarna färgade
de blanka sköldarna
i männens blod5.
Svärden blixtrade
i blodiga sår;
spjuten sig sträckte
efter männens liv.
Blodet frusade
på blanka sköldar;
ur såren en ström
rann på Stordöns strand.
Härarna blandades
i kampens tummel
under de ringprydda
röda sköldarna6.
Blodvågen brusade
i Odens storm7;
mång kämpe där sjönk
i sitt blod till marken.
Kungarna sutto
med dragna svärd,
med bräckta sköldar
och rivna brynjor.
Ej glad var hären,
som skulle till Valhall
nu träda färden.
Mot spjutet sig stödde
Gondul och sade:
»Nu växer gudarnas
följe, då Håkon
med en talrik här
till sig de bjudit».
Konungen hörde,
vad valkyriorna talte,
de höga, från hästens rygg.
Klokt de sig tedde,
där hjälmklädda de sutto
med skölden framför sig.
»Vi skiftar du så» - sade Håkon -
»kampen, Spjut-Skogul?
Jag var dock värd seger av gudarna».
»Vi det vålla» - sade Skogul -
»att fältet du höll
och dina fiender flydde».
»Låtom oss rida»,
sade den mäktiga Skogul,
»till gudarnas gröna hem
och säga Oden,
att en härskare kommer
nu för att se honom själv».
»Hermod och Brage»8,
sade Hropta-Ty9,
»gån kungen till mötes!
En furste nu kommer,
en väldig kämpe,
hit till vår sal».
Konungen sade
- han kom från striden
och blodbestänkt han stod -:
»Mycket ovänlig
synes mig Oden;
hans sinnelag jag rädes».
»Alla enhärjars fred
skall du hava, konung!
Tag del i åsarnas gästbud!
Jarlars fiende,
du har här inne
åtta bröder», sade Brage.
»Stridsrustningen min»,
sade den gode kungen,
»vill jag själv behålla.
Hjälmen och brynjan
skola förvaras väl;
godt är att tillhands dem hava».
Nu det röntes,
huru konungen hade
helgedomarna skonat10,
då alla gudar
Håkon bjödo
att välkommen vara.
På en lycklig dag
den konung födes,
som får ett sådant sinne.
Hans ålder
i alla tider
skall prisas som god.
Ur fjättrarna löst
skall Fenresulven
mot mänskorna fara,
innan en konung
god som denne
fyller hans tomma plats11.
Fä dör,
fränder dö,
land och folk förgås.
Sedan Håkon for
till de hedna gudarna,
många i träldom förtryckas.
1
Den klippa, där konung Hakon föddes (vid kusten sydväst om Bergen); jfr Harald
hårfagres historia kap. 38.
2
Gondul och Skogul äro namn på två valkyrior.
3
Gauta-Ty är ett av Odens namn,
4
Håkons förfäder ledde sin härstamning från Inge-Frö. Se Ynglingaättens
historia,
5
Med avseende pä versarna 2-6 jämför ovan kap. 30.
6
Vikingatidens runda sköldar voro ofta försedda med en sammanhållande järnring
längs kanten.
7
»Odens storm» är en poetisk beteckning för striden.
8
Hermod, en personifikation av hjältemodet, är i den fornnordiska mytologiska
dikten en son till Oden. Brage är skaldekonstens gud.
9 Hropta-Ty
är ett namn på Oden.
10
Genom att säga, att Håkon »skonat (de hedniska) helgedomarna, vill skalden - av
politiska skäl - framställa den i själva verket, som det synes, varmt kristne
konungen som en rättrogen hedning eller åtminstone som icke fientlig mot
hedendomen.
11
Fenresulven, en demon som fjättrats av gudarna, troddes skola slippa lös kort
före världens undergång Skalden vill således säga, att en så god konung som
Håkon aldrig mer skall komma i Norge.
HARALD GRÅFÄLLS HISTORIA
Kap. 1. Om Erikssönerna.
Erikssönerna togo nu emot konungadömet i Norge,
sedan konung Håkon hade fallit. Harald var den mest ansedde av dem, och han var
äldst av dem som då levde. Deras moder Gunnhild deltog mycket i landets
styrelse med dem; hon kallades konungamodern. Då voro dessa hövdingar i landet:
Tryggve Olavsson i den östra delen av landet, Gudröd Björnsson på Vestfold1, Sigurd Hlade-jarl i Tråndheim,
men Gunnhildssönerna innehade midtlandet.
Den första vintern foro bud och sändemän mellan
Gunnhildssönerna och Tryggve och Gudröd, och det bestämdes genom vänlig
överenskommelse, att de skulle ha samma delar av riket av Gunnhildssönerna som
de förut hade haft av konung Håkon. Glum Geiresson hette en man; han var skald
hos konung Harald och en mycket rask man2. Han diktade denna vers
efter Håkons fall:
Väl har Harald hämnats
Gamles död3. Med ära,
tappre konung, du stridde
- männen falla i kampen -,
där Håkons blod de svarta
korparna girigt drucko.
Svärden såg röda jag färgas
där borta på ön i havet4.
Denna vers blev mycket spridd, men när Eyvind
Finnsson sporde detta, kvad han den vers, som förut är skriven5:
Den orädde kungen fordom
färgade svärdets eggar
i Gamles blod - då svällde
hos krigarna segermodet.
För gladlynte fursten alla
Eriks söner flydde;
ut på havet de drevos.
Nu sörjer hären den fallne.
Denna vers blev också mycket spridd. Men då
konung Harald fick veta detta, ville han straffa Eyvind med döden; deras vänner
lyckades dock slutligen försona dem på det villkoret, att Eyvind skulle bliva
hans skald, liksom han förut hade varit konung Håkons. Eyvind och Harald voro
nära i släkt, i det att Eyvinds moder Gunnhild, en dotter till Halvdan jarl,
hade till moder Ingeborg, en dotter till Harald den hårfagre. Då diktade Eyvind
denna vers om konung Harald:
Det sägs, att modet ej sviktat
hos Hordalands tappre herre,
där pilen brast mot brynjan
och bågarna böjdes samman.
Det eggvasst härdade svärdet,
ej dolt i skidans gömsle,
klang högt i din hand, kung Harald!
Den svultna vargen fick mättnad.
Gunnhildssönerna uppehöllo sig mest i
midtlan-det, ty det syntes dem icke tryggt att sitta varken bland trönderna
eller Vikborna, som hade varit konung Håkons bästa vänner, och bland vilka det
fanns många stormän på båda ställena. Då foro män med förlikningsbud emellan
Gunnhildssönerna och Sigurd jarl, ty dessförinnan fingo de icke någon skatt
från Tråndheim, och det kom tHl sist därhän, att konungarna och jarlen
förliktes och bekräftade förlikningen med ed. Sigurd jarl skulle av dem ha
samma makt i Tråndheim, som han förut hade haft av konung Håkon, och de
räknades nu för förlikta. Alla Gunnhilds söner ansågos som giriga, och det
sades, att de gömde skatter i jorden. Därom kvad Eyvind »skaldefördärvaren»:
På armarna vi buro,
så länge Håkon levde,
den säd Rolv krake fordom
på Fyrisslätten sådde6.
Nu folkets fiende7 gömmer
i jordens mörka sköte
den mäld som Frodes trälinnor
på Grottekvarnen malde 8.
Den glänsande huvudbindel
som pryder Fullas panna9
sken rikt på skaldens armar,
så länge Håkon levde.
Nu göms det röda guldet
i jordens mörka sköte.
De mäktiga männens10 rådslag
ej vi ha kraft att motstå.
När konung Harald fick höra sanningen om dessa
versar, sände han bud till Eyvind, att han skulle komma till honom, och då
Eyvind kom, anklagade konungen honom och kallade honom sin fiende. »Det anstår
dig illa», sade han, »att visa mig trolöshet, eftersom du en gång har blivit
min man». Då kvad Eyvind denna vers:
En herre, dyre konung,
före dig jag ägde.
En tredje ej jag önskar,
ty åldern snart mig trycker.
Mot dyre drotten trofast,
två sköldar ej jag förde11.
Din flock jag nu fyller, konung,
men åldern snart skall nå mig.
Konung Harald lät i denna sak överlämna domen åt
sig. Eyvind ägde en stor och dyrbar guldring, som kallades Molde; den hade
långt förut blivit funnen i jorden. Den ringen sade konungen sig vilja ha, och
det var då intet annat råd. Då kvad Eyvind:
Nu sannerligen det hövdes,
havsskidornas tappre herre12!
med rätta, att vänligt sinne
av dig jag alltid rönte,
då nu jag tvingas att skänka
- klokt väljer du ringar, furste! -
till dig det guld som min fader
med gamman ägde länge.
Därefter for Eyvind hem, och det omtalas icke,
att han sedan träffat konung Harald.
1
Om Tryggves och Gudröds hövdingedömen jämför Håkon den godes historia kap. 2.
2
Se Håkan den godes h. kap 5 not l.
3
Haralds broder Gamle hade några år tidigare fallit i slaget på Rastarkalv (se
Håkon den godes historia kap. 26).
4 Dvs.
ön Stord, där Håkon den gode föll (se dennes historia kap. 28 ff.).
5
Se Håkan den
godes h. kap 27.
6
»Den säd som Rolv krake sådde på Fyrisslätten» är guldet. Jfr den i
Ynglingaättens h. kap 29 not 3 omtalade sägnen.
7
Då skalden här betecknar Harald såsom en folkets fiende, är detta väl
väsentligen ett uttryck för hans mot konungen ovänliga sinnelag; någon sanning
ligger dock såtillvida däri, som Harald och hans bröder stodo i spänt
förhållande till vissa delar av befolkningen.
8
De två sista versraderna syfta på den bekanta sägnen om kvarnen Grotte, på
vilken två trälinnor malde guld åt konung Frode.
9
Gudinnan Fulla bar en gyllene pannbindel. Den poetiska omskrivningen betecknar
här en guldring i allmänhet.
10
Dvs. Haralds och hans bröders.
11
»Att föra två sköldar» betyder att tjäna två herrar, att sluta sig än till den
ene och än till den andre.
12
»Havsskida» är en poetisk beteckning för »skepp»; »skeppens herre» är
sjökrigaren (här konung Harald).
Kap. 2. Om Gunnhildssönerna.
Gunnhildssönerna hade i England antagit
kristendomen, såsom förut blivit omtalat. När de kommo till makten i Norge,
lyckades de icke åvägabringa att kristna folket i landet, men överallt där de
fingo tillfälle därtill bröto de ned templen och förstörde bloten och ådrogo
sig därigenom stor fiendskap. Det hände i deras dagar, att välståndet minskades
i landet, ty konungarna voro många, och alla omgåvo sig med en hird och behövde
därför mycket till sitt underhåll; de voro också mycket snikna efter gods. Men
icke höllo de mycket de lagar, som konung Håkon hade stiftat, med undantag av
det som syntes dem lägligt. De voro alla mycket vackra män, stora och starka,
väl förfarna i alla färdigheter. Så säger Glum Geiresson i den dråpa, som han
diktade om Harald Gunnhildsson:
Den givmilde kungasonen,
i klokhet och kraft ett mönster
för andra hövdingar alla,
tolv goda idrotter kunde.
Ofta foro bröderna alla tillsamman, men stundom
var och en för sig. De voro grymma och tappra män, stora krigare och mycket
segersälla.
Kap. 3. Gunnhilds och hennes söners rådslag.

Gunnhild äggar sina söner.
Konungamodern Gunnhild och hennes söner hade ofta
samtal och sammankomster och rådslogo om landets styrelse. En gång sporde
Gunnhild sina söner: »Huru ämnen I låta det gå med makten i Tråndheim? I bären konunganamn,
liksom edra förfäder förut ha gjort, men I han litet folk och land och äro
många till att dela. Viken därborta i öster inneha Tryggve och Gudröd, och de
ha väl någon rätt därtill för sin härstamnings skull, men Sigurd jarl råder
ensam i Tröndelagen, och jag vet icke, vilken skyldighet I han att låta en jarl
råda över ett så stort rike till förfång för eder. Det synes mig underligt, att
I varje sommar faren på vikingatåg till andra länder, men låten en jarl inom
landet taga ifrån eder edert fädernearv. Harald, som du är uppkallad efter,
skulle ha tyckt det vara en småsak att beröva en jarl rike och liv, han som
underlade sig hela Norge och sedan rådde däröver till sin ålderdom». Harald
svarade: »Det är icke detsamma», sade han, »att taga Sigurd jarl av daga som
att slakta ett kid eller en kalv. Sigurd jarl är av hög börd och har många
vänner, han är vänsäll och klok. Jag tror, att om han spörjer med visshet, att
han kan vänta ofred av oss, så äro alla trönderna på hans sida, och vi vinna då
ingenting annat än ofärd. Det synes mig, som om det icke skulle bliva tryggt
för någon av oss bröder att sitta under tröndernas hägn». Då sade Gunnhild:
»Vi skola då gå tillväga på ett annat sätt med
vår plan och göra oss mindre omak. Harald och Erling skola i höst taga uppehåll
i Nordmöre; jag skall också fara med eder, och vi skola då alla tillhopa se
till, vad som kan göras». De gjorde nu på detta sätt.
Kap. 4. Gunnhildssönernas och Grjotgards rådslag.
En broder till Sigurd jarl hette Grjotgard. Han
var mycket yngre och mindre ansedd än brodern; han innehade icke heller någon
värdighet1, men höll sig
med ett krigarfölje och låg om somrarna på vikingafärder och förvärvade sig
gods och pän-ningar. Konung Harald sände några män in i Trånd-heim till Sigurd
jarl med vängåvor och vänliga hälsningar och lät säga, att konung Harald ville
visa honom samma vänskap, som Sigurd jarl förut hade åtnjutit hos konung Håkon.
Budbärarna hade därjämte i uppdrag att bedja jarlen besöka konung Harald, och
han och jarlen skulle då förbinda sig med varandra med full vänskap. Sigurd
jarl tog väl emot sändebuden och konungens vänskapsförsäkran. Han beklagade,
att han icke kunde fara till konung Harald på grund av sina många
maktpåliggande göromål, men sände konungen vängåvor och goda och vänliga ord
till tack för hans vänskap. Sändebuden foro bort.
De foro till Grjotgard och framburo till honom
samma ärende: konung Haralds vänskap och inbjudning och därjämte goda gåvor. Då
sändebuden foro hem, lovade Grjotgard, att han skulle komma. På utsatt dag kom
Grjotgard på besök hos konung Harald och Gunnhild. Han blev där mottagen med
den största glädje och hölls i stor ynnest, så att han fick taga del i viktiga
avtal och många hemliga angelägenheter. Så småningom bragtes talet på Sigurd
jarl, på det sätt som konungen och drottningen förut hade avtalat. De förehöllo
Grjotgard, huru jarlen hade gjort honom till en ringa man, men om han ville
vara med dem i detta företag, skulle, sade konungen, Grjotgard bliva hans jarl
och få hela det rike som Sigurd jarl förut hade haft. Det slutade med att de
ingingo en hemlig överenskommelse, att Grjotgard skulle efterspana, när det
vore lämpligast att överfalla Sigurd jarl, och då sända bud till konung Harald.
Sedan detta var gjort, for Grjotgard hem; han fick goda gåvor av konungen.
1
Dvs. hade icke Jarls namn och rättigheter.
Kap. 5. Sigurd Jarls död.
Sigurd jarl for om hösten in i Stjoradalen och
var där på gästning. Därefter for han ut till Oglo för att gästa där. Jarlen
hade ständigt haft många män omkring sig, så länge han misstrodde konungarna,
men eftersom det sedan hade avtalats vänskap mellan honom och konung Harald,
hade han nu endast ett ringa följe. Grjotgard underrättade konung Harald, att
det troligen aldrig skulle bliva bättre tillfälle än nu att överfalla jarlen.
Genast samma natt foro konungarna Harald och Erling in längs kusten av
Tråndheim. De hade fyra skepp och mycket folk och seglade om natten vid ljuset
av stjärnorna. Grjotgard kom dem till mötes, och de kommo på förnatten till
Oglo, där Sigurd jarl gästade, satte eld på huset, brände gården och brände
jarlen inne med allt hans folk. Tidigt om morgonen foro de åter därifrån ut
efter fjorden och söderut till Möre1 och stannade där en lång tid.
1
Dvs. Nordmöre.
Kap. 6. Om jarlen Håkon Sigurdsson.
Sigurd Jarls son Håkon var inne i Tråndheim, då
han sporde dessa tidender. Genast samlade sig en stor här från hela Tråndheim;
vartenda skepp som var stridsdugligt sattes i sjön. När denna här var samlad,
tog man Sigurd Jarls son Håkon till jarl och anförare för hären och styrde med
denna styrka ut längs kusten av Tråndheim. När Gunnhildssönerna sporde detta,
foro de söderut till Raumsdal och Sunnmöre. De båda härarna höllo sig genom
spejare underrättade om varandra. Sigurd blev dräpt två år efter konung Håkons
fall. Så säger Eyvind »skaldefördärvaren» i »Håleygjatal»1:
Och Sigurd,
som ofta gav
blodig dryck
åt odens fåglar2
honom svekligt
landets herrar3
på Oglo
rövade livet.
|
Den givmilde
tappre jarlen
blev skamligt
bragt om livet
då landets
omilda herrar
gudaättlingen4
trolöst sveko
|
Håkon jarl höll Tråndheim med hjälp av sina
fränder i tre år, så att Gunnhildssönerna icke fingo några inkomster därifrån.
Han hade flera strider med Gunnhildssönerna, och de dräpte många män för
varandra. Detta omtalar Einar »skålaglam» i »Vellekla», som han diktade om
Håkon jarl5:
Den edbrottsskygge krigarn
hade en talrik flotta
ute i Gonduls stormar6 -
tvekan ej älskade fursten.
Den stridsbeprövade jarlen
lyfte med kraftfulla händer
mot Gunnhildssönerna skölden,
att nedslå med makt deras stridslust.
Ej kunde med skäl man klaga,
att modet svek den tappre
- hungriga korpar han gladde -
i spjutens hårda stormvind7.
Från blanka skölden han riste
pilarnas skarpa hagel;
vargarnas mättare8 modigt
värjde sitt liv i kampen.
Mången blodig drabbning
det stod, förrn den mäktige krigarn,
gynnad av gudarnas vilja,
vann landet där borta i öster9.
Än vidare omtalar Einar, huru Håkon jarl hämnades
sin fader:
Den hämnden vill högt jag prisa
som havshästens tappre herre10
tog för sin svikne fader;
högt klang det dragna svärdet.
Spjutregnet strömmade vida,
som hersarnas liv förgjorde;
enhärjarnas skara i Valhall
den kamplystne jarlen ökte.
Den snabba sjöhästens herre
lät vapenlarmet växa,
för böndernas liv till fara,
i Odens hårda väder11.
Därefter foro vänner till båda parterna emellan
dem med förlikningsförslag, ty bönderna voro leda vid härnadstågen och ofreden
inom landet. Det kom också genom mäktiga mäns tillskyndan därhän, att en
förlikning ingicks emellan dem på det villkor, att Håkon jarl skulle ha samma
makt i Tråndheim, som hans fader Sigurd jarl förut hade haft, och konungarna
skulle ha samma välde, som konung Håkon hade haft före dem. Detta bekräftades
med starka löften. Det uppstod stor vänskap mellan Håkon jarl och drottning
Gunnhild, men stundom lade de svekfulla råd mot varandra. På det sättet förledo
ånyo tre år, under vilka Håkon satt lugnt i sitt rike.
1
Om denna dikt, som kvads till Håkon Jarls ära, se Prologus not 3.
2 »Odens
fåglar» äro korparna; jfr myten om Odens båda korpar, Hugin och Munin.
3
»Landets herrar» äro konungarna, dvs. Gunnhildssönerna.
4
Skalden härleder i »Håleygjatal.» Hladejarlarnas härstamning från Odens son
Säming.
5
Einar Helgesson med tillnamnet »skålaglam», isländsk skald, på mödernet av
keltisk härstamning, född c. 945—950, död c. 990. Einar uppehöll sig mycket pä
resor och trädde därunder i förbindelse med Håkon jarl, med vilken han bl. a.
deltog i det ryktbara slaget mot Jomsvikingarna (år 986). Sitt tillnamn
»skålklang» säges Einar ha fått pä grund därav, att jarlen vid detta tillfälle
- efter en tillfällig misstämning som snart utjämnades - förärade honom en
vågskål med guldvikter som klingade i skålen. Einar är en av de främsta
isländska diktarna, särskilt i formellt avseende. Av hans dikter äro bevarade
bl. a. ett litet fragment av en dräpa om Håkon jarl, behandlande händelser före
Harald gråfälls död (c. 965 à 970) samt stora delar av den här anförda
»Vellekla» (»Guldbrist»), som besjunger Håkons bedrifter till och med
Jomsvikingaslaget.
6
Gondul är en valkyria; »valkyrians storm» är en ofta förekommande poetisk
beteckning för »strid».
7
»Spjutens stormvind» är striden.
8
»Vargarnas mättare» är krigaren, som faller många män i kampen till byte för
vargarna.
9
»Landet i öster» är Norge. Skalden ser händelserna ur isländsk synpunkt.
10
»Havshästens (dvs. skeppets) herre» är sjökrigaren (Håkon).
11
»Odens hårda väder» är kampen.
Kap. 7. Om Gråfäll.
Konung Harald uppehöll sig mest i Hordaland och
Rogaland och likaledes flera av de andra bröderna; de sutto ofta i Hardanger.
Det hände en sommar, att det från Island kom ett fartyg, som ägdes av isländska
män. Det var lastat med skinnvaror, och de förde skeppet till Hardanger, emedan
de hade hört att där var mycket folk samlat. Men då folk kom för att handla med
dem, ville ingen köpa skinnen. Då begav sig skepparen till konung Harald, med
vilken han förut var bekant, och klagade för honom dessa svårigheter. Konungen
lovade att han skulle komma till dem, och det gjorde han.
Konung Harald var en rättfram och mycket gladlynt
man. Han hade kommit dit med en fullt utrustad skuta1. Han tittade
på deras last och sade till skepparen: »Vill du giva mig en av gråfällarna?»
»Gärna», svarade denne, »om det så vore flera». Då tog konungen en fäll och
kastade om sig som en kappa; därefter steg han ned i sin skuta. Men innan de
rodde bort, hade var och en av hans män också köpt en fäll. Få dagar senare
kommo dit så många män, som alla ville köpa skinn, att icke hälften fingo av
dem som ville ha. Efter denna händelse fick han namnet Harald gråfäll.
1
»Skuta» kallade de gamla nordborna ett slags lätta och snabbseglande fartyg av
olika storlek. De omtalas både som transport- och krigsskepp.
Kap. 8. Erik Jarls födelse.
Håkon jarl for en vinter till Upplanden på
gästning och låg då när en kvinna, som var av låg börd. Då tiden led, blev
denna kvinna havande, och när barnet föddes, var det en gosse; han vattenöstes
och fick namnet Erik. Modern förde gossen till Håkon jarl och sade, att denne
var hans fader. Jarlen lät uppfostra gossen hos en man som kallades Thorleiv
den vise och som bodde uppe i Medaldal. Han var en mäktig och rik man och en
god vän till jarlen. Erik gav snart goda förhoppningar om sig, var tidigt mycket
vacker, stor och stark. Jarlen älskade honom föga. Håkon jarl var också
vackrare än andra män, icke lång, men mycket stark och väl förfaren i alla
färdigheter, klok och en stor krigare.
Kap. 9. Konung Tryggve dräpes.
Det hände en höst, att Håkon jarl for till
Upplanden, och då han kom ut till Hedemarken, kommo konung Tryggve Olavsson och
konung Gudröd Björnsson honom till mötes; dit kom också Dala-Gudbrand1.
De hade en sammankomst och sutto länge i samtal för sig själva, men så mycket
blev känt, att de alla skulle vara varandras vänner. Därefter skildes de, och
var och en for hem till sitt rike. Detta sporde Gunnhild och hennes söner, och
de misstänkte, att de gjort några förrädiska anslag emot konungarna. De talade
ofta om detta sinsemellan.
När det vårades, kungjorde konung Harald och hans
broder konung Gudröd, att de skulle om sommaren fara på vikingatåg i österväg
eller västerut över havet, såsom de brukade. Därefter samlade de en här, satte
skeppen i sjön och rustade sig. Då de drucko sitt avfärdsöl, hade de ett stort
dryckeslag, och det talades mycket vid drycken. Det råkade sig då så, att man
började jämföra män2, och det talades om konungarna själva. En man
sade, att konung Harald var den främste av bröderna i alla stycken. Däröver
blev Gudröd mycket vred och förklarade, att han ville i intet hänseende stå
tillbaka för Harald; han sade sig också vara beredd att pröva det. Båda grepos
genast av häftig vrede, så att de utmanade varandra till kamp och grepo till
sina vapen. Men de som voro förståndiga och mindre druckna hejdade dem och
gingo emellan. De begåvo sig nu båda till sina skepp, men det var icke längre
att vänta, att de skulle fara tillsamman. Gudröd seglade österut längs kusten;
Harald styrde ut till havs och sade sig skola segla västerut över havet, men
när han kom utanför öarna styrde han utomskärs österut utmed landet.
Konung Gudröd seglade den vanliga farleden3 österut
till Viken och vidare över Folden. Han sände bud till konung Tryggve, att denne
skulle komma honom till mötes, och att de båda skulle fara och härja i österväg
under sommaren. Konung Tryggve upptog detta väl och villigt. Han hade hört, att
Gudröd icke hade mycket folk, och for därför emot honom med endast en skuta. De
träffades vid Vägga öster om Sotenäs4. Men då de gingo till en
sammankomst, sprungo Gudröds män fram och dräpte konung Tryggve och tolv av
hans män. Han ligger begraven på det ställe som nu kallas »Tryggvarör»5.
1
Dala-Gudbrand, d. ä. Gudbrand från Dalarna (nu Gudbrandsdalen).
2
En sådan »jämförelse mellan män» (isl. mannajafnaðr) omtalas ofta såsom
en förlustelse i synnerhet vid dryckeslag.
3
Dvs. inomskärs.
4
Sotenäs är halvön mellan Åbyfjorden och Sotefjorden i Bohuslän. På dess
sydspets ligger den här omtalade gården Vägga.
5 Detta
namn är ännu bevarat såsom namn på ett stort röse (»rör») på Tryggön väster om
Sotenäs. Gjorda fynd vid utgrävning visa emellertid, att detta röse förskriver
sig från bronsåldern och således är vida äldre än från konung Tryggves tid.
Möjligen har Tryggve blivit begraven i samma röse, ehuru spår av denna
begravning ej blivit funna.
Kap. 10. Konung Gudröds fall.
Konung Harald seglade den större delen av vägen
utomskärs; han styrde in i Viken och kom om natten till Tunsberg. Han fick där
höra, att konung Gudröd1 var på gästning uppe i landet icke långt
därifrån. Konung Harald och hans män foro dit upp, kommo fram om natten och
omringade deras hus. Konung Gudröd och hans följeslagare gingo ut, och det blev
en kort strid, innan konung Gudröd föll jämte många av sina män. Därefter for
konung Harald hem och uppsökte sin broder konung Gudröd. De lade nu under sig
hela Viken.
1
Dvs. Gudröd Björnsson, som jämte den nyss fallne Tryggve Olavsson innehade
konungamakten i sydöstra Norge.
Kap. 11. Om Harald grenskc.
Konung Gudröd Björnsson hade haft ett godt och
passande gifte. De hade en son som hette Harald; han sändes att uppfostras uppe
i Grenland hos en länderman1 vid namn Hroe den vite. Hroes son var
Hrane den vidtfarande; han och Harald voro fosterbröder och nära jämnåriga.
Efter sin fader Gudröds fall flydde Harald, som hade tillnamnet den grenske 2,
till Upplanden och med honom hans fosterbroder Hrane och några få män. Han
stannade där en tid hos sina fränder. Erikssönerna efterspanade ivrigt de män,
som stodo i fientligt förhållande till dem, och allra mest dem av vilka de
kunde befara en resning. Haralds fränder och vänner rådde honom därför att fara
bort ur landet.
Harald grenske for då österut till Svithiod för
att söka sig skeppslägenhet och tillfälle att komma i följe med män, som foro
på härnadståg, och så förvärva sig gods. Harald var en mycket duglig man. Toste
hette en man i Svithiod, den mäktigaste och mest framstående där i landet bland
dem som icke innehade någon värdighet3. Han var en väldig krigare
och låg länge på härnadståg; han hade tillnamnet Skoglar-Toste4.
Harald grenske fick plats i hans följe; han var med Toste om sommaren på
vikingafärd och blev högt värderad av alla. Vintern därefter vistades Harald
hos Toste. Sigrid hette en dotter till Toste, ung och fager och mycket stolt. |
Hon blev sedan gift med sveakonungen Erik segersäll5; deras son var
Olav den svenske6, som sedan blev konung i Svithiod. Erik dog
sotdöden i Uppsala tio år efter Styrbjörns fall7.
1
Se Harald hårfagres h. kap. 6 not 2.
2
Den »grenske», dvs. den grenlandske. Harald kallades så, emedan han
uppfostrades i Grenland.
3
Dvs. icke voro jarlar eller konungar.
4
»Skoglar» är genitiv av Skogul, namn på en av valkyrioma.
5
Erik segersäll, konung i Sverige i senare hälften av 900-talet död sannolikt c.
994. Sigrid, Tostes dotter, är den bekanta Sigrid storråda, som uppgives ha
varit gift först med Erik segersäll och sedan med den danske konungen Sven
tveskägg (c. 994-1014).
6
Olav skötkonung (c. 994—1022).
7
Styrbjörn starke, brorson till Erik segersäll, sökte med härs-makt tilltvinga
sig andel i riket efter sin fader Olav, men besegrades och föll i ett slag vid
Uppsala i slutet av 98o-talet.
Kap. 12. Om Håkon jarl.
Gunnhildssönerna uppbådade mycket folk i Viken, foro
sedan norrut längs kusten och drogo till sig folk och skepp från alla fylkena.
De kungjorde, att de ämnade med denna här draga norrut till Tråndheim emot
Håkon jarl. När jarlen sporde detta, samlade han en här och skaffade sig skepp.
Men då han fick höra, huru stor här Gunnhildssönerna hade, styrde han med sitt
folk söderut till Möre, härjade landet överallt där han drog fram och dräpte
många människor. Sedan sände han trön-derhären och hela bondeskaran tillbaka,
men for själv på härnadståg över både Nord- och Sunn-möre och Raumsdal och hade
spejare ute ända till söder om Stad1 för att lämna underrättelser om
Gunnhildssönernas här. När han fick veta, att de voro komna till Fjordarna och
väntade på lämplig vind för att segla norrut förbi Stad, for han söderut förbi
udden långt ute på havet, så att man icke kunde se hans segel från land, styrde
så utomskärs österut2 längs
landet och kom fram till Danmark, seglade .sedan i österväg och härjade där om
sommaren. Gunnhildssönerna styrde med sitt folk norrut till Tråndheim, stannade
där mycket länge och indrevo skatter och gärder; men då det led ut på sommaren,
stannade endast Sigurd »sleva» och Gud-röd kvar, under det att Harald och de
övriga bröderna foro österut i landet och med dem den ledingshär som hade varit
ute under sommaren.
1
Se Harald hårfagres h. kap. 12 not l.
2
Rättare: söderut.
Kap. 13. Om Håkon jarl och Gunnhildssönerna.
Håkon jarl for om hösten till Hälsingland och
drog där sina skepp på land, for sedan landvägen över Hälsingland och Jämtland
och vidare västerut över Kölen och kom ned i Tråndheim. Folk samlade sig genast
till honom, och han skaffade sig skepp. Då Gunnhildssönerna sporde detta, stego
de ombord på sina skepp och styrde ut längs fjorden. Håkon jarl for ut till
Hlader och satt där om vintern, men Gunnhildssönerna sutto i Möre; de angrepo
varandra ömsevis och dräpte män för varandra. Håkon jarl vidmakthöll sitt välde
i Tråndheim och uppehöll sig vanligen där om vintrarna, men om somrarna for han
stundom österut till Hälsingland, tog sina skepp där och drog på härnadståg i
österväg, stundom satt han kvar i Tråndheim och hade hären ute;
Gunnhildssönerna kunde då icke hålla sig norr om Stad.
Kap. 14. Sigurd »sleva» dräpes.
Harald gråfäll for en sommar med sin här norrut
till Bjarmaland1 härjade där
och hade en » stor strid med bjarmerna på stranden av Vina2. Där
vann konung Harald seger och dräpte mycket folk, härjade sedan vida omkring i
landet och tog ett ofantligt byte. Detta omtalar Glum Geiresson:
Den orddjärve furstebetvingarn
blodade svärdets eggar
vid den brinnande byn där norrut;
bjarmerna såg jag flykta.
Männens förlikare3 vann sig
ära och rykte på färden;
den unge konungen stridde
tappert på Vinas stränder.
Konung Sigurd »sleva» kom till hersen Klypps
gård. Klypp var son till Thord och sonson till Horda-Kåre4; han var
en mäktig man och av förnäm börd. Klypp var icke hemma, men hans hustru Ålov
tog väl emot konungen, och där hölls ett präktigt gästabud, åtföljt av ett
stort dryckeslag. Hersen Klypps hustru Ålov var dotter till Asbjörn och syster
till Jarnskegge från Yrjar norrut; Åsbjörns broder var Hreidar, fader till
Styrkår, fader till Eindride, fader till Einar »tambarskälve»5.
Konungen gick om natten till Ålovs säng och låg där mot hennes vilja. Sedan for
han därifrån.
Hösten därefter foro konung Harald och hans
broder Sigurd upp till Voss och sammankallade bönderna där till ting. På tinget
överföllo bönderna dem och ville dräpa dem, men de lyckades komma undan och
foro sedan därifrån. Konung Harald begav sig till Hardanger, och konung Sigurd
till Alreksstader. Då Klypp sporde detta, samlade sig han och hans fränder och
drogo emot konungen;
anförare för färden var Vemund »volvedråparen»6.
Då de kommo fram till gården, överföllo de konungen. Klypp rände sitt svärd
igenom honom, och det blev hans bane. Men Erling gamle dräpte Klypp genast på
stället.
1
Se Harald hårfagres h. kap 33 not 7.
2
Vina är det gamla nordiska namnet på floden Dvina.
3
Dvs. den fredsälskande, mellan sina män rättrådigt dömande konungen.
4 Om
Horda-Kåre se Harald hårfagres h. kap. 38 not 5.
5
Einar Eindridesson, en norsk hövding som spelade en stor roll i det politiska
livet i Norge under förra hälften av 1000-talet. Han omtalas flerestädes i det
följande hos Snorre. Allbekant är en anekdot om Einars deltagande i slaget vid
Svolder; se Olav Tryggvessons historia kap. 108. Tillnamnet »tambarskälve» är
av oviss betydelse.
6
Detta tillnamn synes antyda, att Vemund vid något tillfälle slagit ihjäl en
spåkvinna (isl. volva).
Kap.
15. Grjotgards fall.
Konung Harald gråfäll och hans broder konung
Gudröd samlade en stor här från den östra delen av landet och drogo med den
norrut till Tråndheim. Då Håkon jarl sporde detta, samlade han en här och
seglade söderut till Möre och härjade. Där befann sig då hans farbroder
Grjotgard, som skulle försvara landet för Gunnhildssönernas räkning. Han
uppbådade en här, såsom konungarna hade sändt bud till honom att göra. Håkon
jarl drog emot honom och angrep honom. Där föll Grjotgard och två jarlar med
honom och många andra män. Detta omtalar Einar »skålaglam»:
Den oförskräckte krigarn
sina fiender slog i striden.
Ett värdigt ämne för dikten
det blev, att på en gång tränne
modiga jarlasöner
föllo i kampens tummel.
Den gode folkförädlarn
vann rykte av denna gärning.
Därefter seglade Håkon jarl ut till havs och
vidare utomskärs söderut längs landet. Han kom fram till Danmark, for där och
uppsökte den danske konungen Harald Gormsson, blev väl mottagen av honom och
stannade länge hos honom under vintern. Hos den danske konungen vistades en man
som också hette Harald; han var son till Knut Gormsson och brorson till konung
Harald. Han var kommen från en vikingafärd; han hade härjat länge och förvärvat
stora rikedomar. Han kallades Guld-Harald. Han tyckte sig ha goda anspråk på
att bliva konung i Danmark.
Kap.
16. Konung Erlings fall.
Konung Harald och hans bröder förde sin här
norrut till Tråndheim och mötte där intet motstånd; de togo där skatter och
utskylder och alla konungens inkomster. De läto bönderna betala stora avgifter,
ty konungarna hade då under lång tid uppburit föga skatter från Tråndheim,
eftersom Håkon jarl hade suttit där med en stor styrka och fört krig mot
konungarna. Om hösten for konung Harald söderut i landet med det mesta av det folk
som hade hemma där, men konung Erling stannade kvar med sin skara. Han ställde
då ånyo stora krav på bönderna och förfor med hårdhet emot dem, men bönderna
knotade och ville icke tåla den oförrätt som tillfogades dem. Om vintern rotade
de sig samman och fingo mycket folk och drogo sedan emot konung Erling, där han
var på gästning, och kämpade mot honom. Där föll konung Erling och en stor
skara män med honom.
Medan Gunnhildssönerna härskade i Norge, rådde
svår missväxt, och den blev värre, ju längre de styrde landet. Bönderna skyllde
det på konungarna; de klagade över att konungarna voro snikna efter pänningar
och behandlade bönderna med hårdhet. Det gick till slut så långt, att folket i
landet nästan helt och hållet saknade säd och fisk. På Hålogaland rådde den
svåraste svält och nöd; där växte nästan ingen säd, och snön låg över hela
landet midt i sommaren, så att all boskapen stod inne. Så kvad Eyvind
»skalde-fördärvaren» - han kom ut
då det snöade starkt -:
Midt i sommarn det snöar
på jord, som skälver av kyla.
Likt lapparnas folk vi måste
getterna inne fodra.
Eyvind diktade en dråpa om alla isländingar, och
de lönade honom för den på det sättet, att var bonde gav honom en
»skattepänning»; den var värd tre vägda pänningar silver och vit i brottet1.
När silvret lades fram på alltinget, kom man överens om att skaffa hantverkare
till att skira det. Sedan smiddes därav ett kappspänne, och när arbetslönen var
betald av silvret, var spännet värdt femtio mark. Detta sände de till Eyvind,
men Eyvind lät hugga i sönder spännet och köpte sig boskap därför. Om våren kom
där ett litet sillstim vid några utskär. Eyvind bemannade en liten roddbåt med
sina huskarlar och landboar och rodde till det ställe, där sillen hade drivit
in. Han kvad då:
Låtom havshästen löpa
mot söder med snabba fötter2
att hämta de långa nätens
fenbevuxna fåglar3.
Härliga kvinna! Låt oss
se, om ej havets rötter,
som bökas av böljesvinen3,
hos vännerna äro till salu.
Så fullständigt var då allt hans lösöre, som han
användt till att köpa till sitt hushåll för, åtgånget, att han måste köpa
sillen för sina pilar. Han kvad:
Det spänne, som Islands bönder
från ön därute i havet
mig sände till tack för dråpan,
jag tog och betalte för fisken.
Bågsträngens skarpa sillar4
därnäst jag nödgades giva
för havets smala pilar4.
Oåret tvingar till mycket.
1
»Pänningen» var den minsta myntenheten i det gamla Norden. I Norge och på
Island utgjorde den tiondedelen av en »öre», som i sin ordning var åttondedelen
av en »mark». Ursprungligen lika med värdet av motsvarande viktenheter rent
silver, fingo »marken», »ören» och »pänningen» sä småningom växlande värden,
allt efter som myntens vikt och myntmetallens halt förändrades. Det skiljes
därför bland annat mellan »vägda pänningar» och »räknade pänningar» osv., av
vilka de förra hade större värde än de senare på grund av sin större vikt. Den
»skattepänning», dvs. för skattebetalning gilla pänning, som här omtalas,
skulle vara av rent silver (»vit i brottet») och ansågs i värde motsvara tre
»vägda» pänningar av vanlig kopparblandad myntmetall.
2
»Havshästen» är skeppet; dess snabba fötter äro årorna.
3
»Nätens fenbevuxna fåglar» och »havets rötter, som bökas av böljesvinen» äro
skämtsamma omskrivningar för sillen. »Böljesvinen, som böka» äro
fångstfartygen.
4
Med en skämtsam ordlek betecknar skalden här pilarna såsom »bågsträngens
sillar» och omvändt sillen såsom »havets pilar». Jämförelsepunkterna ligga i
sillens form och snabba rörelser.
OLAV TRYGGVESSONS HISTORIA
Kap. 1. Olav Tryggvessons födelse.
Astrid hette den kvinna som konung Tryggve
Olavsson hade haft till hustru; hon var dotter till Erik »bjodaskalle»1, en mäktig man, som bodde på
Oprostader. Efter Tryggves fall flydde Astrid och for i hemlighet bort med det
lösöre som hon kunde taga med sig. Med henne följde hennes fosterfader, en man
vid namn Thorolv lusskägg; han lämnade henne aldrig, men hennes övriga
förtrogna foro omkring för att efterspana, vad som spordes om hennes fiender
eller var de drogo fram.
Astrid gick havande med ett barn till konung
Tryggve. Hon lät föra sig ut i en sjö och gömde sig där på en holme jämte några
få män. Där födde hon ett barn; det var en gosse. Då han blev vattenöst, fick
han namnet Olav efter sin farfader. På detta ställe höll hon sig dold under
sommaren, men då nätterna började att bliva mörka, dagarna korta och vädret
kallt, begav Astrid sig på färd; Thorolv och några få andra män följde henne.
De foro genom bebyggda trakter endast om nätterna, då de kunde hålla sig dolda,
och träffade inga människor. En dag kommo de mot kvällen fram till Astrids
fader, Erik på Oprostader. De höllo sig dolda, men Astrid sände bud till gården
för att underrätta Erik. Denne lät föra dem till ett litet avsides beläget hus
och sätta fram bord åt dem med den bästa kost. När Astrid och hennes
följeslagare hade varit där en liten tid, foro hennes män därifrån, men hon
själv stannade kvar jämte två tjänarinnor, hennes son Olav, Thorolv lusskägg
och dennes sex år gamle son Thorgisl; de stannade där över vintern.
1
Tillnamnet synes betyda »bordskalle», men dess innebörd är oklar.
Kap. 2. Om Gunnhildssönerna.
Harald gråfäll och hans broder Gudröd foro efter
dråpet på Tryggve Olavsson1 till de gårdar som Tryggve hade ägt, men
Astrid var då borta, och de kunde icke få någon underrättelse om henne. Det
talet kom för deras öron, att hon gick med konung Tryggves barn. Om hösten foro
de norrut i landet, såsom förut är omtalat. När de träffade sin moder Gunnhild,
förtäljde de henne om alla de händelser som hade timat på deras färd. Hon
förfrågade sig noggrant om Astrid, och de omtalade det rykte om henne som de
hade hört. Men eftersom Gunnhildssönerna samma höst och vintern därefter lågo i
strid med Håkon jarl, såsom förut är omtalat, gjordes inga efterspaningar efter
Astrid och hennes son under vintern.
1
Jfr Harald gråfälls historia kap. 9.
Kap. 3. Astrids färd.
Våren därefter sände Gunnhild kunskapare till
Upplanden och ända ned till Viken för att taga reda på, huru det stod till med
Astrid. När de utskickade kommo tillbaka, kunde de meddela Gunnhild, att Astrid
troligen befann sig hos sin fader Erik; de sade också, att det var mycket
sannolikt, att hon där uppfostrade sin och konung Tryggves son. Gunnhild sände
då genast ut folk och utrustade dem väl med vapen och hästar; de voro trettio
män och hade till anförare en mäktig man vid namn Håkon, en vän till Gunnhild.
Hon bad dem fara till Erik på Oprostader och taga konung Tryggves son med sig
därifrån och föra honom till Gunnhild.
De utsända foro sin väg. Men då de kommo i
närheten av Oprostader, blevo Eriks vänner varse deras färd och underrättade
honom om kvällen om deras ankomst. Genast samma natt lät Erik Astrid göra sig i
ordning att fara bort, gav henne pålitliga vägvisare och sände henne österut till
Svithiod till en vän som han hade där, en mäktig man vid namn Håkon den gamle.
Då de begåvo sig av, var det ännu långt kvar av natten. Om aftonen följande dag
kommo de till en bygd vid namn Skaun1;
de fingo där se en stor gård och foro dit och bådo om natthärbärge. De gåvo sig
icke tillkänna och hade tarvliga kläder. Bonden på stället hette Björn
etterblemma, en rik men elak man; han jagade dem bort, och de foro då samma
kväll till en annan gård vid namn Vizkar, som låg icke långt därifrån2.
Thorsten hette bonden där; han gav dem härbärge och sörjde väl för dem om
natten; de sovo i goda sängar.
1
Här åsyftas troligen antingen Skaun på Hedemarken (nu Stange herred) eller
Skaun i Raumarike (nu Sarum sogn).
2
Var denna gård var belägen, känner man icke.
Kap. 4. Om kunskaparna.
Håkon och Gunnhilds utskickade kommo tidigt om
morgonen till Oprostader och sporde efter Astrid och hennes son. Erik svarade,
att hon icke fanns där. Håkon och hans män genomsökte gården; de stannade till
långt fram på dagen och lyckades till sist uppspana, vilken väg Astrid hade
tagit. De redo samma väg, kommo sent om kvällen till Björn etterblemma i Skaun
och togo in där. Håkon frågade Björn, om han kunde giva honom något besked om
Astrid. Han svarade, att där hade varit några människor på dagen och bedt om
härbärge, »men jag jagade bort dem, och de ha väl fått härbärge någonstädes i
trakten».
En arbetskarl hos Thorsten kom om kvällen från
skogen och till Björns gård, där hans väg just förde honom förbi. Han blev då
varse, att där funnos gäster, och fick reda på, vad deras ärende var; han
omtalade det för sin husbonde Thorsten. Då två tredjedelar av natten voro
gångna, väckte Thorsten sina gäster och befallde dem i barsk ton att draga
bort. Men då de hade kommit ett stycke från gården, omtalade Thorsten för dem,
att Gunnhilds utskickade voro hos Björn och att de voro ute och sökte efter
dem. De bådo honom om hjälp; han gav dem en vägvisare och mat, och vägvisaren
följde dem fram genom skogen till ett ställe, där det fanns en sjö och i denna
en holme bevuxen med vass. De kunde vada ut till holmen, och där gömde de sig i
vassen.
Tidigt på dagen red Håkon från Björns gård ut i
bygden, och var han kom sporde han efter Astrid. Då han kom till Thorstens
gård, frågade han, om hon hade kommit dit. Thorsten svarade, att där hade varit
några människor, som vid daggryningen hade farit österut in i skogen. Håkon bad
Thorsten följa med dem, eftersom han kände vägen och de gömställen som kunde
finnas. Thorsten följde dem, men när han kom in i skogen, visade han dem åt
motsatt håll mot det, där Astrid och hennes följeslagare befunne sig. De foro
och letade hela dagen, men funno dem icke; de vände då tillbaka och omtalade
för Gunnhild, huru det hade gått. Men Astrid och hennes följeslagare fortsatte sin
väg och kommo fram till Håkon den gamle i Svithiod. Astrid och hennes son Olav
stannade där en lång tid i god välfägnad.
Kap. 5. Håkons färd.
Konungamodern Gunnhild fick veta, att Astrid och
hennes son Olav voro i Svearike; då sände hon åter Håkon med ett utvalt följe
till sveakonungen Erik med dyrbara gåvor och vänskapliga hälsningar. Sändebuden
blevo väl mottagna och bemöttes med stor aktning. Håkon framförde sitt ärende
till konungen och sade, att Gunnhild bad, att konungen måtte giva honom hjälp,
så att han kunde föra Olav Tryggvesson med sig till Norge. »Gunnhild vill
uppfostra honom», sade han. Konungen gav honom några män, och de redo hem till
Håkon den gamle. Håkon inbjöd Olav med många vänskapliga ord att följa med sig.
Håkon den gamle svarade vänligt, att hans moder finge bestämma om hans färd;
men Astrid ville för ingen del, att gossen skulle fara. Sändebuden foro bort
och omtalade för konung Erik, hur saken hade utfallit.
Därefter gjorde sändebuden sig redo till att fara
hem, men bådo dock ännu en gång konungen, att han skulle lämna dem hjälp till
att föra bort gossen, vare sig Håkon den gamle ville det eller ej. Konungen gav
dem åter en skara män till följe. Sändebuden kommo till Håkon den gamle och
begärde, att gossen skulle fara med dem; men då man förklarade sig ovillig
därtill, började de bruka stora ord, visade en bister min och hotade med våld.
Då sprang en träl vid namn Burste fram och ville slå Håkon, och de kommo med
knapp nöd undan utan att bliva slagna av trälen. De foro sedan hem till Norge,
redogjorde för Gunnhild för sin resa och omtalade, att de hade sett Olav
Tryggvesson.
Kap. 6. Om Sigurd Eriksson.
Sigurd hette en broder till Astrid, son till Erik
»bjodaskalle». Han hade länge varit borta ur landet och vistats österut i Gårdarike
hos konung Valdemar1, av vilken han åtnjutit stor heder. Astrid fick
lust att fara dit till sin broder Sigurd. Håkon den gamle gav henne ett godt
följe och god utrustning; hon reste tillsammans med några köpmän. Hon hade
varit två år hos Håkon den gamle; Olav var nu tre år gammal.
Då de styrde österut på havet, blevo de
över-falllna av några estniska vikingar. De togo både människor och gods som
byte; några dräpte de, andra delade de sig emellan som trälar Där blev Olav
skild från sin moder, och en estnisk man vid namn Klerkon tog emot honom,
Thorolv och Thorgisl. Klerkon tyckte, att Thorolv var för gammal till att vara
träl och att han icke dugde till att arbeta, och dräpte honom därför, men
gossarna tog han med sig och sålde dem till en man vid namn Klerk; han fick en
vacker bock för dem. En tredje man köpte Olav för en god rock eller kappa; han
hette Reas, hans hustru hette Rekon och deras son Rekone. Där var Olav länge
och blev väl behandlad, och bonden tyckte mycket om honom. Olav var sex år i Estland
under denna landsflykt.
1
Valdemar är det nordiska namnet på den bekante Waldimir den store, storfuste i
Novgorod är 970, konung i Kiev ar 980, död 1015.
Kap. 7. Olav befrias och lämnar Estland.
Sigurd Eriksson kom till Estland såsom sändebud
för konung Valdemar i Holmgård1
för att in-kräva konungens skatter där i landet. Sigurd reste präktigt med
mycket folk och packning. En dag fick han på torget se en mycket vacker gosse,
märkte att han var utlänning och sporde honom om hans namn och släkt. Gossen
svarade, att han hette Olav, hans fader Tryggve Olavsson och hans moder Astrid,
dotter till Erik »bjodaskalle». Då förstod Sigurd, att gossen var hans egen
systerson, och sporde honom, hur han hade kommit dit. Olav omtalade allt vad
som hade händt honom. Sigurd bad honom följa med sig till bonden Reas, och när
han kom dit, köpte han båda gossarna, Olav och Thor-gisl, och förde dem med sig
till Holmgård; han röjde intet om Olavs härstamning, men sörjde väl för honom.
1
Holmgård är den gamla nordiska benämningen på staden Novgorod och det
Novgorodska riket i Ryssland.
Kap. 8. Dråpet på Klerkon.
Olav Tryggvesson stod en dag på torget, där
mycket folk var samlat. Där fick han se Klerkon, som hade dräpt hans fosterfader,
Thorolv lusskägg. Olav hade en liten yxa i handen, och den högg han i huvudet
på Klerkon med sådan kraft, att den trängde ända in i hjärnan; därefter sprang
han genast hem till härbärget och berättade för sin frände Sigurd, vad som
händt Sigurd gick genast med Olav till drottningens bostad - hon hette Allogia
-, omtalade händelsen för henne och bad henne hjälpa gossen. Hon såg på gossen
och svarade, att det vore synd att dräpa en så vacker gosse. Därefter lät hon
kalla till sig några fullt beväpnade män.
I Holmgård övervakades freden mycket strängt; det
var lag, att var och en som dräpte någon utan laga dom skulle mista livet. Allt
folket strömmade nu samman efter landets sed och lag och efterspanade, var
gossen hade blivit av. Det sades, att han var i drottningens gård under skydd
av en skara väpnade män, och detta omtalades för konungen. Han gick då dit med
sitt följe. Konungen ville bilägga saken utan strid och lyckades också
åstadkomma fred och förlikning emellan dem. Han dömde Olav till böter, men
drottningen betalte dessa. Sedan stannade Olav hos drottningen, och hon hade
honom mycket kär.
Det var lag i Gårdarike, att inga män födda av
konungasläkt fingo uppehålla sig där utan med konungens samtycke. Sigurd yppade
nu för drottningen, av vad ätt Olav var, och varför han hade kommit dit, därför
nämligen att han icke kunde vistas i sitt eget land för sina fienders skull,
och bad henne tala därom med konungen. Hon gjorde så och bad konungen hjälpa
denne konungason, som haft så oblida öden. Genom sina förböner lyckades hon
beveka konungen att lova detta; han tog Olav i sitt beskydd och underhöll honom
präktigt, såsom det anstod en konungason. Olav var nio år gammal, då han kom
till Gårdarike, och stannade där hos konung Valdemar i nya nio år. Olav var
mycket stor och vacker och överträffade i kropps-färdigheter alla de nordmän,
om vilka vi ha hört talas.
Kap. 9. Om Håkon jarl.
Jarlen Håkon Sigurdsson uppehöll sig hos den
danske konungen Harald Gormsson om vintern, efter det han hade flytt från Norge
för Gunnhildssönernal. Håkon hade så mycket att grubbla över den
vintern, att han lade sig till sängs; han låg ofta vaken om nätterna och åt och
drack endast så mycket, att han nätt och jämt kunde hålla krafterna uppe.
Slutligen sände han i hemlighet bud norrut till Tråndheim till sina vänner och
lade råd med dem, att de skulle dräpa konung Erling, om de kunde få tillfälle
därtill; han sade, att han skulle återvända till sitt rike vid sommarens
början. Samma vinter dräpte trönderna Erling, såsom förut är omtalat 2.
Mellan Håkon och Guld-Harald rådde stor vänskap.
Harald yppade för Håkon sina planer; han sade, att han ville slå sig ned i
landet och icke längre fara på härnadståg, och frågade Håkon, om han trodde,
att konung Harald skulle vilja dela riket med honom, om han gjorde anspråk
därpå. »Det tror jag», svarade Håkon, »att danakonungen icke skall vägra dig
din rätt; men du får bättre besked i denna sak, om du talar med konungen själv.
Jag tror icke, att du får riket, om du icke kräver det». Kort efter detta
samtal talade Guld-Harald med konung Harald i närvaro av många stormän, vänner
till dem båda. Guld-Harald begärde då av konung Harald, att han skulle dela
riket lika med honom, efter som hans börd och släkt gav honom rätt till där i
Danmark. Över detta krav blev konung Harald mycket vred och svarade, att ingen
hade vågat begära av hans fader konung Gorm, att han skulle bliva halvkonung i
Danmark, icke heller av dennes fader Harde-Knut eller Sigurd orm-i-öga eller
Ragnar lodbrok3; han blev så rasande, att man icke kunde tala vid
honom.
1
Jämför Harald gråfälls historia kap. 15.
2
Se Harald gråfälls historia kap. 16.
3
Om Ragnar lodbrok och hans söner jfr Halvdan svartes h. kap 5 not l.
Kap. 10.
Om Guld-Harald.
Guld-Harald var nu mycket mindre tillfreds än
förut; något rike hade han lika litet som förr, och därtill hade han ådragit
sig konungens vrede. Han kom nu till sin vän Håkon, klagade sin nöd för honom
och bad honom om goda råd, om han kunde finna sådana, så att han kunde få
riket; han sade, att själv hade han mest tänkt på att söka vinna riket med
vapenmakt. Håkon rådde honom att icke yppa detta för någon, så att det blev
bekant bland folk. »Ditt liv står på spel», sade han, »tänk väl efter med dig
själv, vad du förmår! Till slika stordåd kräves det, att man är djärv och fast
och sparar varken godt eller ondt för att genomföra det som man har påbörjat.
Men det är illa att ge sig i kast med stora företag och sedan låta dem falla
med vanära». Guld-Harald svarade: »Så vill jag fullfölja detta krav, att jag
icke ens skall skona mina händer från att dräpa konungen själv, om jag kommer i
tillfälle därtill, eftersom han vägrar mig det rike, som med rätta tillkommer
mig». Därmed slutades deras samtal.
Konung Harald gick därefter till Håkon, och de
började ett samtal med varandra. Konungen omtalade för jarlen, vilket krav
Guld-Harald hade rest emot honom på riket och vad svar han hade givit, och
sade, att han ville för ingen del minska sitt rike. »Om Guld-Harald ämnar fasthålla
detta krav», sade han, »då tvekar jag icke att låta dräpa honom, ty jag litar
icke på honom, om han icke avstår från detta». Jarlen svarade: »Jag tror, att
Harald har tagit upp denna sak med sådan iver, att han icke är sinnad att låta
den falla igen. Jag tror också, att om han reser ofred här i landet, skola
många sluta sig till honom och detta mest för den kärleks skull som man hyste
för hans fader1; men det skulle vara den största olycka för eder att
dräpa eder frände, ty alla människor skulle, såsom sakerna nu stå, anse honom
saklös. Likväl vill jag icke heller säga, att mitt råd är, att du gör dig till
mindre konung än din fader Gorm var; han ökade också sitt rike mycket och
minskade det på intet sätt». Då sade konungen: »Vilket är då ditt råd, Håkon?
Skall jag icke dela mitt rike och icke befria mig från detta bekymmer?» »Vi
skola träffas om några dagar», svarade Håkon jarl, »jag skall först tänka på
denna vanskliga sak och sedan säga min mening». Därefter gingo konungen och
alla hans män bort.
1
Haralds fader Knut (död c. 940) bar på grund av sin folkkärlek tillnamnet danaast,
»danemas älskling».
Kap. 11. Konung Haralds och Håkon Jarls
rådplägning.
Håkon jarl hade nu ånyo mycket att tänka på och
överlägga med sig själv om och lät endast några få män vara hos sig i huset.
Några dagar senare kom Harald till jarlen, och de började samtala. Konungen
frågade, om jarlen hade tänkt på det samtal som de hade för några dagar sedan.
»Fördenskull har jag», sade jarlen, »vakat både dag och natt sedan dess, och
det synes mig vara det bästa rådet, att du behåller och styr hela det rike, som
din fader hade och du tog i arv efter honom, men giver din frände Harald ett
annat konungarike, som han kan få ära av». »Vad är det för ett rike», sade
konungen, »som jag kan skänka Harald, om jag behåller Danavälde obeskuret?»
Jarlen sade: »Det är Norge. De konungar som sitta där äro förhatliga för allt
folket i landet, och alla vilja dem ondt, såsom de också förtjänat». Konungen
sade:
»'Norge är ett stort land och där bor ett hårdt
folk, som är svårt att angripa med utländsk här. Vi fingo pröva det, då Håkon1
värjde landet; vi miste mycket folk, men vunno ingen seger. Dessutom är Harald
Eriksson min fosterson och knäsatt av mig». Då sade jarlen: »Länge har jag
vetat, att I ofta han lämnat Gunnhildssönerna hjälp, men de ha dock icke lönat
eder med annat än ondt. Vi skola vinna Norge mycket lättare än genom att
tillkämpa oss det med hela danahären. Sänd bud till din fosterson Harald och erbjud
honom att mottaga av dig det land och län, som han och hans bröder förut ha
haft här i Danmark. Bed honom komma hit till dig, så kan Guld-Harald inom kort
vinna riket i Norge från konung Harald gråfäll». Konungen invände, att det
skulle anses som en illgärning att svika sin fosterson. »Danerna skola väl
säga», svarade jarlen, »att det är bättre att dräpa en norsk viking än sin
danske brorson». De talade nu härom en lång stund och blevo slutligen överens
om saken.
1
Dvs. Håkon Adalsteinsfostre. Här syftas på de anfall som Erikssönerna med dansk
hjälp företogo mot Hakon. Se Hakon den godes historia kap. 22 ff.
Kap. 12. Harald Gormssons budsändning till Norge.
Guld-Harald kom åter för att tala med Håkon.
Jarlen sade honom, att han nu hade drivit hans sak så, att det var godt hopp om
att ett konungarike låg redo för honom i Norge. »Vi skola», sade han, »hålla
fast vid vårt förbund; jag skall kunna giva dig ett godt stöd i Norge. Tag nu
tillsvidare emot det riket! Konung Harald är gammal, och han har blott en son,
som han icke älskar, och som dessutom är en frilloson»1. Jarlen
talade nu om detta med Guld-Harald, till dess denne fann sig tilltalad av
förslaget. Sedan talade de ofta tillsamman alla tre, konungen och jarlen och
Guld-Harald.
Därefter sände konungen sina män norrut till
Norge för att uppsöka Harald gråfäll. De blevo präktigt utrustade för denna
färd, och de blevo väl emottagna, då de träffade konung Harald. De berättade,
att Håkon jarl låg dödssjuk och nästan utan sans i Danmark, och vidare, att den
danske konung Harald inbjöd sin fosterson Harald gråfäll att komma till honom
och mottaga förläningar av honom, såsom han och hans bröder förut hade haft där
i Danmark; han bad Harald komma och besöka sig i Jutland. Harald gråfäll
framlade denna sak för Gunnhild och sina vänner. Man yttrade sig olika därom;
några ansågo, att det icke var rådligt att företaga denna resa, när man
betänkte, hurudana män man där hade att göra med;
dock voro de flera som tillrådde, att man skulle
fara, ty vid den tiden var det sådan hungersnöd i Norge, att konungarna knappt
kunde föda sitt folk. Då fick den bygd, där konungarna oftast uppehöllo sig,
sitt namn Hardanger2. I Danmark var årsväxten däremot någorlunda
god, och man trodde sig skola få livsmedel därifrån, om konung Harald där finge
län och styrelsemakt. Det beslöts sålunda, innan sändebuden foro hem, att
konung Harald på sommaren skulle komma till Danmark till den danske konungen
och av honom mottaga den ställning, som han erbjöd honom.
1
Härmed åsyftas väl Harald Gormssons son och senare efterträdare Sven tveskägg,
som var född några år före dessa händelser, Det är emellertid ovisst, om denne,
såsom den isländska traditionen uppgiver, var oäkta född; enligt den danske
historieskrivaren Saxo grammaticus var han av äkta börd.
2
Hardanger, namn på bygden kring den inre Hardangerfjorden har här, i anslutning
till berättelsen om den rådande nöden, oriktigt tolkats, som om det vore bildat
av hard- »hård» och angr »olycka», »sorg», »nöd». I själva verket
är dess senare led ett annat ord angr »(trång) fjord» och dess förra led
samma ord, som föreligger i folkstamsnamnet Hordar och som ingår i de
därav bildade Hordaland och Horda-fylke; Hardanger utgjorde en
del av det gamla Hordafylke (nuvarande S. Bergenhus amt):
Kap. 13. Konung Haralds och Håkon Jarls svek mot
Guld-Harald.
Harald gråfäll for om sommaren till Danmark och
hade med sig tre långskepp; ett av dem styrdes av hersen Arinbjörn från
Fjordarna. Konung Harald seglade ut från Viken och till Limfjorden, där han
lade till vid Hals1. Det sades honom, att den danske konungen snart
skulle komma dit. Då Guld-Harald sporde detta, styrde han dit med nio skepp,
som han förut hade utrustat för att fara på vikingatåg. Håkon jarl hade också
utrustat en här och ämnade begiva sig på vikingafärd; han hade tolv skepp, alla
stora.
När Guld-Harald hade begivit sig åstad, sade
Håkon jarl till konungen: »Jag vet icke, om vi icke nu komma till att både ro
ledingen och betala ledingsböter2. Nu dräper Guld-Harald Harald
gråfäll och sedan tager han konungadömet i Norge. Tror du, att han bliver dig
trogen, om du giver honom så stor makt? Han sade mig i vintras, att han skulle
dräpa dig, om han komme i tillfälle därtill. Nu skall jag vinna Norge åt dig
och dräpa Guld-Harald, om du vill lova mig, att jag kan med lätthet bliva
förlikt med dig för dråpet3. Jag skall bliva din jarl och svärja dig
trohetsed, och med din hjälp skall jag lägga Norge under dig och sedan hålla
landet under ditt herradöme och betala dig skatt. Du blir då en större konung
än din fader, om du råder över två riken». Konungen och jarlen blevo ense om
detta, och Håkon for med sin här att uppsöka Guld-Harald.
1
Beläget vid inloppet till Limfjorden.
2
Ordstävsaktigt talesätt: ha besvär och möda och till på köpet lida förlust i
stället för att få lön. — Ledingsböter utkrävdes av den, som uteblev från
ledingen eller lät andra försummelser eller fel komma sig till last vid
fullgörandet av ledingsplikten.
3
Såsom närmaste släkting till Guld-Harald ålåg det Harald Gorms-son att taga
hämnd för hans död.
Kap. 14. Konung Harald gråfälls fall vid Hals.
När Guld-Harald kom till Hals i Limfjorden,
utmanade han genast Harald gråfäll till strid, och fastän Harald hade mindre
folk, gick han genast i land, beredde sig för striden och ställde upp sin här.
Innan fylkingarna gingo emot varandra, äggade Harald gråfäll ivrigt sina män
och bad dem draga sina svärd, sprang därpå genast fram i spetsen för sin
fylking och högg åt båda sidor. Så säger Glum Geiresson i »Gråfällsdråpa»1:
Den tappre svärdssvingarn Harald,
som fruktade aldrig i striden
att färga i blod sin klinga,
talade äggande kraftord.
Den vida härskande kungen
manade ivrigt hirden
att draga de vassa svärden.
Det talet blev frejdat bland männen.
Där föll konung Harald gråfäll; så säger Glum
Geiresson:
Den vänsälle krigarkungen
på årornas snabba hästar2
red över gungande havet
till brädden av Limafjorden.
Den givmilde kungen, som lyckligt
sitt ord förstod att lägga,
föll på stranden vid Halsen.
Det dråpet vållade jarlen.
Där föll största delen av konung Haralds| här med
honom; där föll också hersen Arinbjörn. Då hade femton år förflutit från Håkon
Adalsteins-fostres fall och tretton år från Sigurd Hladejarls3. Så
säger prästen Are Thorgilsson, att Håkon jarl rådde tretton år över sitt
fädernearv i Tråndheim, innan Harald gråfäll föll; men under de sex sista åren
som Harald gråfäll levde, säger Are, lågo Gunnhildssönerna och Håkon i strid
med varandra och flydde ömsevis ur landet.
1
Se Håkon den godes h. kap. 5 not 1.
2 ȁrornas
hästar» är skeppen.
3
Enligt dessa beräkningar skulle Harald gråfäll ha fallit år 976. Snorre har
emellertid här gjort Haralds regeringstid för lång. Hans död ägde i själva
verket rum omkring år 965 eller 970.
Kap. 15. Guld-Haralds död.
Håkon jarl och Guld-Harald möttes kort efter det
Harald gråfäll hade fallit, och Håkon jarl lade genast sina skepp till strid
mot Guld-Harald. Håkon vann seger, Harald blev tagen till fånga, och Håkon lät
hänga honom. Därefter for Håkon jarl till den danske konungen, med vilken han
lätt nog förliktes för hans frände Guld-Haralds dråp. Sedan uppbådade konung
Harald krigsfolk i hela sitt rike och drog ut med sex hundra1 skepp.
I hans följe befunno sig då Håkon jarl och Harald grenske, son till konung
Gudröd2, och många andra stormän, som hade varit tvungna att fly
från sina odal-gårdar för Gunnhildssönerna. Den danske konungen förde sin
flotta norrut till Viken, och allt folket gav sig där under honom. När han kom
till Tunsberg, slöt sig en stor skara män till honom.
Konung Harald överlämnade hela den här, som hade
slutit sig till honom i Norge, åt Håkon jarl och uppdrog åt honom styrelsen
över Rogaland, Hordaland, Sogn, Firdafylke, Sunnmöre, Raumsdal och Nordmöre.
Dessa sju fylken gav konung Harald Håkon jarl att styra på samma villkor, som
Harald hårfagre hade givit dem åt sina söner, blott med den skillnaden, att
Håkon där liksom i Tråndheim skulle ha alla kungsgårdarna och landsskylderna
och därjämte så mycket han behövde av vad som eljest tillkom konungen, om en
fientlig här inföll i landet.
Åt Harald grenske gav konung Harald Vingulmark,
Vestfold och Agder till Lidandesnes3 jämte konungatitel och
överlämnade åt honom all den makt, som hans fränder fordom hade haft och som Harald
hårfagre hade givit sina söner. Harald grenske var då aderton år gammal; han
blev sedermera en namnkunnig man. Sedan for danakonungen Harald hem med hela
den danska hären.
1
Med »hundra» menas här ett s. k. »storhundrad», dvs. ett antal av etthundratjugo.
Sammanlagda antalet skepp var således sju-hundratjugo.
2 Se
Harald gråfälls historia kap. 11.
3
Lidandesnes (nu Lindesnes) bildade gränsen mellan östra och västra Agder.
Kap. 16. Gunnhildssönerna lämna landet.
Håkon jarl for med sitt folk norrut längs kusten.
När Gunnhild och hennes söner sporde detta, samlade de en här; men de hade
svårt att få folk, och de grepo då till samma utväg som en gång förut och
seglade västerut över havet med de män som ville följa dem. De kommo först till
Orknöarna och stannade där en tid. Jarldömet där innehades nu av Thorfinn
»skalleklyvarens» söner, Hlodver och Arnvid, Ljot och Skule1. Håkon
jarl lade allt landet under sig; han uppehöll sig den vintern i Tråndheim. Så
säger Einar »skålaglam» i »Vellekla»:
Den hedersinnade jarlen,
den silkespannbandprydde,
tvang under sig sju fylken.
Det var en lycka för landet.
Då Håkon jarl for norrut längs kusten om sommaren
och folket underkastade sig hans välde, påbjöd han över hela sitt rike, att
tempel och offer skulle vidmakthållas, och så skedde det. Så heter det i
»Vellekla»:
Den kloke, vänsälle fursten
lät gudarnas härjade tempel
stå upp i förnyad fägring
till helgedomar för folket.
Den sköldklädde krigarn förde
bud om manfall ofta
till berglandet hem över havet.
Gudarnas vilja han följer.
De nådiga gudarna vände
försonta åter till bloten -
den mäktige krigarn vinner
heder av sådan gärning.
Fruktbar som förr är jorden,
se'n den givmilde krigarn låter
männen glada befolka
gudarnas heliga tempel.
Nu ligger hela landet
norr om Vik under jarlen.
Håkon den mäktiges rike
sträcker sig vidt över Norge.
Den första vintern som Håkon styrde riket gick
sillen till rundt omkring i landet, och om hösten förut hade det vuxit säd
överallt där det hade blivit sått. Om våren skaffade man sig utsäde, så att de
flesta bönderna sådde sina åkrar, och det tecknade sig snart till god äring.
1
Om Thorfinn, son till Torv-Einar, se Håkon den godes historia kap. 5 och 10.
Kap. 17. Strid.
Konung Ragnfred, en son till Gunnhild, och Gudröd,
en annan son till Gunnhild, dessa två voro nu de enda av Eriks och Gunnhilds
söner som voro i livet. Så säger Glum Geiresson:
i Hoppet om rikedomar
försvann för mig, då Harald1
livlös föll i striden.
Hans död gör skalden fattig.
Hans båda bröder likväl
ha lovat mig belöning.
Av dem kan männens skara
rika gåvor vänta.
Ragnfred började sin färd om våren, då han hade
varit en vinter på Orknöarna. Han styrde österut till Norge och hade en vacker här
och stora skepp. När han kom till Norge, fick han veta, att Håkon jarl uppehöll
sig i Tråndheim. Han styrde då norrut förbi Stad och härjade i Sunnmöre; en del
av folket gav sig under honom, såsom det ofta händer, när fiendehärar draga
igenom ett land, att de som bli utsatta för hemsökelsen söka sig hjälp där de
bäst tro sig kunna finna den. Då Håkon jarl sporde, att det rådde ofred söderut
i Möre, skaffade han sig skepp, uppbådade krigsfolk, rustade sig snabbt och
styrde ut längs fjorden. Han fick mycket folk.
Ragnfred och Håkon jarl möttes norrut i Sunnmöre.
Håkon började genast angreppet; han hade mera folk och smärre skepp än sina
motståndare. Striden blev hård, och det gick olyckligt för Håkon. De kämpade
omkring förstävarna, som det då var sed. Det var ström i sundet, och alla
skeppen drevo tillsamman in mot land. Jarlen lät också ro baklänges till
stranden på det ställe, där det syntes honom bäst att gå i land. Men då skeppen
kände botten, stego jarlen och allt hans folk ur och drogo dem upp på land, så
att deras fiender icke skulle kunna draga dem ut igen. Sedan ställde jarlen upp
sin här på stranden och uppmanade Ragnfred att gå i land. Ragnfreds män lade
till längre ute, och de båda härarna sköto en lång stund på varandra; Ragnfred
ville emellertid icke gå i land; och de skildes därför utan ytterligare strid.
Ragnfred styrde med sin flotta söderut förbi
Stad, ty han fruktade, att en landthär möjligen skulle sluta sig till Håkon
jarl. Men jarlen för sin del undvek vidare strid, emedan skillnaden i storlek
mellan deras skepp syntes honom för stor. Han for om hösten norrut till
Tråndheim och stannade där över vintern. Konung Ragnfred innehade då allt
landet söder om Stad2: Firdafylke, Sogn, Hordaland och Rogaland. Han
hade en stor styrka samlad hos sig om vintern. När det vårades, uppbådade han
till leding och fick mycket folk. Sedan for han omkring i alla de nämnda
fylkena för att skaffa sig folk och skepp och andra förnödenheter som han
behövde.
1
Harald gråfäll. Versen är hämtad ur »Gråfällsdråpa*.
2
Stad (nu Stadtland) lag på gränsen mellan Firdafylke och Sunnmöre.
Kap. 18. Strid i Sogn.
Då det vårades, uppbådade Håkon jarl krigsfolk
från hela norra delen av riket. Han fick mycket folk från Hålogaland och
Naumudal, ända från Byrda1 till
Stad hade han män från alla kustlandskapen, och till honom samlades en här från
hela Tröndelagen och likaledes från Raumsdal. Det berättas, att han hade folk
från fyra folkland; sju jarlar följde honom, och de hade alla tillsamman en
ofantlig här. Så heter det i »Vellekla»:
Det hände se'n, att den tappre
försvararn av mörernas fylke
kamplysten männen förde
nordan till Sogn till striden.
Den mäktige svärdssvingarn styrde
skepp från fyra fylken.
Krigarn gjorde den färden
till gagn för hela landet.
Sju mäktiga jarlar följde
korparnas mättare2 villigt
på snabba skeppen mot söder
till svärdens och sköldarnas möte.
I hela Norge det spordes,
när hären drog samlad till striden.
De fallna krigarnas kroppar
flöto i hopar kring näsen.
Håkon jarl förde hela denna här söderut förbi
Stad. Då han fick höra, att konung Ragnfred med sin här hade farit in i Sogn,
vände han sig genast ditåt med sitt folk, och han och Ragnfred möttes där.
Jarlen lade sina skepp i land, inhägnade en stridsplats åt konung Ragnfred och
bestämde plats för slaget3. Så heter det i Vellekla:
Kungen4 för andra gången
vendernas bane5 mötte
i strid. Det manfall som gjordes
blev vida bekant i Norden.
Krigarn6 bjöd männen att vända
de sköldprydda skeppens stävar
in emot land och binda
havets fålar7 vid näset.
Det blev en hård strid. Håkon jarl, som var
mycket överlägsen i antal, vann seger. Detta skedde på Thinganes, där Sogn och
Hordaland mötas. Konung Ragnfred flydde till sina skepp, men av hans här föllo
tre hundra8 män. Så heter det i Vellekla:
Häftig var striden, förrn jarlen
lyckades fälla i kampen
tre hundra av fiendeflocken
till byte för likfåglars skara.
När rik på byte han vände
tillbaka till skeppen, gick vägen
över de fallnas huvud.
Segern var lycklig för landet.
Efter denna strid flydde Ragnfred ur Norge. Håkon
jarl hade nu skaffat landet fred och lät den stora här, som hade följt honom om
sommaren, fara tillbaka norrut. Själv stannade han i Sogn under hösten och
vintern.
1
Byrda, nu Börö, nära gränsen mellan Nordmöre och Naumudal.
2 »Korparnas
mättare», poetisk omskrivning för krigare (här Håkon jarl).
3
Jämför Håkon godes h. kap 24 not 2.
4
Ragnfred.
5
»Vendernas bane» betecknar Håkon jarl, som under sina vikingafärder i Östersjön
kämpat mot venderna.
6 Håkon
jarl.
7
»Havets fålar», poetisk beteckning for skeppen.
8
Dvs. trehundrasextio; jfr kap. 15 not 1.
Kap. 19. Håkon Jarls giftermål.
Håkon jarl äktade en kvinna som hette Thora,
dotter till en mäktig man vid namn Skage Skoptesson. Thora var en mycket vacker
kvinna. Deras söner voro Sven och Heming; Bergljot hette deras dotter, som
sedan blev gift med Einar »tambarskälve». Håkon jarl var mycket kvinnokär och
hade många barn. En dotter till honom hette Ragnhild;
henne bortgifte han med Skopte Skagesson, en
broder till Thora. Jarlen älskade Thora så högt, att hennes fränder blevo honom
mycket kärare än andra män; av alla hennes släktingar satte han dock mest värde
på sin svåger Skopte Skagesson. Jarlen gav honom stora inkomster på Möre. När
de voro i leding, skulle Skopte lägga sitt skepp närmast jarlens, och ingen
hade lov att lägga sitt skepp emellan deras.
Kap. 20. Tidende-Skoptes fall.
En sommar, då Håkon jarl hade leding ute, hade
Thorleiv den vise befälet över ett av hans skepp. Erik1 var också med
på färden; han var då tio eller elva år gammal. När de gingo i hamn om
aftnarna, ville Erik icke nöja sig med mindre än att de lade sitt skepp närmast
jarlens. Men då de kommo söderut till Möre, mötte dem där jarlens svåger Skopte
med ett väl bemannat långskepp. Då de rodde fram till flottan, ropade Skopte,
att Thor-leiv skulle rymma hamnen för honom och lämna sin ankarplats. Erik
svarade genast och bad Skopte söka sig en annan plats. Detta hörde Håkon jarl,
att hans son Erik nu ansåg sig så mäktig, att han icke ville vika för Skopte;
han ropade genast tillbaka, att de skulle lämna sin plats; eljest skulle det gå
dem illa och de skulle få hugg, om de icke lydde. Då Thorleiv hörde detta,
ropade han på sina män och bad dem göra fartyget loss från förtöjningarna, och
så gjorde de. Skopte lade därefter sitt skepp på den plats som han var van att
ha närmast jarlens.
Det var en överenskommelse mellan Skopte och
jarlen, att Skopte skulle säga jarlen tidender, när de voro tillsamman, och
jarlen omtalade för Skopte de händelser som han först fick att höra; han
kallades därför Tidende-Skopte.
Under vintern uppehöll Erik sig hos sin
fosterfader Thorleiv, men tidigt på våren samlade han en skara män omkring sig,
och Thorleiv gav honom en skuta med femton roddarbänkar2 och med
allt tillbehör, tält och proviant. Erik styrde ut längs fjorden och sedan
söderut till Möre. Tidende-Skopte for med ett bemannat femtonbänkarsfar-tyg
mellan sina gårdar. Erik styrde emot honom med sitt fartyg och angrep honom.
Där föll Skopte, men Erik gav fred åt de män som sluppit undan med livet. Så
säger Eyjolv »dådskald» i »Bandadråpa»3:
Sent på dagen den unge
krigarn for med sitt följe
på sjökungens snabba skida4
att möta den käcke hersen.
Den tappre svärdssvingarn fällde
Skopte snart i kampen.
Ulvens mättare5 ofta
gav korparna föda i striden.
Den mäktige guldutdelarn6
kom mannen att falla i kampen.
Brådt den ringprydde krigarns
liv du rövade, furste!
Den vapenskicklige gossen
lämnade icke striden,
förrn fienden fälld han såg ligga.
Gudarnas ynnest ger seger7.
Därefter seglade Erik söderut längs kusten och
kom fram till Danmark, där han uppsökte konung Harald Gormsson och stannade hos
honom över vintern. Men våren därefter sände den danske konungen Erik norrut
till Norge, gav honom jarls-värdighet och därjämte styrelsen över Vingulmark
och Raumarike på samma villkor, under vilka de skattskyldiga konungarna förut
hade innehaft dem. Så säger Eyjolv »dådskald»:
Ett barn ännu till åldern,
den tappre jarlasonen
for på sitt drakskepp mot söder
att gästa den givmilde kungen8.
Danernas mäktige drotten
önskade sätta sedan
den hjälmbetäckte krigarn
till styresman i landet9.
Erik jarl blev sedan en mäktig hövding.
1
Håkon jarls son.
2
Dvs. ett så stort fartyg, att det framdrevs med femton par åror.
3
Eyjolv »dådskald», isländsk diktare, känd endast genom den här anförda
»Bandadråpa», vari han skildrar Erik Jarls bedrifter, och som synes vara
författad mellan åren l000 och 1012. Tillnamnet »dådskalden» syftar troligen på
innehållet i denna sång (Eriks dåd). Dråpans namn, Bandadråpa, härleder sig
från det i omkvädet förekommande ordet banda, gen. pl., »gudarnas» (jfr
nedan not 5).
4
»Sjökonungens skida», poetisk beteckning för skeppet.
5
»Ulvens mättare» är den tappre krigaren (här Erik jarl).
6 »Guldutdelarn»,
dvs. den frikostige mannen.
7
Den sista versraden hör ej o medelbart samman med det foregående, utan utgör en
del av dråpans omkväde.
8
Harald Gormsson i Danmark.
9
Dvs. i Norge.
Kap. 21. Olavs färd från Gårdarike.
Olav Tryggvesson var under hela denna tid i
Gårdarike och åtnjöt där den största heder av konung Valdemar och mycken kärlek
av drottningen. Konung Valdemar satte honom till anförare för den här som han
sände att värja sitt land. Olav hade några strider där och visade sig som en
duglig härförare; han höll själv en stor skara krigsfolk och avlönade själv
denna här av de medel som konungen gav honom. Olav var frikostig mot sina män
och blev därför mycket älskad. Men det gick, såsom det alltid händer, när utländska
män upphöjas till makt och ära framför inhemska män, att många avundades den
gunst, som han åtnjöt av konungen och icke mindre av drottningen. Man intalade
konungen, att han borde akta sig för att göra Olav alltför mäktig. »En sådan
man är mycket farlig för eder», sade de, »om han vill låna sig till att göra
eder eller edert rike skada, så duglig och vänsäll som han är. Vi veta icke
heller, vad han och drottningen ständigt tala om».
Det var en allmän sed bland mäktiga konungar, att
drottningen skulle ha halva hirden och underhålla den på sin bekostnad och för
detta ändamål uppbära de skatter och inkomster som hon behövde. Så var det
också hos konung Valdemar; drottningen hade en lika stor hird som konungen. De
tävlade ivrigt om att förvärva utmärkta män; båda ville ha dem för sin räkning.
Det gick nu så, att konungen satte tro till det
tal, som kom till hans öron, och han blev fåmält och ovänlig mot Olav. Då Olav
märkte detta, omtalade han det för drottningen och lät henne på samma gång
veta, att hans håg stod till att fara hem till nordanlanden. Hans fränder, sade
han, hade förr haft riken att råda över där, och han trodde säkert, att han där
skulle få störst framgång. Drottningen önskade honom lycka på färden och sade,
att han nog skulle visa sig som en utmärkt man, var han än var. Därefter
rustade Olav sig för färden, steg ombord på sitt skepp och seglade ut i
Östersjön. På sin färd västerut kom han till Borgundarholm1 och gick i land och härjade där Landets
innebyggare gingo emot honom och kämpade med honom, men Olav vann seger och ett
stort byte.
1
Borgundarholm är det gamla nordiska namnet på Borgholm.
Kap. 22. Konung Olav Tryggvessons giftermål.
Då Olav och hans män lågo vid Borgundarholm,
fingo de hårdt väder och storm från havet och kunde därför icke hålla sig kvar
där, utan seglade därifrån söderut till Vendland1; de funno där en
god hamn. De foro fredligt fram och stannade där en tid. Konungen i Vendland
hette Burislav2; hans döttrar voro Geira, Gunnhild och Astrid.
Konungens dotter Geira härskade över den del av riket, där Olav och hans män
hade gått i land. Dixin hette den man, som hade det största inflytandet hos
drottning Geira. När de fingo höra, att där till landet hade kommit några
okända män, som uppträdde med stor värdighet och foro fredligt fram, for Dixin
och uppsökte dem med hälsning från drottning Geira, att hon inbjöd främlingarna
att stanna hos henne vintern över; ty det var nu långt lidet på sommaren, och
det var hårdt och stormigt väder. När Dixin kom fram, märkte han snart, att deras
anförare var en förnäm man både till börd och utseende. Dixin framförde
drottningens inbjudan och vänskapsförsäkringar. Olav tog emot inbjudningen och
for om vintern till drottning Geira. Olav och Geira fattade kärlek till
varandra, och Olav friade till drottningen och äktade henne samma vinter. Han
blev då härskare över riket jämte henne. Hallfred »vandrådaskald» omtalar detta
i den dråpa som han diktade om konung Olav3:
Den hjälmklädde fursten modigt
- de bragderna ej må förtigas -
blodade vapnens eggar
på Borgundarholm och i Gårdar4.
1
Vendernas land ,är det nuvarande Nordtyskland från östra Holstein till
Ostpreussen.
2
Dvs. Boleslaw I av Polen (992—1025). De här omtalade händelserna måste
emellertid förläggas till hans faders, Mieczyslaws, tid (964—992).
3
Hallfred Ottarsson, med tillnamnet »vandrådaskald», en av de mest framstående
äldre isländska diktarna, född c. 967, död c. 1007. Mest bekant är Hallfred på
grund av sitt Innerliga förhållande till Olav Tryggvesson, med vilken han på en
resa till Norge som ung sammanträffade och till vilken han trots sin karaktärs
självständighet och oböjlighet slöt sig med den största beundran och kärlek.
Sitt tillnamn »vandrådaskald», »den vansklige skalden», fick han av denne vid
ett tillfälle, då konungen hade svårt att komma till rätta med honom (se nedan
kap. 83). En särskild saga handlar om Hallfreds kärlek till den sköna Kolfinna
och de stridigheter som härav blevo en följd. Av Hallfreds särskilt i formellt
avseende beundransvärda dikter äro, förutom en mängd tillfälliga versar
(isynnerhet i Hallfreds saga) bevarade större och mindre delar av en dråpa om
Håkon jarl (»Håkons-dråpa») och av två dråpor om Olav Tryggvesson, båda med
namnet »Olavsdråpa», den sista av dem författad efter konungens fall. Ur den tidigare
dråpan, som Hallfred diktade kort efter det han gjort konungens bekantskap och
som behandlar Olavs ungdomsbedrifter, är den här anförda versen hämtad.
4
»Gårdar» användes i poesien i samma betydelse som »Gårda rike», dvs. Ryssland.
Kap. 23. Håkon jarl får behålla den danske
konungens inkomster i Norge.
Håkon jarl härskade nu i Norge. Han betalade icke
någon skatt, ty den danske konungen skänkte honom alla inkomster, vartill han hade
rätt i Norge, såsom ersättning för den möda och kostnad som jarlen hade med att
försvara landet mot Gunnhildssönerna.
Kap. 24. Konung Haralds uppbåd.
På den tiden regerade kejsar Otto i Saxland1.
Han sände bud till den danske konungen Harald, att han och det folk som han
rådde över skulle låta döpa sig och antaga den rätta tron, i annat fall skulle
han draga emot honom med en här. Danakonungen ställde då landets försvar i
ordning, lät sätta Danevirke i stånd och rusta sina krigsskepp. Därefter sände
han bud till Håkon jarl i Norge, att denne skulle komma till honom tidigt om
våren med så stor här som han kunde uppbringa. Håkon jarl uppbådade nu om våren
krigsfolk från hela sitt rike och fick en mycket stor här. Med denna begav han
sig till Danmark och for den danske konungen till mötes. Konungen tog emot
honom med stora hedersbevisningar. Hos den danske konungen voro då många andra
hövdingar, som hade kommit för att lämna honom hjälp; han hade en mycket stor
här.
1
Dvs. Otto II, tysk konung 961, romersk kejsare 967, regent efter faderns död
973—983.
Kap. 25. Konung Olav Tryggvessons strider.
Olav Tryggvesson hade under vintern varit i
Vendland, såsom förut är omtalat. Han for om vintern till några bygder där i
Vendland, som förut hade lydt under drottning Geira, men som nu hade
undandragit sig all lydnad och skatt till henne. Där härjade Olav, dräpte många
människor, brände gårdarna för några, tog stort byte och lade landet under sig;
därefter for han tillbaka till sin borg.
Tidigt om våren gjorde Olav sina skepp i ordning
och seglade ut på havet. Han styrde in under Skåne och gick i land där; landets
innebyggare samlade sig och gingo till strid, men Olav segrade och fick stort
krigsbyte. Därefter seglade han österut till Gottland; där tog han ett handelsfartyg,
som ägdes av några jämtar. De försvarade sig tappert, men slutet blev likväl,
att Olav avröjde skeppet, dräpte många män och bemäktigade sig allt godset. En
tredje strid utkämpade Olav på Gottland; även där segrade han och fick stort
byte. Så säger Hallfred »vandrådaskald»:
Hovens fiende1 modigt
fällde i hårda strider
jämtars och venders släkte -
tidigt han övats i kampen.
Hersarnas stridsdjärve herre
rövade gutarna livet;
jag sport ock, att guldförödarn2
hade en strid i Skåne.
1
»Hov» är det gamla nordiska namnet för ett hedniskt tempel. Olav kallas »hovens
fiende» på grund av sin ivriga verksamhet för hedendomens utrotande i Norge
(jfr nedan kap. 53 ff.).
2
.»Guldförödarn», poetisk beteckning för en frikostig man.
Kap. 26. Strid vid Danevirke.
Kejsar Otto samlade en stor har; han hade folk
från Saxland, Frankland1 och Frisland; från Vendland följde honom
konung Burislav med en stor här och i följe med honom var hans svärson Olav
Tryggvesson2. Kejsaren hade ett talrikt rytteri, men ännu mera
fotfolk; även från Holtsetaland3 hade han en stor här. Den danske
konung Harald sände Håkon jarl med den här av norrmän, som följde honom,
söderut till Danevirke för att försvara landet där. Så heter det i »Vellekla»:
Den rådkloke jarlen styrde
på havets snabba hästar
nordanifrån över vågen
mot söder till Danmarks stränder.
Herdarnas raske hövding4,
Dovres kampdjärve drotten4,
for, klädd i skräckhjälm5, med hären
att uppsöka danernas herre.
Jutlands givmilde konung
önskade pröva modet
och kraften hos krigarn, som kommit
nordanifrån om vintern:
danernas furste befallde
den brynjeklädde kämpen
att värja Danevirke
mot fiendens talrika skaror.
Kejsar Otto kom med sin här söderifrån till
Danevirke, men Håkon jarl försvarade vallen med sina män. Danevirke är anlagt
på det sättet, att två vikar gå in i landet, en från vardera sidan, men emellan
de inre ändarna av vikarna hade danerna byggt en vall av sten, torv och timmer
och därutanför grävt en bred och djup grav samt uppfört skansar vid öppningarna
i vallen. Där kom det nu till ett stort slag; detta omtalas i »Vellekla»
sålunda:
Det var ej lätt att möta
så talrik fiendeskara;
en blodig kamp där stridde
den sköldbetäckte jarlen,
då fram med kraft från söder
den mäktige krigarn trängde
med friser, franker och vender,
som äggades hårdt till striden.
Håkon jarl satte smärre häravdelningar vid alla
öppningarna, men större delen av sitt folk fördelade han längs vallen för att
försvara denna, var helst den bleve angripen. Där föllo många av kejsarens män,
och de lyckades icke intaga någon del av vallen. Kejsaren drog då därifrån och
uppgav försöket att anfalla där. Så heter det i »Vellekla»:
Väldigt blev vapenlarmet,
där de tappra krigarna förde
sköldarna mot varandra.
Modigt gick Håkon till kampen.
Havshästens käcke herre6
drev saxarna snart på flykten.
Jarlen mot fienden värjde
med framgång Danevirke.
Efter denna strid for Håkon jarl tillbaka till
sina skepp och ämnade återvända till Norge, men han fick icke gynnsam vind och
blev därför liggande i Limfjorden.
1
Dvs. Franken i Tyskland.
2
Denna uppgift är oriktig; varken Boleslaw eller Olav deltogo i detta krigståg.
Ottos anfall på Danmark ägde rum åtskilliga år tidigare än Snorre menar; Olav
var då endast ett barn.
3
Holtsetaland är Holstein.
4
»Hordarnas hövding» och »Dovres drotten» är Hakon jarl.
5
Om detta uttryck se Harald hårfagres h. kap. 16 not 2.
6 »Havshästens, dvs. skeppets,
herre» är sjökrigaren (Håkon jarl).
Kap. 27. Konung Harald Gormsson och Håkon jarl
taga dopet.

Håkon jarl driver prästerna i land.
Kejsar Otto vände sig nu med sin här mot Sle1;
där drog han till sig en flotta och förde sitt folk över fjorden till Jutland.
När den danske konung Harald sporde detta, drog han emot honom med sin här; det
kom till ett stort slag, och till sist vann kejsaren seger. Den danske konungen
flydde undan till Limfjorden och drog sig ut på Morsö2. Sedan foro
sändebud emellan kejsaren och konungen, och man ingick vapenstillestånd och
avtalade en sammankomst. Kejsar Otto och den danske konung Harald träffades på
Morsö. Vid detta tillfälle förkunnade en helig biskop vid namn Poppo
kristendomen för konung Harald; han bar glödande järn i handen och visade
konung Harald sin hand oskadd. Då lät konung Harald döpa sig tillika med hela den
danska hären.
Konung Harald hade förut, medan han befann sig på
Morsö, sändt bud till Håkon jarl, att denne skulle komma honom till
undsättning. Jarlen kom till ön, just då konungen hade låtit döpa sig. Konungen
sände bud till jarlen, att han skulle komma till honom. Men när de träffades,
nödgade konungen jarlen att låta döpa sig, och Håkon jarl tog nu dopet tillika
med alla de män som voro i hans följe. Konungen gav Håkon präster och andra
lärda män3 och uppmanade honom att låta kristna allt folket i Norge.
Därpå skildes de, och Håkon jarl styrde ut till havs för att där vänta på
gynnsam vind. Men när vinden kom, som han trodde skulle föra honom ut till
sjöss, satte han alla de lärda männen i land och seglade ut på havet; vinden
var från sydväst och väster.
Jarlen seglade nu österut genom Öresund och
härjade på båda stränderna; därefter styrde han österut längs kusten av Skåne
och härjade överallt, där han gick i land. När han kom österut till Götaskären4,
lade han i land och anställde ett stort blot.» Två korpar kommo flygande och
kraxade högljudt, och jarlen tyckte sig då förstå, att Oden hade tagit emot
offret, och att jarlen nu skulle ha lycka med sig i kampen. Jarlen brände då
alla sina skepp, gick i land med sitt folk och drog härjande fram överallt. Ottar
jarl, som rådde över Götaland5, drog emot honom, och det kom till
ett stort slag emellan dem. Håkon jarl segrade, och Ottar jarl föll tillika med
en stor mängd av sitt folk. Håkon jarl drog nu igenom både Öster- och
Västergötland, alltjämt härjande, till dess han kom till Norge; därefter for
han landvägen norrut till
Tråndheim. Härom heter det i »Vellekla»;
krigaren, han som ofta
de flyende fällde i striden,
rådsporde gudarnas vilja:
lycka fick han i kampen.
Kämpen fick starka varsel
av tvänne svarta korpar.
Den brynjeklädde krigarn
berövade götarna livet.
Den sköldbetäckte jarlen
höll ting med svärdets eggar,
där förut ingen annan
med härsköld trampat stigen.
Ingen bar guldprydda sköldar
längre bort från havet6;
kring götarnas vida rike
fursten drog med sin skara.
Hopar av fallna lågo
kring krigaren ständigt på marken.
Gudarnas ättling7 vann seger;
Oden fick människooffer.
Ej kan det tvivlas, att jarlen
leddes av gudarnas vilja;
de mäktiga gudarna skänkte
styrka åt Håkon i striden.
1 Vid
inre ändan av denna vik pä Slesvigs östkust började Danevirke och sträckte sig
västerut till Träå, en biflod till Eider. Genom att gå över viken kringgick
Otto den belastade gränsvallen.
2
Morsö, en stor ö i den bredaste delen av Limfjorden.
3
Dvs. till kyrkans tjänst uppfostrade män.
4
Skärgården utanför Östergötland och norra Småland.
5
Här: Östergötland.
6
Dvs. längre in i landet.
7
Håkon jarl räknade sin härstamning från Odens son Säming. Jfr Ynglingaättens h.
kap.
Kap. 28. Kejsar Ottos hemfärd.
Kejsar Otto for tillbaka till sitt rike i
Sax-land; han och den danske konungen skildes med vänskap. Det berättas, att
kejsar Otto stod fadder . till konung Haralds son Sven och gav honom sitt namn,
och denne döptes sålunda till Otto Sven. Den danske konung Harald förblev en
god kristen ända till sin död. Konung Burislav for tillbaka till Vendland och
med honom hans svärson Olav. Om dessastrider talar Hallfred »vandrådaskald» i
»Olavsdråpa»1:
De årdrivna fålarnas herre2
söder om Hedeby3 fällde
fordom i hårda strider
de brynjeklädda männen.
1
Jfr kap. 22 not 3.
2
»De årdrivna fålarnas, dvs. skeppens, herre» är sjökonungen (här Olav).
3
Hedeby är det nuvarande Slesvig i Sönderjylland.
Kap. 29. Konung Olav lämnar Vendland.
När Olav Tryggvesson hade varit tre år i
Vendland, blev hans hustru Geira sjuk och dog. Detta var för Olav en så stor
sorg, att han icke längre trivdes i Vendland. Han skaffade sig krigsskepp och
drog åter ut på härnadståg. Han härjade först i Frisland och därefter i Saxland
och ända ned till Flämingaland1. Så säger Hallfred »vandråda-skald»:
Tryggves tappre ättling
fällde ofta i striden
saxarnas talrika skaror,
till rov för den hiskliga ulven.
Den vänsälle kungasonen
vida omkring i landet
gav frisers blod att dricka
åt häxornas gråa hästar2.
Den milde och rådkloke jarlen
i Valkeren3 härjade vida;
krigaren gav åt korpen
flämingars lik till föda.
1
Flämingaland är Flandern.
2
»Häxornas häst» betecknar vargen, emedan enligt folktron häxorna begagnade
vargen som häst på sina nattliga färder.
3
Valkeren, dvs. Walcheren i Holland.
Kap. 30. Konung Olavs härnadståg.
Därefter
vände sig Olav Tryggvesson mot England och härjade vida omkring i landet. Han
seglade norrut ända till Northumberland och härjade där, och därifrån styrde
han sedan vidare norrut till Skottland och härjade där vida omkring. Därifrån
seglade han till Suderöarna och hade några strider där; därefter styrde han
söderut till Man och kämpade där. Han företog också härnadståg vida omkring på
Irland. Därefter vände han sig till Bretland1 och härjade vida
omkring i detta land och likaledes i det land som heter Cumberland. Därifrån
seglade han västerut till Valland2 och härjade där. Sedan seglade
han åter österut och ämnade sig till England; han kom därvid till de öar, som
kallas Syllingarna3, och som äro belägna ute i havet väster om
England. Så säger Hallfred
»vandrådaskald»:
Den unge kungen gick modigt
till strid mot englernas skaror.
Den stridsbeprövade krigarn
northumbrerna vida fällde.
Den kampglade mättarn av ulven
skottarna ödde med svärdet.
Den stridsdjärve guldutdelarn
lekte på Man en svärdlek.
Den bågbeväpnade kämpen
dräpte i blodiga strider
suderömän och irer -
svärdsguden4 älskade äran.
Den tappre kungen omildt
Bretlandsborna förödde
och nedhögg Cumberlandsmännen.
Vargens hunger blev stillad.
Olav Tryggvesson låg på härnadståg i fyra år,
från det han lämnade Vendland och till dess han kom till Syllingarna.
1
Om betydelsen av namnet Bretland se Harald hårfagres h. kap. 33 not 5.
2
Med Valland betecknas här Frankrike.
3
Syllingarna, dvs. Scillyöarna.
4
»Svärdsguden», poetisk beteckning för den tappre krigaren
Kap. 31. Konung Olav tager dopet.
Då Olav Tryggvesson låg på Syllingarna, fick han
höra, att där på ön fanns en spåman, som förutsade kommande händelser, och att
många menade, att hans förutsägelser ofta slogo in. Olav fick då lust att pröva
den mannens spådomskonst. Han sände till honom den störste och vackraste av
sina män, klädde honom mycket praktfullt och befallde honom att utgiva sig för
konungen själv. Olav var bekant i alla länder för att vara större och vackrare
och ståtligare än andra män; men sedan han lämnade Gårdarike, använde han icke
hela sitt namn, utan kallade sig Ole och sade sig vara från Gårdarike.
När den utskickade kom till spåmannen och sade
sig vara konungen, fick han detta svar: »Icke är du konungen, men det är mitt
råd, att du förblir konungen trogen». Mera sade han icke till denne man.
Budbäraren for tillbaka och omtalade detta för Olav, och denne blev nu så
mycket ivrigare att uppsöka mannen, när han hörde detta hans svar. Han tvivlade
nu icke längre på att han var en verklig spåman.
Olav for nu till honom, talade med honom och
frågade honom, vad han spådde honom, om han skulle få rike att råda över eller
annan lycka. Eremiten svarade med en helig spådom: »Du skall bliva en berömd
konung och utföra stora gärningar. Du skall föra många män till tro och dop,
och du skall därmed hjälpa både dig själv och andra. För att du icke skall
tvivla på detta mitt svar, så skall du hava detta till tecken: vid dina skepp
skall du möta svek och fiendehopar och råka i strid, och du skall förlora några
män och själv bliva sårad och av det såret bringas nära döden och bliva buren
på en sköld ut på skeppet; men från detta sår skall du helas inom sju dagar,
och strax därefter skall du taga dopet.
När Olav for tillbaka ned till sina skepp, mötte
han några ofredsmän, som ville dräpa honom och hans följeslagare, och deras
strid slutade så, som eremiten hade sagt honom, att Olav sårad blev buren ut på
skeppet; men på sju dagar var han frisk igen. Olav tyckte sig då förstå, att
denne man hade sagt honom sanningen, och att han var en pålitlig spåman, var
han så än hade sin spådomsgåva ifrån. Olav for nu åter och uppsökte mannen,
talade mycket med honom och utfrågade honom noggrannt, varifrån han hade den
visdomen, att han kunde förutsäga kommande ting. Eremiten svarade, att de
kristnas Gud själv lät honom veta allt det han önskade att veta, och omtalade
för Olav många Guds under. Genom dessa övertalningar bevektes Olav till att
lova att taga dopet, och så skedde det, att Olav och alla hans följeslagare
blevo döpta där. Han stannade där mycket länge för att låta undervisa sig i den
rätta tron och förde därifrån med sig präster och andra lärda män1.
1
Jämför ovan kap. 27 not 3.
Kap. 32. Olav får Gyda till hustru.
Om hösten seglade Olav från Syllingarna till
England; han låg där i en hamn och for fredligt fram, ty England var kristet
och han var nu själv också kristen. Det gick bud över landet, att alla män
skulle samlas till ting. Då tinget var satt, infann sig där en drottning vid
namn Gyda, syster till Olav »kvaran», som var konung i Dublin på Irland1.
Hon hade varit gift i England med en mäktig jarl; han var nu död, men hon
innehade riket efter honom. I hennes rike fanns en man som hette Alvine, en
stor kämpe och holmgångsman2. Han hade friat till henne, men hon
hade svarat, att hon själv ville välja, vem hon ville taga till äkta bland de
män som voro i hennes rike, och nu var tinget sammankallat för att Gyda skulle
utvälja sig en man. Alvine hade kommit dit, klädd i de präktigaste kläder, och
många andra hade infunnit sig där väl klädda.
Olav hade också kommit dit; han var klädd i sina
regnkläder och bar ytterst en luden kappa; han stod med sitt följe avsides från
de andra. Gyda gick omkring och såg på var och en som syntes henne äga någon
manlighet. När hon kom till det ställe där Olav stod, såg hon upp i hans
ansikte och frågade, vem han var. Han sade sig heta Ole. »Jag är en utlänning
här», sade han. Gyda sade: »Vill du ha mig till hustru, så vill jag välja dig».
»Icke vill jag säga nej till det», sade han och frågade, vad hon hette och av
vad ätt och härkomst hon vore. »Jag är en konungadotter från Irland», svarade
hon. »Jag har varit gift här i landet med den jarl som rådde över riket här.
Sedan han dog, har jag styrt riket; flera män ha friat till mig, men ingen som
jag har velat gifta mig med. Mitt namn är Gyda». Hon var en ung och fager
kvinna. De talade sedan vidare om denna sak och blevo överens med varandra;
Olav trolovade sig med Gyda.
Alvine var nu mycket illa tillfreds. Det var sed
i England, att om två män tävlade om något, skulle saken avgöras genom
holmgång. Alvine utmanade nu Olav Tryggvesson till holmgång om denna sak. De
avtalade, när denna skulle äga rum, och kommo överens, att de skulle vara tolv
på vardera sidan. När de träffades, sade Olav till sina män, att de skulle göra
så som han gjorde. Han hade en stor yxa, och när Alvine ville hugga till honom
med sitt svärd, slog han svärdet ur handen på honom. Med ett andra hugg
träffade han Alvine själv, så att han föll. Därefter band han honom säkert. På
samma sätt gick det alla Alvines män; de blevo slagna till marken och bundna
och så förda hem till Olavs härbärge. Sedan befallde han Alvine att fara bort
ur landet och aldrig komma igen; men själv tog han alla hans ägodelar. Olav
fick nu Gyda till hustru och stannade i England, men stundom var han på Irland.
En gång, då Olav var på Irland, var han på ett
härnadståg. De färdades på skepp, och då de vid ett tillfälle behövde göra
strandhugg, gingo männen i land och drevo en mängd boskap ned till stranden. En
bonde kom efter dem och bad Olav giva sig de kor, som voro hans. Olav sade, att
han skulle få sina kor, om han kunde känna igen dem, »men fördröj inte färden
för oss!» tillade han. Bonden hade med sig en stor vallhund. Denne skickade han
in i boskapshjorden. Det var många hundra kreatur som drevos fram där, men
hunden sprang omkring i hela hjorden och jagade ut just så många som bonden
sade, att han rådde om, och de voro alla märkta på samma sätt. De trodde sig då
förstå, att hunden hade känt igen de rätta, och tyckte att han var förunderligt
klok. Olav frågade bonden, om han ville skänka honom den hunden. »Gärna»,
svarade bonden. Olav gav honom i gengäld en guldring och lovade honom sin
vänskap. Denna hunden hette Vige och var den bäste av alla hundar. Olav hade
honom länge sedan.
1
Olav »kvaran» (tillnamnet är iriskt och betyder »sko»), en berömd medlem av den
nordiska konungaätten i Dublin under 900-talet. Han dog vid hög ålder o. år
980. Den här omtalade Gyda kan icke ha varit syster, men möjligen dotter till
Olav »kvaran». Berättelsen om detta giftermål saknar dock troligen historiskt
underlag.
2
Med holmgång menades i forntiden ett envige, som utkämpades efter vissa
noggrant bestämda regler,
Kap. 33. Om Harald Gormsson.
När Harald Gormsson, den danske konungen, fick
veta, att Håkon jarl hade övergivit kristendomen och härjat vida omkring i hans
land, uppbådade han en stor här och drog till Norge. När han kom till det rike,
som Håkon jarl härskade över, härjade han där och förödde allt landet. Därunder
kom han med sin här ända till de öar som heta Solunder1. Allenast
fem gårdar stodo obrända kvar i Läradal i Sogn, och allt folket flydde till
fjällen och skogarna med allt vad de kunde föra med sig. Den danske konungen
ämnade nu att segla med sin här till Island för att hämnas den skymf som alla
isländingarna hade tillfogat honom. Det hade nämligen blivit genom lag bestämt,
att det skulle diktas en spevisa om danakonungen för varje människa som fanns i
landet. Anledningen härtill var den, att ett skepp som ägdes av isländingar,
hade förlist i Danmark och danskarna hade bemäktigat sig hela lasten under
föregivande, att det var strandvrak. Det var konungens fogde, Birger, som stod
i spetsen för detta, och en spevisa diktades om dem båda. Så heter det i denna
visa:
När Harald, den kampberömde2,
lopp söderifrån på skeppet
till brunstig hingst förvandlad,
som vax var vendernas bane2.
Men Birger, den fege trälen,
som himlens gudar förföljde,
sprang före i stoets skepnad.
Den synen blev sedd av många.
Konung Harald befallde en trollkunnig man att skifta
hamn och fara till Island och pröva, vad underrättelser han kunde få att ge
honom därifrån. Han for i skepnad av en val. När han kom fram till ön, sam han
västerut längs den norra kusten. Han såg, att alla fjäll och backar voro fulla
av landvättar, somliga stora, andra små. Då han kom midt för Våpnafjord, sam
han in i viken och tänkte stiga i land. Då kom en stor drake. farande ned från
dalen, följd av en mängd ormar, paddor och ödlor, som sprutade etter på honom.
Han for då därifrån västerut längs kusten ända till Eyjafjord. Där kom emot
honom en fågel, som var så stor, att vingarna nådde fjällen på båda, sidor, och
därjämte en mängd andra fåglar både stora och små. Åter for han bort därifrån
och västerut rundt omkring landet och sedan söderut till Breide-fjord och vände
in i fjorden. Där kom en stor ilsken tjur rusande emot honom ut i sjön under
förskräckligt böl, och en stor mängd landvättar följde efter honom. Åter sam
han då bort därifrån och söderut förbi Reykjanes och ville gå i land på Vi-karskeid.
Där kom emot honom en bergrese med en järnstav i handen och så stor, att
huvudet räckte över fjällen; och många andra jättar följde honom. Då for han
åter därifrån österut längs hela kusten. »Där fanns intet annat», sade han, »än
sandslätter och ödemarker och stora bränningar där utanför, men så stort hav
emellan landen, att man icke kan segla där med långskepp».
Vid den tiden var Brodd-Helge bosatt i
Våpnafjord, Eyjolv Valgerdsson i Eyjafjord, Thord »gelle» i Breidefjord, goden
Thorodd i Olvus3.
Den danske konungen vände nu med sitt folk
tillbaka söderut längs kusten och for sedan hem till Danmark. Men Håkon jarl
lät uppbygga de förödda gårdarna i hela landet och betalade sedan ingen skatt
till danakonungen.
1
Solunder; Sulenöarna utanför Sognefjorden.
2
Då Harald kallas »den kampberömde» och »vendernas bane», så är detta här
ironiskt.
3
De här nämnda Brodd-Helge (Helge Thorgilsson), Eyjolv Valgerdsson, Thord
»gelle» (Thord Olavsson med tillnamnet »gelle», bölaren) och Thorodd Eyvindsson
äro alla framstående isländska hövdingar från midten och senare hälften av
900-talet. Särskilt bekant är Thord »gelle» för den andel han hade i
utvecklingen av det isländska domstolsväsendet.
Kap.
34. Harald Gormssons fall.
Konung Haralds son Sven - han som sedan fick
namnet Sven tveskägg - begärde del i riket av sin fader. Men det var nu som
förr, att konung Harald ville, icke dela danaväldet och giva honom något rike.
Då skaffade sig Sven krigsskepp under föregivande, att han ämnade fara på
vikingafärd. Men när hans här var samlad och sedan jomsvikingen Palna-Toke1
hade kommit till hans hjälp, återvände Sven till Själland och styrde in i
Isefjorden. Där låg hans fader konung Harald med sina skepp och rustade sig
just till att fara i leding. Sven lade till strid mot honom. Det kom till ett
mycket stort slag, och mycket folk samlades till konung Harald, så att Sven låg
under för övermakten och måste fly. Där blev konung Harald sårad till döds.
Därefter blev Sven tagen till konung i Danmark.
Vid denna tid rådde jarlen Sigvalde över Jomsborg
på Vendland2; han var son till konung Strut-Harald, som hade härskat
över Skåne. Sigvaldes bröder voro Heming och Thorkel den höge. Bland
hövdingarna över jomsvikingarna voro också Bue den digre från Borgundarholm3
och hans broder Sigurd; där var också Vagn, son till Åke och Thor-gunna och
systerson till Bue och Sigurd.
Sigvalde jarl hade tagit konung Sven tillfånga
och fört honom till Jomsborg i Vendland. Där tvang han honom att ingå
förlikning med vendernas konung Burislav4 och att låta Sigvalde jarl
- som var gift med konung Burislavs dotter Astrid5 -bestämma
förlikningsvillkoren; i annat fall skulle jarlen, sade han, utlämna Sven åt
venderna. Konungen visste, att dessa skulle pina honom till döds, och samtyckte
därför till att låta jarlen döma emellan dem. Jarlen bestämde, att konung Sven
skulle taga konung Burislavs dotter Gunnhild5 till hustru, och att
Burislav skulle äkta Haralds dotter Thyra, konung Svens syster; båda skulle
behålla sina länder, och det skulle råda fred mellan deras riken. Konung Sven
for hem till Danmark med sin hustru Gunnhild. Deras söner voro Harald och Knut
den mäktige6. Vid den tiden hotade danskarna ständigt att göra ett
härtåg till Norge emot Håkon Jarl.
1
Palna-Toke, dansk sagohjälte. Enligt den isländska Jomsvikinga-sagan var han
fosterfader till Sven tveskägg och den som äggade denne till det här omtalade
upproret mot fadern. Först efter Harald Gormssons död begav han sig enligt
denna källa till Jomsborg på ön Wollin och blev hövding och lagstiftare för de
berömda vikingarna där, de S. k. jomsvikingarna.
2
Jfr noten ovan.
3
Borgundarholm, se kap. 21 not 1.
4
Boleslaw I av Polen (jfr emellertid kap. 22 not 2).
5
Astrid och Gunnhild voro i själva verket döttrar, icke till Boleslaw, utan till
dennes fader Mieczyslaw.
6
Harald, den äldste sonen, var konung i Danmark 1014—1018. Knut, med tillnamnet
den store eller den mäktige, som redan vid faderns död tagits till konung i det
danska väldet i England, efterträdde sin broder på Danmarks tron 1018 och
regerade till sin död 1035,
Kap. 35. Jomsvikingarnas löftesavläggelse.

Sigvolde jarl avlägger löfte
Konung Sven gjorde ett stort gästabud och bjöd
till sig alla de hövdingar, som voro i hans rike; han skulle fira arvöl efter sin
fader Harald. Kort förut hade också Strut-Harald i Skåne och Vesete på
Borgundarholm, fader till Bue den digre och Sigurd, avlidit. Konungen sände bud
till jomsvikingarna, att Sigvaldc jarl och Bue och deras bröder skulle komma
till honom och fira arvöl efter sina fäder vid det gästabud, som konungen
tänkte göra. Jomsvikingarna foro till gästabudet med alla sina tappraste män;
de hade fyrtio skepp från Vendland och tjugo skepp från Skåne. Där samlades en
stor mängd människor.
På gästabudets första dag, innan konung Sven steg
upp i sin faders högsäte1, drack han en minnesbägare för
honom och avlade det löftet, att han, innan tre år hade förgått, skulle komma
med sin här till England och dräpa konung Adalråd2 eller fördriva
honom ur riket. Den minnesbägaren skulle alla dricka, som voro närvarande vid
arvölet. Därvid iskänktes åt Jomsvikingarna i bräddfulla horn av den starkaste
dryck där fanns. När den minnesbägaren var drucken, skulle alla dricka Kristi
skål; till Jomsvikingarna buros ständigt de fullaste hornen och den starkaste
drycken. Den tredje skålen var ägnad åt sankt Mikael, och även den drucko alla.
Därefter drack Sigvalde jarl minnesbägaren för
sin fader och avlade därvid det löftet, att han, innan tre år hade förlidit, skulle
fara till Norge och dräpa Håkon jarl eller också fördriva honom ur landet.
Sedan avlade hans broder Thorkel den höge det löftet, att han skulle följa
Sigvalde till Norge och icke fly ur någon strid, så länge Sigvalde stannade
kval och kämpade. Därefter avlade Bue den digre det löftet, att han skulle fara
till Norge med dem och icke fly för Håkon jarl ur någon strid. Därefter avlade
hans broder Sigurd det löftet, att han skulle fara till Norge och icke fly, så
länge de flesta jomsvikingarna ännu kämpade. Därefter avlade Vagn Åkesson det
löftet, att han skulle fara med dem till Norge och icke komma tillbaka, förrän
han hade dräpt Thorkel »lera» och sovit hos hans dotter Ingeborg. Många andra
hövdingar avlade löften om olika bedrifter.
Den dagen sutto männen vid arvölet; men om
morgonen därefter, när jomsvikingarna hade sovit ruset av sig, insågo de, att
de nog hade skrävlat en smula, och höllo sammankomster för att rådslå om huru
de skulle gå till väga med färden. De beslöto att göra sig i ordning så fort
som möjligt och rustade genast sina skepp och sin här. Ryktet härom spred sig
snart vida omkring i landen.
1
Övertagandet av arvet efter en avliden symboliserades därigenom, att arvingen
vid arvölet tog plats i hans högsäte.
2
Adalråd, dvs. Aethelred II, konung i England 979—I0l6.
Kap. 36. Erik jarl samlar en här.
Jarlen Erik Håkonsson befann sig i Raumarike, när
han fick höra dessa tidender. Han samlade genast en här och drog till Upplanden
och vidare norrut över fjällen till Tråndheim för att möta sin fader Håkon
jarl. Detta omtalar Thord Kolbeinsson i »Eriksdråpa»1:
Tidender kommo från söder
om jomsborgsmännens härfärd;
de präktiga bönderna räddes
brand och plundring i landet.
Havshästens unge herre2
sporde, att nu i Danmark
månget bordklädt långskepp
sköts från land i havet.
1
Thord Kolbeinsson, isländsk skald, född c. 975, död c. 1050, är bekant särskilt
från sagan om Björn Hitdölakämpe, vars fästmö, den fagra Oddny »öfackla», han
äktade och som han på grund av de härav uppkomna stridigheterna slutligen
dräpte. Thord sammanträffade på en resa till Norge 1007 med Erik jarl, blev
hans hirdman och vistades en tid hos honom. Av Thords dikter, som i forntiden
åtnjöto stort anseende, äro utom ett antal s. k. lösa vers i den nyssnämnda
sagan, bevarade fragment av två dikter om Erik jarl: »Belgskakadråpa», som
författats under den nyssnämnda vistelsen hos Erik, samt den här anförda
»Eriksdråpa», författad efter Eriks död (1016).
2
»Havshästens (skeppets) unge herre» är den unge sjökrigaren Erik jarl.
Kap. 37. Erik Jarls uppbåd.
Håkon jarl och Erik jarl uppbådade krigsfolk i
hela Tröndelagen och sände även bud till Nord-och Sunnmöre och Raumsdal,
likaledes norrut till Naumudal och Hålogaland; de uppbådade hela allmogen både
med skepp och manskap, Så heter det i »Eriksdråpa»:
Den sköldklädde krigarn lät fara
brusande ut på havet
snäckor och knarrar och skeidar1
- skaldens lovdikt växer.
Den mäktige jarlen begynte
att kringgärda riket med sköldar;
rundt Norges klippiga kuster
mångt spjut försvarade landet.
Håkon jarl begav sig genast söderut till Möre för
att spana och samla folk, under det att Erik jarl sammandrog hären och förde
den söderut.
1
Snäckor, knarrar och skeidar äro benämningar pä olika slags fartyg.
Kap. 38. Jomsvikingarnas tåg till Norge.
Jomsvikingarna foro med sitt folk till
Limfjorden, seglade därifrån ut på havet och kommo med sextio skepp till Agder.
Därifrån styrde de genast med sin flotta norrut till Rogaland. De började att
härja, så snart de kommo till Håkon Jarls rike, och foro så norrut längs kusten
alltjämt härjande.
Geirmund hette en man, som seglade med en
snabbseglande skuta och hade några få män med sig. Han kom fram till Möre och
träffade Håkon jarl, steg fram till bordet framför jarlen och underrättade
honom, att en fientlig här hade kommit från Danmark och nu befann sig söderut i
landet. Jarlen frågade honom, om han var fullt säker på detta. Geirmund räckte
då upp sin ena arm, på vilken handen var avhuggen, och sade, att det väl vore
ett kännetecken, att en fientlig här var i landet. Sedan förfrågade jarlen sig
noga om denna här. Geirmund sade, att det var jomsvikingarna som voro där, och
att de hade dräpt många människor och plundrat vida omkring. »De fara hastigt
och våldsamt fram», sade han, »jag tror icke, att det dröjer länge, förrän de
hinna hit».
Jarlen rodde nu genom alla fjordarna, in längs
den ena stranden och ut längs den andra, for dag och natt och hade spejare
landvägen över Eid1, både söderut i Firdafylke och norrut,
där Erik ryckte fram med hären. Därom heter det i »Eriksdråpa»:
Den stridsbeprövade fursten
drev skeppen ut på havet;
sin drakes högburna huvud
mot Sigvalde jarl han reste.
Mångt årblad häftigt skälvde
vid männens rodd, men krigarn,
som klyvde vattnet med åran,
ej darrade fegt för döden.
Erik jarl drog söderut -med hären det snabbaste
han kunde.
1
Jfr Harald hårfagres h. kap. 12 not 2.
Kap. 39. Om jomsvikingarna.
Sigvalde jarl styrde med sin flotta norrut förbi
Stad1 och lade först till vid Heröarna. När vikingarna träffade på landets
innebyggare, så sade dessa aldrig sanningen om vad jarlarna hade för sig.
Vikingarna härjade, var de foro fram. De lade till vid ön Hod2,
gingo i land där och härjade; de drevo ned till skeppen både folk och boskap,
men dräpte alla vapenföra män. När de gingo tillbaka till skeppen, kom till dem
en gammal bonde;
det var Bue och hans flock som han stötte på.
Bonden sade: »I faren icke fram som krigare, I driven till stranden kor och
kalvar; det vore bättre byte för eder att taga björnen, som nu är kommen nära
björnfällan». »Vad säger karlen?» sade de, »kan du säga oss något om Håkon
jarl?» Bonden svarade: »Han for i går in i Hjorundarfjord3; jarlen
hade bara ett eller två, allrahögst tre skepp och hade icke hört något om
eder». Bue och hans män släppte genast allt sitt byte och började springa till
skeppen. Bue sade: »Låt oss nu draga nytta av att det är vi som ha fått
underrättelsen, så att vi kunna vara närmast till segern!» När de kommo ombord
på sina skepp, rodde de genast ut. Sigvalde jarl ropade på dem och frågade, vad
som stod på. De svarade, att Håkon jarl befann sig därinne i fjordarna. Då lät
jarlen flottan kasta loss och rodde norr om ön Hod och vidare in förbi ön.
1
Udden Stad (nu Stadtland) i nordliga Firdafylke, nära gränsen till Sunnmöre.
2
Nu Hareidland, vid kusten av Sunnmöre.
3 öster
om ön Hod.
Kap. 40. Jomsvikingaslaget börjar.
Håkon jarl och hans son Erik jarl lågo i
Hallkelsvik1. Där hade de samlat hela sin här; de hade halvt annat
hundrade2 skepp. När jarlarna fått veta, att jomsvikingarna hade
lagt till vid Hod, rodde de norrut för att söka upp dem, och när de kommo till
ett ställe som heter Hjorungavåg3, stötte de båda flottorna på
varandra. Man ordnade sig nu på ömse sidor till strid.
Midt i flottan befann sig Sigvalde Jarls baner;
midt emot honom lade sig Håkon jarl till anfall. Sigvalde hade tjugo skepp och
Håkon sextio. I Håkon Jarls skara voro hövdingarna Thore hjort från Hålogaland
och Styrkår från Gimsar. På den ena flygeln lågo Bue den digre och hans broder
Sigurd med tjugo skepp; midt emot honom lade sig jarlen Erik Håkonsson till
angrepp med sextio skepp och med honom dessa hövdingar: Gudbrand den vite från
Upplanden och en man från Viken vid namn Thorkel »lera». På den andra flygeln
lade sig Vagn Åkesson med tjugo skepp och midt emot honom Sven Håkonsson med
sextio skepp och med honom Skegge från Upphaug på Yrjar och Ragnvald från Ärvik
på Stad. Så heter det i »Eriksdråpa»:
Danernas smäckra snäckor
skredo på svallande havet
till strid mot den tappre fursten -
lång var vägen längs kusten.
Jarlen ödde de flesta
och fällde de guldprydda männen;
redlösa skeppen drevo
omkring med högar av fallna.
Eyvind säger också i »Håleygjatal»:
Mycket litet
till glädje var
denna morgon
för männen mötet,
då jarlarna
läto sin flotta
|
storma fram
mot danernas skara.
Krigaren förde
med kraft från söder
sina skepp
mot deras här.
|
Sedan läto de flottorna drabba samman, och en
mycket blodig kamp begynte. Många föllo på båda sidor, och likväl de flesta på Håkons,
ty jomsvikingarna kämpade både tappert och djärvt och skarpt och sköto tvärs
igenom sköldarna. Så häftigt regnade spjuten över Håkon jarl, att hans brynja
blev alldeles sliten och oduglig, så att han kastade den av sig. Detta omtalar
Tind Hallkelsson4:
Den klädnad som ringprydda kvinnan
fordom sytt åt sin make
blev sliten i stycken i striden -
larmet av vapen växte.
Den sköldbetäckte krigarn
i kampens heta vimmel
slet av sig den bräckta brynjan -
många skepp han förödde.
Den stålringvävda brynjan
blåste i stycken för jarlen
i vilda vapenstormen.
Krigarn bär märken av striden.
1
Söder om ön Hod.
2
Dvs. etthundraåttio; jfr Harald hårfagres h. kap. 15 not 1.
3
Hjorungavåg, platsen för det namnkunniga Jomsvikingaslaget, är det nuvarande
Liavaag innanför nordöstra spetsen av Hareidland (det forna Hod).
4
Tind Hallkelsson, isländsk skald, vars levnad infallit i senare hälften av
900-talet. Tind uppgives ha härstammat från Brage den gamle (se Ynglingaättens h.
kap. 5 not 11). Av hans dikter äro, utom ett par tillfällighetsversar, bevarade
endast några brottstycken av en dråpa om Håkon jarl, författad troligen kort
efter Jomsvikingaslaget.
Kap. 41. Sigvalde Jarls flykt.

Erik jarl, Torkel lera och Sven Buesson
Jomsvikingarnas skepp voro störst och hade den
högsta bordläggningen, men från båda sidor gick man mycket tappert till anfall.
Vagn Åkesson lade så hårdt fram emot Sven Håkonssons skepp, att denne vek
tillbaka och var nära att fly. Då styrde Erik jarl dit och fram i stridslinjen
emot Vagn. Vagn vek tillbaka, så att skeppen kommo att ligga, såsom de hade
legat förut. Erik vände nu tillbaka till sin flock, men då hade hans män börjat
vika, och Bue hade kapat tågen som bundo skeppen samman1 och tänkte
att förfölja de flyende. Då lade Erik jarl sig sida om sida med Bues skepp; det
kom till ett häftigt handgemäng, och nu lade sig ytterligare två eller tre av
Eriks skepp emot Bues ensamt. Då inträffade ett häftigt oväder med en så
våldsam hagelskur, att ett hagelkorn vägde en öre2. Sigvalde högg av
tågen och ville fly. Vagn Åkesson ropade till honom och bad, att han skulle
stanna, men Sigvalde jarl aktade icke på vad han sade. Då kastade Vagn ett
spjut efter honom och träffade den som satt vid rodret3. Sigvalde
rodde bort med trettiofem skepp, men tjugofem lågo kvar.
Håkon jarl lade nu sitt skepp på den andra sidan
om Bues, och för Bues män blev det då kort emellan huggen. Vigfus Vigaglumsson
tog upp en spetsig ambolt, som låg på däcket och som någon förut hade begagnat
för att nita fast parerplåten på sitt svärd. Vigfus var en mycket stark man;
han tog ämbolten med båda händerna och slungade den så häftigt i huvudet på
Åslak »holmskalle»4, att spetsen trängde in i hjärnan. Vapen hade
icke förut bitit på Åslak, som hade huggit omkring sig åt båda sidor; han var
fosterson till Bue och »stamboe»5. En annan av Bues män var Håvard
den huggande; han var ofantligt stark och mycket tapper. Under denna kamp
äntrade Eriks män Bues skepp och gingo akterut till »lyftingen»6 mot
Bue. Thorsten »medellång» högg till Bue tvärs över näsan, så att nässkyddet på
hans hjälm brast i sönder; det blev ett svårt sår. Men Bue högg Thorsten i
sidan, så att han blev skuren tvärs av vid midjan. Därefter tog Bue upp två
kistor fulla av guld och ropade högt: »Över bord, alla Bues män!» Bue kastade
sig så över bord med kistorna, och många av hans män följde honom, men några
föllo ombord på skeppet, ty det tjänade till intet att bedja om nåd. Bues skepp
blev avröjt från stäv till stäv och sedan på samma sätt det ena skeppet efter
det andra.
Därefter lade Erik jarl emot Vagns skepp; de
gjorde ett tappert motstånd, men till slut blev deras skepp avröjt, och Vagn
jämte trettio av hans män blevo tagna tillfånga och förda upp i land. Då gick
Thorkel »lera» fram och sade: »Du lovade att dräpa mig, Vagn, men nu ser det
mera ut till att jag skall dräpa dig». Vagn och hans män sutto alla på en
timmerstock. Thorkel hade en stor yxa i handen; han högg till den som satt ytterst
på stocken. Vagn och hans män voro bundna på det sättet, att ett rep var lagt
om benen på dem alla, men deras händer voro fria. Då sade en av dem: »Jag har
här ett spänne i handen, och jag skall sticka nålen i jorden, om jag känner
något, sedan huvudet är av mig». Huvudet blev hugget av honom, och spännet föll
ur handen på honom.
Där satt en vacker man med stort hår; han strök
håret fram över huvudet, sträckte fram halsen och sade: »Bloda inte ner mitt
hår!» En man tog håret i sin hand och höll det fast. Thorkel svängde yxan; men
vikingen ryckte häftigt till med uvudet, och den som höll i håret släppte
efter, yxan träffade honom på båda armarna och högg dem av, så att yxan föll
ned och blev stående i marken. Då kom Erik jarl dit och frågade: »Vem är den
vackre mannen?» »Sigurd kallar man mig», sade han, »och jag påstås vara Bues
son; ännu äro icke alla jomsvikingarna döda». Erik sade:
»Du måtte i sanning vara en son till Bue. Vill du
ha nåd?» »Det beror på, vem som erbjuder den», svarade Sigurd. »Den erbjuder
den, som har makt därtill, Erik jarl». »Då vill jag», sade han, och han blev nu
löst från repet. Då sade Thorkel »lera»; »Om du vill giva alla dessa män fred,
då skall likväl aldrig Vagn Åkesson komma härifrån med livet» Han sprang fram
med lyftad yxa, men vikingen Skarde kastade sig omkull i repet och föll framför
fötterna på Thorkel, och Thorkel föll raklång över honom. Då grep Vagn yxan,
svängde den och högg Thorkel banehugg. Jarlen sade: »Vill du ha nåd?» »Det vill
jag», svarade han, »om vi få alla». »Lös dem ur repet», sade jarlen, och så
skedde det. Aderton voro dräpta, men tolv fingo nåd.
1
Vid strid lades skeppen tätt intill varandra i linje och bundos samman för att
ej förlora ordningen.
2
»Öre» är åttondedelen av en mark, som motsvarar ungefär ett halvt gammalt
svenskt skålpund.
3
Rodret på vikingatidens fartyg utgjordes av en bred åra, fäst på högra sidan i
aktern av fartyget.
4
Tillnamnet betyder: »skallen från Holm (dvs. från Bornholm)».
5
Se Harald
hårfagres h. kap. 9 not 1.
6
»Lyftingen» var ett över det övriga däcket höjt halvdäck i aktern av skeppet.
Här hade befälhavaren sin plats.
Kap. 42. Gissur från Valdres dräpes.
Håkon jarl satt jämte många andra män på en
trädstam. Då klang en bågsträng på Bues skepp, och en pil kom flygande och
träffade en länder-man vid namn Gissur; han satt närmast jarlen och ar mycket
präktigt klädd.. Männen gingo då ut på skeppet och funno där Håvard den
huggande; an låg på knä vid relingen, ty fötterna voro huggna av honom, och
hade en båge i handen. När de kommo ut på skeppet, frågade Håvard: »Vem var det
som föll från trädstammen?» De svarade, att han hette Gissur. »Då var lyckan
mig icke så god, som jag hade önskat», sade han. »Olyckan var tillräckligt
stor», sade de, »och icke skall du ställa till flera», och därmed dräpte de
honom. Därefter undersöktes de fallna, och bytet bars samman till delning.
»Tjugofem av jomsvikingarnas skepp hade blivit avröjda. Så säger Tind:
Korparnas mättare1 kraftigt
lät vapnens eggar gräva
sin väg i blodiga såren -
skarpa beto svärden.
Den sköldbetäckte krigarn
av vikingarnas långskepp
förödde fem och tjugo;
ej farolöst var det för hären2.
Därefter hemförlovade de denna här, och Håkon
jarl for till Tråndheim. Han var mycket missnöjd med att Erik hade givit Vagn
Åkesson fred. Det berättas, att Håkon jarl i denna strid skall ha offrat sin
son Erling för att få seger, och att det var efter detta som ovädret kom och
manfallet började bliva störst på jomsvikingarnas sida. Erik jarl for till
Upplanden och vidare österut till sitt rike, och Vagn Åkesson följde med honom.
Sedan gifte Erik Vagn med Thorkel »leras» dotter Ingeborg, gav honom ett godt
långskepp med fullständig utrustning och skaffade honom även manskap; de
skildes som de bästa vänner. Vagn for hem söderut till Danmark. Han blev sedan
en namnkunnig man, och många stormän härstamma från honom.
1
»Korparnas mättare» är krigaren, här Håkon jarl.
2
Dvs. för Håkons egen här.
Kap. 43. Harald grenskes död.
Harald grenske var konung på Vestfold, såsom
förut är omtalat1. Han blev gift med Asta, dotter till Gudbrand
»kula». En sommar, då Harald grenske for på härnadståg i österväg för att
förvärva sig rikedomar, kom han till Svithiod. Då var Olav den svenske konung
där; han var son till konung Erik segersäll och Sigrid, dotter till
Skoglar-Toste2.
Sigrid var nu änka och ägde många och stora
gårdar i Svithiod. När hon fick veta, att hennes fosterbroder Harald grenske
hade stigit i land icke långt därifrån, sände hon bud till honom och bjöd honom
till gäst. Han var icke sen att anträda färden och for dit med ett stort följe.
Där var god välfägnad; konungen och drottningen sutto i högsätet och drucko med
varandra om kvällen, och det skänktes flitigt i åt alla hans män. Om kvällen,
då konungen gick till vila, fick han en säng med bonad av pell3 och
bäddad med dyrbara sängkläder; i detta sovrum voro endast få män. Men när
konungen hade klädt av sig och stigit i sängen, kom drottningen in till honom,
skänkte själv i åt honom, uppmanade honom ivrigt att dricka och var mycket
vänlig mot honom. Konungen var mycket drucken och hon likaså. Så småningom
somnade han, och hon gick också till sängs. Sigrid var en mycket klok kvinna
och hade förmågan att förutse många ting.
Om morgonen därefter fortsattes gästabudet, och
det skänktes åter flitigt i. Det gick där, såsom det vanligen händer, när folk
tagit för mycket till bästa, att de flesta dagen efter äro försiktiga med att
dricka. Men drottningen var glad, och hon och Harald talade samman. Hon sade,
att hon ansåg sina egendomar och det rike som hon hade i Svithiod icke mindre
värda än hans konungadöme och ägor i Norge. Vid detta tal blev konungen
förstämd och fann föga nöje i alltsamman; han gjorde sig i ordning och for
därifrån vid dåligt lynne, men drottningen var mycket glad och ledsagade honom
ut med stora skänker.
Om hösten for Harald tillbaka till Norge; han
satt hemma över vintern och var tämligen dyster i hågen. Sommaren därefter drog
han åter med sin flotta i österväg; han tog vägen till Svithiod och sände bud
till drottning Sigrid, att han ville träffa henne. Hon red ned till honom, och
de talades vid. Han väckte genast den saken på tal, om Sigrid ville gifta sig
med honom. Hon svarade, att det var dåraktigt tal av honom, och att han var så
väl gift, att det var ett fullgodt äktenskap för honom. Harald genmälte, att
Asta var en god och duglig kvinna, »men icke är hon jämbördig med mig», sade
han. Sigrid sade: »Det kan vara, att du är mera storättad än hon; men det
skulle jag tro, att hon bär nu på bådas eder lycka»4. Föga flera ord
växlade de, innan drottningen red bort.
Konung Harald var mycket sorgsen. Han gjorde sig
i ordning att fara upp i landet för att ännu en gång uppsöka drottning Sigrid.
Många av hans män avrådde honom därifrån, men han for likväl med ett stort
följe och kom till drottningens gård. Samma kväll kom där en annan konung, som
hette Vissavald5 och var från Gårdarike; han kom för att fria till
henne. Det anvisades platser åt konungarna och alla deras män i en stor och
gammal stuga; gammal var också hela dess inredning, men öl saknades icke, och
det var så starkt, att alla blevo döddruckna och både de inre och de yttre
vakterna somnade Om natten lät drottning Sigrid överfalla dem med eld och
vapen. Stugan brann ned och de som voro därinne blevo innebrända, men de som lyckades
komma ut blevo dräpta. Sigrid sade, att så skulle hon vänja småkonungarna av
med att komma från andra länder och fria till henne. Efter denna händelse fick
hon namnet Sigrid storråda.
1 Se ovan
kap. 15.
2
Jfr Harald gråfälls historia kap. 11.
3
Pell var i forntiden namnet pä ett slags dyrbart tyg.
4
Åsta var vid denna tid havande med hennes och Haralds son, den blivande konung
Olav den helige. Jfr kap. 44 nedan.
5
Ryska Wsewolod.
Kap. 44. Konung Olavs födelse.
Detta hände vintern efter det jomsvikingaslaget i
Hjorungavåg hade stått. Då Harald gick i land, hade Hrane stannat kvar vid
skeppen som anförare för de män som lämnats kvar. Då de fingo veta, att Harald
blivit tagen av daga, foro de därifrån så skyndsamt som möjligt, vände tillbaka
till Norge och omtalade dessa händelser. Hrane uppsökte Åsta, underrättade
henne om vad som hade händt på deras färd och omtalade också, i vilket ärende
Harald hade farit till Sigrid storråda. Så snart Åsta hade fått dessa
underrättelser, for hon genast till sin fader på Upplanden. Han tog vänligt
emot henne; men båda voro de mycket uppbragta över Haralds förehavanden i
Svithiod och över att Harald hade haft i sinnet att övergiva henne. Åsta
Gudbrandsdotter födde på sommaren en son; denne gosse fick, då han vattenöstes,
namnet Olav. Hrane vattenöste honom. Gossen blev till en början uppfostrad där
hos Gudbrand och sin moder Åsta.
Kap. 45. Om Håkon jarl.
Håkon jarl härskade i Norge överallt längs havet och
hade styrelsen över sexton fylken. Men sedan Harald den hårfagre hade bestämt,
att det skulle vara en jarl i varje fylke1, blev denna ordning länge
bestående. Håkon jarl hade sexton jarlar under sig. Så heter det i »Vellekla»2:
Var hör man väl i världen,
att någon odalbonde3
styr sexton jarlars riken?
Den saken är tänkvärd i sanning.
Den givmilde furstens bragder
i svärdens lek på havet4
bäres på ryktets vingar
till alla jordens kanter.
Så länge Håkon jarl härskade i Norge, var det god
årsväxt i landet och god fred bland bönderna. Jarlen var älskad av bönderna
under längsta tiden av sin levnad. Men då han blev äldre, hände det ofta, att
han var osedlig i umgänget med kvinnor;
det gick så långt, att jarlen lät taga mäktiga
mäns döttrar och föra dem hem till sig, låg hos dem en vecka eller två och
sedan sände dem hem. Härigenom ådrog han sig mycken ovilja bland kvinnornas
fränder, och bönderna började knorra, såsom trönderna bruka, när det är något
som är dem emot.
1
Jämför Harald hårfagres historia kap. 6.
2
Se kap. 6 not 5.
3
Håkon jarl, som ej var konung, betecknas här för motsättningens skull som blott
en odalbonde.
4
Detta syftar särskilt på jomsvikingaslaget.
Kap. 46. Thore »klakkas» färd.
Håkon jarl fick höra ett rykte, att det fanns en
man västanför havet, som kallade sig Åle1 och som man där höll för
att vara en konung. Jarlen misstänkte på grund av någras berättelser, att det
kunde vara någon av den norska konungaätten. Det förtäljdes honom, att Åle sade
sig härstamma från Gårdarike, men jarlen hade hört, att Tryggve Olavsson hade
haft en son, som hade farit österut till Gårdarike och där blivit uppfostrad
hos konung Valdemar, och att denne hette Olav. Jarlen hade också förhört sig
mycket om denne man och misstänkte, att han var densamme som nu kommit dit ut
till västerlanden.
Det var en man som hette Thore »klakka»2,
en god vän till Håkon jarl; han låg långa tider på vikingafärder, men stundom
var han på handels-resor, och han kände till förhållandena vida omkring. Denne
man sände Håkon jarl västerut över havet; han bad honom göra en handelsresa
till Dublin, såsom många på den tiden brukade, och efterspana, vad denne Åle
var för en man. Men om han med säkerhet finge veta, att det var Olav
Tryggvesson eller någon annan av den norska konungaätten, skulle han med svek
bringa honom om livet, om han kunde.
1 Åle
är samma namn som det tidigare använda Ole (kap. 31 f.).
2
Tillnamnet är av oviss betydelse.
Kap. 47. Olav Tryggvesson kommer till Norge.
Thore for västerut till Dublin på Irland och fick
veta, att Åle var där; han uppehöll sig hos sin svåger Olav »kvaran»1.
Thore lyckades ställa det så, att han fick tala med Åle; Thore var en vältalig
man. När de hade talat mycket länge, började Å1e att fråga om Norge, först om
konungarna i Upplanden, vilka av dem som nu voro i livet och vilka riken de
hade; vidare frågade han efter Håkon jarl, hur han var omtyckt i landet. Thore
svarade: »Jarlen är en så mäktig man, att ingen vågar säga annat än det han vill,
men orsaken därtill är den, att det nu icke finnes någon annan att taga sin
tillflykt till. Men för att säga dig sanningen, så känner jag sinnelaget hos
många framstående män och likaså hos allmogen och vet, att de skulle ivrigt
önska och med största glädje se, att någon konung av Harald den hårfagres ätt
komme till Norge. Vi se emellertid nu ingen utsikt därtill och detta mest
därför, att det har visat sig, att det icke lönar sig att kämpa emot Håkon
jarl.
När de flera gånger hade talat om detta, yppade
Olav sitt verkliga namn och sin härstamning f'ör Thore och sporde honom till
råds, om han trodde, att bönderna skulle vilja taga honom till konung, om han
begåve sig hem till Norge. Thore uppmanade honom ivrigt till att fara och
prisade mycket honom och hans duglighet. Olav började då häftigt längta att få
fara till sitt arvrike. Han seglade österut med fem skepp och kom först till
Suderöarna. Thore följde honom på färden. Därefter seglade han till Orknöarna.
Jarlen Sigurd Hlodvesson låg vid detta tillfälle i Åsmundarvåg på Ragnvaldsö2
med ett långskepp och ämnade just fara över till Katanes3. O1av kom
seglande med sitt folk västerifrån till öarna och lade i hamn där, ty
Pettlandsfjorden4 var icke farbar. Då konungen fick veta, att jarlen
låg där, lät han kalla honom till sig för att tala med honom. Men när jarlen
kom för att tala med konungen, hade de icke talat samman länge, förrän konungen
befallde jarlen och hela hans folk att låta döpa sig, i annat fall skulle han
dö genast på stället; konungen hotade att fara med eld och brand över öarna och
ödelägga landet, om folket icke lät kristna sig. I det läge som jarlen nu
befann sig valde han att taga dopet; han blev då döpt och allt det folk som var
med honom. Sedan svor jarlen konungen trohetsed och blev hans man; han lämnade
honom såsom gisslan sin son, som hette Hvelp5 eller Hunde, och honom
förde Olav med sig till Norge.
Därefter seglade Olav österut ut på havet och kom
från havet in till ön Moster. Där satte han först foten i land i Norge och lät
där läsa en mässa i ett tält. Senare byggdes på detta ställe en kyrka.
Thore »klakka» sade till konungen, att det enda
rådliga var att icke yppa, vem han var, och icke låta minsta underrättelse gå
sig i förväg, utan fara så raskt han kunde mot jarlen och överrumpla honom.
Konung Olav gjorde så; han for norrut natt och dag, allt efter som det gavs
vind, och lät icke folket i landet få reda på, vem som seglade där. När han kom
norrut till Agdanes6, fick han höra, att Håkon jarl var där inne i
fjorden, och att han var oenig med bönderna. Men när Thore hörde detta, var det
något helt annat än han hade väntat, ty efter jomsvikingaslaget voro alla män i
Norge mycket vänligt stämda mot Håkon jarl för den segers skull, som han hade
vunnit och varigenom han hade frälsat hela landet från ofred. Men nu hände det
sig så illa, att en stor hövding hade kommit i landet, just då bönderna lågo i
delo med jarlen.
1
Jämför ovan kap. 32.
2
Ragnvaldsö är den nuvarande South-Ronaldsey. Åsmundarvåg (nu Osmondwall) är
emellertid icke beläget på denna ö, utan pä Håö (nu Hoy).
3
Katanes, nu Caithness, den nordostliga spetsen av Skottland.
4
Pettlandsfjorden, nu Pentlandfirth, är sundet mellan Caithness och Orknöarna.
5
Hvelp betyder valp.
6
Vid inloppet till Trondhjemsfjorden.
Kap. 48. Håkon jarls flykt.
Håkon jarl var på gästning på Medalhus i
Gau-lardalen, men hans skepp lågo ute vid Viggja. Orm »lyrgja»1
hette en man, en mäktig bonde, som bodde på Bynes. Han var gift med en kvinna
vid namn Gudrun, dotter till Bergthor från Lundar; hon var en mycket vacker
kvinna och kallades Lundasol2.
Jarlen sände sina trälar till Orm med det uppdraget att föra Orms hustru Gudrun
till jarlen. Trälarna framförde sitt ärende. Orm bad dem vänta till
aftonvarden, men innan trälarna hade ätit, hade där till Orm från bygden kommit
många män, som han hade sändt bud efter. Orm förklarade nu, att Gudrun på inga
villkor skulle få fara med trälarna. Gudrun bad trälarna säga jarlen, att hon
icke skulle komma till honom, med mindre han sände Thora från Rimul efter henne;
denna var en mäktig husfru och en av jarlens frillor. Trälarna svarade, att de
nog skulle komma igen, och att bonden och hans hustru inom kort skulle få ångra
detta; de utforo i häftiga hotelser och foro sedan därifrån.
Orm sände nu ut budkavle åt alla håll i bygden
och lät den uppmaningen följa med budkavlen, att alla skulle fara väpnade emot
Håkon jarl och dräpa honom. Han sände också bud till Hall-dor på
Skerdingsstedja, och denne lät genast budkavle utgå. Någon tid förut hade
jarlen bortfört hustrun till en man, som hette Brynjolv; denna gärning hade
väckt mycken ovilja, och det var redan då nära, att en här hade samlat sig emot
honom. Vid budkavlens maning bröt nu en stor skara bönder upp och drog emot
Medalhus. Jarlen fick nys därom och for med sitt folk från gården till en djup
dal, som sedan dess bär namnet Jarlsdalen, och gömde sig där.
Dagen därpå hade jarlen kunskapare ute för att
följa bondehärens rörelser. Bönderna besatte alla vägar och trodde snarast, att
jarlen hade farit till sina skepp, men befälet över dessa hade då hans son
Erlend, en mycket lovande ung man. Då natten kom, sände jarlen sina män ifrån
sig och bad dem fara skogsvägarna ut till Orkadalen. »Ingen skall göra eder
något ondt», sade han, »om jag icke är i närheten. Sänden bud till Erlend, att
han far ut längs fjorden, så träffas vi på Möre. Jag skall nog kunna gömma mig
för bönderna.
Därefter bröt jarlen upp tillsamman med en av
sina trälar vid namn Kark3. Det låg is på Gaulälven; jarlen sänkte
där sin häst och lämnade sin kappa efter sig på platsen. Därefter gömde de sig
i en klipphåla, som sedan dess kallas Jarlshålan. Där föllo de båda i sömn.
Kark vaknade om en stund och sade, att han hade haft en dröm: en svart man med
styggt utseende hade gått förbi hålan, och Kark hade trott, att han skulle gå
in, men mannen hade endast sagt honom, att Ulle var död. »Då har Erlend
troligen blivit dräpt», sade jarlen. Thormod »kark» somnade igen och jämrade
sig i sömnen; och när han vaknade, sade han, att han åter hade haft en dröm:
han såg samme man komma tillbaka, och denne bad honom nu säga jarlen, att alla
sund voro stängda. Kark omtalade drömmen för jarlen, och denne anade, att detta
måtte varsla om att han icke hade långt kvar att leva.
Håkon stod nu upp, och de gingo till gården
Rimul. Jarlen sände Kark till Thora och bad henne komma till sig i hemlighet;
hon gjorde så och tog vänligt emot jarlen. Jarlen bad, att hon skulle hålla
honom dold några dygn, till dess bönderna åter gingo var och en till sitt. »Här
kommer man att leta efter dig i min gård», sade hon, »både ute och inne, ty
många äro de som veta, att jag gärna vill hjälpa dig så mycket jag förmår. Det
finnes bara ett enda ställe i min gård, där jag icke skulle komma på den tanken
att söka efter en sådan man: det är en svinstia». De gingo dit och jarlen sade:
»Här skola vi nu inrätta oss, nu gäller det först och främst att rädda livet».
Trälen grävde en stor grop och bar bort jorden; sedan täckte han över hålan med
trästockar. Thora omtalade för jarlen, att Olav Tryggvesson hade kommit in i
fjorden och hade dräpt hans son Erlend. Därefter steg jarlen ned i gropen
tillsamman med Kark, och Thora täckte den med trästockarna, sopade jord och
spillning över det hela och drev svinen däröver. Svinstian var inredd invid en
stor sten.
1
Tillnamn av oviss betydelse; möjligen: »den lurvige».
2
Dvs. solen pä Lundar.
3
Kark är, såsom framgår av det följande, egentligen trälens tillnamn; dess
betydelse är oviss.
Kap. 49. Erlends död.
Olav Tryggvesson styrde in i fjorden med fem långskepp.
Där rodde Håkon Jarls son Erlend emot honom med tre skepp; men då skeppen
närmade sig varandra, anade Erlend och hans män, att där var strid att vänta,
och vände sig mot land. När Olav såg långskeppen ro emot sig ut efter fjorden,
trodde han, att det var Håkon jarl som for där, och befallde sina män att ro
efter dem av alla krafter. Erlend och hans män hade kommit nästan ända in till
land, då de rodde på grund; de sprungo genast över bord och sökte uppnå
stranden. Då kommo Olavs skepp fram. Olav fick se en ovanligt vacker man som
simmade där; han grep roderstången och kastade den efter mannen, och slaget
träffade jarlens son Erlend i huvudet, så att huvudskålen spräcktes och hjärnan
blottades. Där miste då Erlend sitt liv. Olav och hans följeslagare dräpte där
många män, men några räddade sig genom flykten, och några togo de tillfånga och
gåvo nåd och utfrågade. Olav fick då veta, att bönderna hade fördrivit Håkon
jarl, att han befann sig på flykt för dem, och att hela hans här var skingrad.
Därefter kommo bönderna och uppsökte Olav, och
där blev stor glädje på ömse sidor, och de slöto genast förbund med varandra.
Bönderna togo honom till konung över sig, och de fattade alla gemensamt det
beslutet att söka efter Håkon jarl, De drogo upp i Gaulardalen, och det tycktes
dem sannolikast, att jarlen uppehöll sig på Rimul, om han var på någon av
gårdarna, eftersom Thora var hans käraste vän där i dalen. De foro dit och
letade efter jarlen ute och inne, men funno honom icke. Då höll Olav husting1
ute på gården; han stod på den stora stenen som låg vid svinstian. Olav talade
och sade bland annat, att han skulle med både pänningar och hedersbetygelser
löna den man, som bleve Håkon jarl till skada. Detta tal hörde jarlen och Kark.
De hade ljus hos sig. Jarlen sade: »Varför är du så blek, men stundom svart som
jorden? Du vill väl inte svika mig?» »Ingalunda», sade Kark. »Vi blevo födda
samma natt», sade jarlen, »kort torde det också bliva mellan min dödsstund och
din».
När det kvällades, for konung Olav bort. Då natten
kom, höll jarlen sig vaken, men Kark föll i sömn och jämrade sig i sömnen.
Jarlen väckte honom och frågade, vad han hade drömt. Han svarade: »Jag var nyss
på Hlader, och Olav Tryggvesson lade en guldring om halsen på mig». Jarlen
svarade: »Det betyder, att Olav skall låta lägga en blodröd ring om din hals,
om du träffar honom. Tag dig till vara därför, men av mig skall du röna endast
godt såsom förr, så svik mig icke!» Sedan höllo de sig vakna båda, såsom om den
ene vakade över den andre. Vid daggryningen somnade dock jarlen och blev snart
orolig i sömnen, och denna oro ökades så, att jarlen drog hälarna och nacken in
under sig, som om han ville resa sig upp, och jämrade sig högt och fasansfullt.
Kark blev rädd och förfärad, grep en stor kniv ur sitt bälte och genomborrade
därmed jarlens strupe. Det blev Håkon Jarls bane. Därefter skar Kark huvudet av
jarlen, sprang därifrån och kom dagen därpå till Hlader och överlämnade jarlens
huvud åt konung Olav; han omtalade också allt vad som händt under hans och
Håkons färder, såsom nu är skrivet, Därpå lät konung Olav leda honom bort och
hugga huvudet av honom.
1
Husting kallades en rådplägning (ett »ting») som en furste höll med sina män
(sin hird eller sitt husfolk).
Kap. 50. Håkon Jarls huvud stenas.
Konung Olav och en mängd bönder med honom foro ut
till Nidarholm och hade med sig Håkon Jarls och Karks huvud. På denna holme
plägade man dräpa tjuvar och illgärningsmän. Där stod en galge, och dit lät
Olav bära Håkon Jarls och Karks huvud. Hela skaran gick därpå fram och ropade
högt och kastade stenar på dem och sade, att där skulle nidingen ha sällskap
med andra nidingar. Sedan sände de folk upp i Gaulardalen, togo där bålen och
släpade den bort och brände den.
Den fiendskap, som trönderna hyste mot Håkon jarl,
växte nu till sådan styrka, att ingen kallade honom för annat än den onde
jarlen, och detta namn behöll han lång tid därefter. Men det kan med sanning
sägas om Håkon jarl, att han hade många egenskaper som gjorde honom skickad
till hövding: hög börd, klokhet och skicklighet i att bruka sin makt, tapperhet
i strid och därtill lycka till att vinna seger och dräpa sina fiender. Så säger
Thor-leiv Raudfeldsson1:
Håkon! Jag vet, att ingen
jarl under himlens fäste
i storhet med dig kan tävla;
ditt rykte har vuxit i striden.
Nio furstar du offrat
åt Oden - korpen sig gladde -,
därför mäktig du härskar
i Norges vida rike.
Håkon jarl var en mycket givmild man. Det var en
stor olycka för en slik hövding, att han skulle få en sådan död. Men att detta
skedde, därtill var orsaken förnämligast den, att nu var den tid kommen, då
avgudadyrkan och avgudadyrkarna skulle fördömas och den heliga tron och rätta
seder träda i deras ställe.
1
Thorleiv Raudfeldsson med tillnamnet »jarisskald» levde i senare hälften av
900-talet. Han besökte flera gånger Norge och slöt sig därunder till en början
till Håkon jarl, till vilken han emellertid senare kom i fientligt förhållande,
så att han efter hemkomsten till Island blev dräpt av en av denne legd
lönnmördare. Av Thorleivs dikter äro bevarade endast obetydliga rester dels av
en hyllningsdikt till Håkon (här anförd), dels av en nidvisa om samme man,
»Jarlsnid» eller »Håkonsvisor»,
Kap. 51. Olav Tryggvesson tager emot konungadömet
i Norge.
Olav Tryggvesson blev på allmänt ting i Trånd-heim
tagen till konung över hela landet, såsom Harald den hårfagre förut hade varit.
Allmogen kom tillsamman i stort antal och ville icke höra talas om något annat,
än att Olav Tryggvesson skulle vara konung. Olav for därefter omkring i hela
landet och lade det under sig. Alla män i Norge blevo honom lydskyldiga, och
även de hövdingar i Upplanden och Viken, som förut hade innehaft sitt land
såsom förläning av den danske konungen1,
blevo nu konung Olavs män och togo landet som län av honom. På detta sätt for
han omkring i landet den första vintern och sommaren därefter. Jarlen Erik
Håkonsson och hans broder Sven och andra deras fränder flydde ur landet och
begåvo sig österut till konung Olav den svenske i Svearike och blevo väl
mottagna där. Så säger Thord Kolbeinsson2:
Ulvens mättare3! Länge
det dröjde ej, innan Håkon
blev dräpt av den svekfulle trälen -
ostadig är lyckan i sanning!
Jag vet, att Tryggves ättling4
kom seglande från västern
med härsmakt till det rike
som jarlen5 i strid hade vunnit.
Större planer välvdes
av Erik mot guldutdelarn6,
än då blev sport bland männen;
slikt var av honom att vänta.
Vredgad jarlen sökte
råd hos Svithiods konung.
Tröndernas trotsiga sinne
ej någon kunde tämja.
1
Jämför ovan kap. 15.
2
Citatet är hämtat ur »Belgskakadråpa» (se kap. 36 not 1).
3
»Ulvens mättare» är krigaren (här Erik jarl, till vilken dikten är riktad).
4
Tryggves ättling, dvs. Olav Tryggvesson.
5
Hakon jarl.
6 »Guldutdelarn»:
den frikostige fursten, dvs. Olav Tryggvesson.
Kap. 52. Lodens giftermål.
Loden hette en rik och högättad man från Viken.
Han var ofta på handelsresor, men stundom på härnadståg. Det hände en sommar,
att Loden befann sig på en handelsresa till östersjöländerna;
han ägde ensam hela skeppet och hade många varor
ombord. Han seglade till Estland och var på marknad där under sommaren. Medan
marknaden pågick, fördes dit många slags varor, och där voro också många trälar
till salu. Där fick Loden se en kvinna, som hade blivit såld som trälinna. När
han betraktade henne närmare, såg han, att det var Astrid Eriksdotter, som hade
varit gift med konung Tryggve. Men hon var nu mycket olik mot vad hon varit, då
han förr hade sett henne; hon var nu blek och avtärd och illa klädd. Han gick
fram till henne och frågade, huru det stod till med henne. Hon svarade: »Det är
tungt att tala därom; jag har blivit såld som trälinna och förd hit för att
säljas igen». Därpå gåvo de sig tillkänna för varandra, och Astrid visste godt
besked om honom; hon bad, att han skulle köpa henne och föra henne hem till
hennes fränder. »Jag skall ställa dig ett villkor för det», svarade han, »jag
skall föra dig till Norge, om du vill gifta dig med mig». Och eftersom Astrid
var stadd i nöd och hon dessutom visste, att Loden var en högättad, tapper och
rik man, samtyckte hon härtill för att bliva friköpt. Därefter köpte Loden
Astrid och förde henne med sig till Norge och tog henne med frändernas samtycke
till hustru. Deras barn voro Thorkel »näsa», Ingrid och Ingegerd.
Astrids döttrar med konung Tryggve voro Ingeborg
och Astrid. Erik »bjodaskalles»1 söner voro Sigurd »karlshuvud»,
Jostein och Thorkel den praktälskande; de voro alla framstående och rika män
och hade gårdar österut i landet. Två bröder bodde österut i Viken; den ene
hette Thorgeir, den andre Hyrning. Dessa fingo Astrids och Lodens döttrar till
äkta.
1
Erik »bjodaskalle» var Astrids fader (jfr kap. l ovan).
Kap. 53. Konung Olav kristnar Viken.
Då den danske konungen Harald Gormsson hade
antagit kristendomen, sände han bud över hela sitt rike, att alla skulle låta
döpa sig och omvända sig till den rätta tron. Han vakade själv över detta påbud
och använde makt och straff, när intet annat hjälpte. Han sände två jarlar till
Norge med en stor här för att förkunna kristendomen i Norge. Detta uppdrag
utfördes också i Viken, som konung Harald hade makten över, och många av
landets innebyggare läto döpa sig. Men efter Haralds död drog hans son Sven
tveskägg snart ut på härnadståg både till Saxland och Frisland och till sist
till England. Då begynte de, som hade antagit kristendomen i Norge, åter att
dyrka sina avgudar, såsom man förut också hade gjort norrut i landet1.
När Olav Tryggvesson hade blivit konung i Norge,
stannade han under sommaren länge i Viken; där kommo till honom många av hans släktingar
och många som hade varit goda vänner till hans fader, och han blev där mottagen
med den största kärlek. Olav kallade till sig sina morbröder, sin styvfader
Loden och sina svågrar Thorgeir och Hyrning för att tala med dem. Han förehöll
dem med den största iver, att de skulle tillsamman med honom åtaga sig och
sedan med all kraft fullfölja hans plan att förkunna kristendomen i hela riket.
Han förklarade, att han skulle genomföra detta, att kristna hela Norge, eller
också dö. »Jag skall göra eder alla till stora och mäktiga män», sade han, »ty
jag litar mest på eder för släktskapens och andra bands skull, som knyta oss
samman». Alla lovade att göra vad han befallde och understödja honom i allt vad
han ville, och detsamma lovade de å allas deras vägnar, som ville följa deras
råd.
Konung Olav kungjorde då genast för allmogen, att
han ville påbjuda kristendomen för alla innebyggare i sitt rike. De som redan
förut hade samtyckt därtill, efterkommo nu genast detta påbud; de voro också de
mäktigaste av de män som voro närvarande, och alla de andra följde deras
exempel. Sålunda blevo då alla döpta österut i Viken. Därefter for konungen
norrut i Viken och bjöd alla där att antaga kristendomen. Dem som talade emot
straffade han hårdt; somliga dräpte han, några lät han lemlästa, andra åter
fördrev han från landet. Det gick då också så, att i hela det rike som hans
fader Tryggve förut hade styrt, och likaledes i det som hans frände Harald
grenske hade haft, alla gingo in på att antaga kristendomen, såsom Olav påbjöd;
och under den sommaren och den nästföljande vintern blev Viken fullständigt
kristnat.
1 Se ovan
kap. 16,
Kap. 54. Om hordarna1.
Tidigt om våren for konung Olav ut i Viken och
hade med sig ett stort följe. Han vände sig norrut2 till Agder, och
överallt där han höll ting med bönderna, påbjöd han, att alla skulle låta döpa
sig. De antogo också kristendomen, ty ingen av bönderna vågade att sätta sig
upp emot konungen, och folket blev sålunda döpt överallt där han drog fram. På
Hordaland funnos emellertid många framstående män, som härstammade från
Horda-Kåre3. Denne hade fyra söner: den ene var Thorleiv den vise;
den andre var Ogmund, fader till Thorolv den skelögde och farfader till Erling
på Sole4; den tredje var Thord, fader till hersen Klypp, som dräpte
Sigurd Gunnhildsson »sleva»5
den fjärde var Olmod, fader till Åskel och farfader till Åslak
»Fitja-skalle»6. Denna släkt var på den tiden den största och mest
framstående i Hordaland. När dessa fränder fingo den oroande underrättelsen,
att konungen kom österifrån längs kusten med en stor här och kullkastade de
gamla lagarna, och att alla som talade emot blevo straffade och misshandlade,
avtalade de ett möte mellan sig, där de skulle rådslå om saken; ty de förstodo,
att konungen skulle snart komma till dem. De kommo överens om att de skulle
alla träffas manstarka på Gulatinget7 och där stämma möte med konung
Olav Tryggvesson.
1 Innevånarna
i Hordaland i västra Norge.
2
Rättare: västerut.
3
Om Horda-Kåre jämför Harald hårfagres h. kap. 38.
4
Erling Skjalgsson, son till Thorolv »skjalg» (dvs. den skelögde), var en av de
rikaste och mäktigaste bondhövdingarna i Norge under slutet av 900-talet och
början av l000-talet. Till Olav Tryggvesson stod han i vänskapsförhållande (jfr
kap. 56 ff.); däremot stod han på fientlig fot med Olav den helige, slöt sig
till dennes motståndare och blev år 1028 tillfångatagen av Olav och dräpt av en
bland Olavs män, den med Erling besläktade Åslak »Fitjaskalle».
5
Se Harald gråfälls h. kap. 14.
6
Om denne jämför kap. 54 not 4. Tillnamnet betyder »skallen frän Fitjar» (en
gärd på Stordön i södra Hordaland).
7
Dvs. det ting som hölls på det söder om Sognefjorden belägna Gule (nu Gulen),
sannolikt vid nuvarande Evenvik vid Gulenfjorden. Galen, som nu räknas till Sogn,
hörde i gammal tid till Hordaland.
Kap. 55. Rogaland kristnas.
Olav sammankallade ting, så snart han kom till
Rogaland. Då tingskallelsen kom till bönderna, samlade de sig manstarka och fullt
beväpnade; och när de kommo tillsamman, talades de vid och rådslogo och utsågo
tre män, som voro de vältaligaste i deras skara, till att svara konung Olav på
tinget och tala emot honom och säga, att de icke ville underkasta sig något som
stred mot lagen, även om konungen befallde dem att göra det. När bönderna hade
samlats till tinget och tinget var satt, steg konung Olav upp och talade först
vänligt till bönderna. Innebörden i hans tal var dock den, att han ville, att
de skulle antaga kristendomen; han bad först därom med fagra ord, men till slut
lät han dem veta, som talade emot honom och icke ville underkasta sig hans
påbud, att de skulle få röna hans vrede och få lida straff och hård behandling,
varhelst han kunde komma åt.
Då konungen hade slutat sitt tal, reste sig den
av bönderna, som var vältaligast och som i första rummet var utsedd till att
svara konung Olav. Men just som han skulle taga till orda, överfölls han av en
så våldsam hosta och andnöd, att han icke kunde få fram ett ord, utan måste sätta
sig ned igen. Då reste sig den andre bonden och ville icke försumma att svara,
fastän det hade gått illa för den förste; men när han började sitt tal,
stammade han så, att han icke kunde få fram ett ord. Alla som hörde på började
då att skratta, och han satte sig ned. Då reste sig den tredje och ville tala
emot konung Olav, men när han började tala, var han så hes och tjock i målet,
att ingen kunde höra vad han sade, och han måste sätta sig ned igen. Sålunda
var det ingen av bönderna som kunde tala emot konung Olav, och då de icke kunde
få någon till att svara konungen, blev det ingen resning av för att motsätta
sig hans vilja. Slutet blev således, att alla samtyckte till vad konungen bjöd.
Hela tingsmenigheten blev döpt, innan konungen lämnade platsen.
Kap. 56. Erling Skjalgssons frieri.
Konung Olav begav sig med sina män till
Gula-tinget, eftersom bönderna hade sändt honom bud, att de där ville svara i
hans sak. Då båda parterna hade kommit till tinget, ville konungen först tala
med landets hövdingar, och när de alla voro samlade till möte, lade konungen
fram sitt ärende och befallde dem att taga dopet efter hans påbud. Då sade
Olmod den gamle: »Vi fränder ha talat om denna sak oss emellan och skola alla
fatta samma beslut. Om du, konung, tänker att tvinga oss fränder till detta,
bryta vår lag och underkuva oss med våld, då skola vi göra motstånd med all
kraft, och då må ödet råda för vem som skall få seger. Men om du, konung, vill
göra oss fränder något godt, då kan du ställa det så väl, att vi alla sluta oss
till dig med fullkomlig lydnad». Konungen svarade: »Vad begären I av mig för
att vi må förlikas på bästa sätt?» Då sade Olmod: »För det första det, att du
giver din syster Astrid till hustru åt Erling Skjalgsson, vår frände, som vi nu
anse för den mest lovande bland alla unga män i Norge». Konung Olav svarade,
att han nog tyckte, att det var ett godt gifte, att Erling var av god ätt, och
att hans utseende ingav de bästa förhoppningar;
likväl skulle Astrid själv svara i denna sak.
Därefter talade konungen om detta med sin syster. »Föga glädje har jag nu»,
sade hon, »av att vara en konungs dotter och en konungs syster, om jag skall
giftas bort med en man som icke innehar någon värdighet1; jag vill
då hellre vänta några år på ett annat giftermål». Därmed slutade de sitt samtal
för den gången.
1
Dvs. som icke är jarl eller konung.
Kap. 57. Hordaland kristnas.
Konung Olav lät taga en hök1, som
tillhörde Astrid, lät plocka alla fjädrarna av den och sände den sedan till
henne. Då sade Astrid: »Vred är min broder nu». Därpå steg hon upp och gick
till konungen; han mottog henne vänligt. Astrid tog till orda och sade, att hon
önskade, att konungen skulle sörja för hennes giftermål så, som han själv
ville. »Jag trodde», svarade konungen, »att jag skulle få makt att skänka
jarlsvärdighet åt vilken man jag ville här i landet». Därefter lät konungen
kalla till sig Olmod och Erling och alla deras fränder. Där överlades då om
detta giftermål, och saken slutade så, att Astrid blev trolovad med Erling.
Sedan lät konungen tinget sammanträda och befallde bönderna att antaga
kristendomen. Olmod och Erling och alla deras fränder talade då ivrigt för
konungens sak. Ingen hade mod till att tala emot, och sålunda blev allt folket
där döpt och kristnat.
1
Hökar användes i forntiden, liksom falkar, vid jakten.
Kap. 58. Erling Skjalgssons bröllop.
Erling Skjalgsson firade sitt bröllop under
sommaren, och där var en mängd folk närvarande; även konung Olav var där.
Konungen erbjöd sig då att giva Erling jarlsvärdighet. Erling svarade: »Mina
fränder ha varit hersar1,
jag vill icke ha högre värdighet än de. Men det vill jag taga emot av eder,
konung, att I låten mig bliva den störste med den titeln här i landet».
Konungen lovade honom detta. Då de skildes, gav konung Olav sin svåger Erling
landet från Sognsjö i norr till Lidandesnes i söder2 på samma
villkor, under vilka Harald hår-fagre hade givit det åt sina söner, såsom förut
är skrivet3.
1
Jämför Harald hårfagres h. kap. 6 not 2.
2
Sognsjö, inloppet till Sognefjorden, bildade gränsen mellan Sogn och Hordaland.
Lidandesnes (nu Lindesnes) låg ungefär midt på det gamla Agders kust i sydliga
Norge.
3
Se Harald hårfagres h. kap. 34.
Kap. 59. Kristendomen påbjudes i Norge.
Samma höst sammankallade konung Olav fyra fylken till
ting norrut på Dragseid på Stad1; dit skulle komma innebyggarna i
Sogn, Fjordarna, Sunn-möre och Raumsdal. Konung Olav for dit med ett stort
följe, som han hade haft med sig österifrån, tillika med de män som hade slutit
sig till honom i Rogaland och Hordaland. När konung Olav kom till tinget,
påbjöd han kristendomens antagande där såsom på andra ställen. Eftersom
konungen hade en stor styrka med sig, voro bönderna rädda, och till sist
förelade konungen dem två ting att välja emellan, antingen att antaga
kristendomen och låta döpa sig eller också att kämpa med honom. Men då bönderna
icke sågo någon utsikt till att kämpa emot konungen, fattade de det beslutet,
att allt folket skulle kristnas.
Konung Olav drog nu med sin här till Nordmöre och
kristnade det fylket. Därpå seglade han in till Hlader, lät bryta ned templet
och bortföra allt gods och all skrud som tillhörde templet och guden; han tog
ur tempeldörren en stor guldring, som Håkon jarl hade låtit göra. Sedan lät
konung Olav bränna templet. När bönderna sågo detta, sände de ut budkavle över
alla fylkena, uppbådade en här och ämnade draga emot konungen. Konung Olav for
då med sitt folk ut längs fjorden och styrde sedan norrut längs kusten; det var
hans avsikt att fara norrut till Hålogaland och kristna folket där. Men när han
kom norrut till Bjarnaurar2, fick han underrättelse från Hålogaland,
att bönderna hade en här ute där och ämnade försvara landet emot konungen.
Anförare för hären voro Hårek från Thjotta, Thore hjort från Vågar och Eyvind
»kindreva». Då konung Olav sporde detta, vände han om och seglade åter söderut
längs kusten. När han kom söder om Stad, for han allt långsammare, men kom
likväl i början av vintern ända österut till Viken.
1
Udden Stad (nu Stadtland) i norra Firdafylke på gränsen till Sunnmöre.
2
Nordligast i Nordmöre.
Kap. 60. Konung Olavs frieri.
Drottning Sigrid i Svithiod, som kallades
storråda, satt på sina gårdar. Den vintern foro bud emellan konung Olav och
drottning Sigrid; konung Olav friade till henne, hon upptog hans frieri
vänligt, och saken avtalades högtidligt emellan dem. Våren därpå skulle de
mötas i Älvenl vid riksgränsen för att ytterligare överlägga om
detta ärende.
Konung Olav sände drottning Sigrid den stora
guldringen, som han hade tagit ur tempeldörren på Hlader; det var en mycket
dyrbar klenod. När ringen, som konung Olav hade sändt drottning Sigrid,
prisades så mycket av alla människor, befunne sig just hos drottningen två
bröder, som voro hennes hantverkare. De togo ringen och vägde den i händerna
och talade något i hemlighet med varandra. Då drottningen såg detta, lät hon
kalla dem till sig och frågade dem, varför de gjorde spe av ringen. De ville
icke säga det; men hon bad dem enträget att låta henne veta, vad fel de hade
funnit vid den. De sade då, att ringen icke var äkta. Hon lät nu bryta i sönder
ringen, och det visade sig, att det fanns koppar inuti den. Då blev drottningen
vred och menade, att Olav skulle komma att svika henne i andra ting än detta.
Samma vinter drog konung Olav upp till Ringerike och
kristnade folket där. Åsta Gudbrandsdotter gifte sig kort efter Harald grenskes
fall med en man som kallades Sigurd »so»; han var konung i Ringerike. Sigurd
var son till Halvdan, som var son till Harald hårfagres son Sigurd »oäkting»2.
Hos Asta vistades hennes och Harald grenskes son Olav3; han
uppfostrades i sin ungdom hos sin styvfader Sigurd »so». Då konung Olav
Tryggvesson kom till Ringerike för att påbjuda kristendomen, läto Sigurd »so»
och hans hustru Åsta och hennes son Olav döpa sig, och Olav Tryggvesson stod
fadder till Olav Haraldsson; denne var då tre år gammal. Därefter for konung
Olav åter ut till Viken och stannade där över vintern. Detta var den tredje
vintern som han var konung över Norge.
1
Dvs Göta älv.
2
Jämför Harald hårfagres historia kap. 25.
3
Jämför ovan kap. 44.
Kap. 61. Konung Olavs och Sigrid storrådas
samtal.
Tidigt om våren for konung Olav österut till
Kungahälla1 för att möta drottning Sigrid. De träffades och talades
vid om den sak som hade varit på tal dem emellan om vintern, att de skulle taga
varandra till äkta. Saken såg ut att få en god utgång. Emellertid fordrade
konung Olav, att Sigrid skulle låta döpa sig och antaga den rätta tron. Hon
svarade: »Icke skall jag övergiva den tro som jag har haft förut och mina fränder
före mig. Men Jag skall icke heller klandra, att du tror på den gud som du
vill». Då blev konung Olav mycket vred och sade häftigt: »Hur skulle jag vilja
gifta mig med en sådan hundhedning som dig?» och slog henne i ansiktet med sin
handske, som han höll i handen. Därpå reste han sig upp, och hon gjorde på
samma sätt. Sigrid sade: »Detta skulle väl kunna bliva din bane». Därefter
skildes de; konungen for norrut till Viken och drottningen österut till
Svearike.
1
Kungahälla är det nuvarande Kungälv. Den gamla staden, som redan under
900-talet omtalas som en viktig handelsplats, låg emellertid ett par km. längre
ned vid Nordre älv än den nuvarande.
Kap. 62. Sejdmännen brännas inne.

Olav Tryggvesson och Sigrid Storråda.
Konung Olav for därefter till Tunsberg, höll åter
ting där, talade på tinget och sade, att alla som blevo beträdda med eller
överbevisades om att befatta sig med trollsånger och häxerier eller voro
sejdmän, skulle fara bort ur landet. Därefter lät han efterspana sådana män i
de närliggande bygderna och lät kalla dem alla till sig. När de kommo dit,
fanns bland dem en man som hette Eyvind »källa»; han var sonson till Harald
hårfagres son Ragnvald »likben»1. Eyvind var sejdman och mycket
trollkunnig.
Konung Olav lät alla dessa män bänka sig i en
stor stuga, sörjde väl för dem, gjorde ett gästabud för dem och gav dem starkt
öl att dricka; men när de voro druckna, lät Olav sätta eld på stugan. Stugan
brann ned, och alla som voro där brändes inne; endast Eyvind »källa» lyckades
komma ut genom rököppningen i taket2 och bort därifrån. När han hade
hunnit ett godt stycke från stället, mötte han på sin väg några män, som ämnade
sig till konungen. Han bad dessa säga konungen, att Eyvind »källa» hade kommit
undan ur elden, och att han aldrig mer skulle komma i konung Olavs händer; men
han skulle fortfara som förut med alla sina häxerier. När dessa män kommo till
konung Olav, omtalade de vad Eyvind hade ålagt dem att säga. Olav var illa
tillfreds med att Eyvind hade sluppit undan med livet.
1
Ragnvald »likben» hade också varit en stor trollkarl; se Harald hårfagres
historia kap. 35.
2
Genom en öppning i taket bortleddes röken från den öppna härden på golvet.
Denna öppning släppte på samma gäng in det behövliga ljuset, då den tidens
stugor saknade fönster.
Kap. 63. Eyvind »källa» dräpes.
Då det vårades, for konung Olav ut längs Viken
och tog gästning på sina storgårdar. Han sände bud över hela Viken, att han
ville ha leding ute under sommaren och fara norrut i landet. Därefter for han
västerut till Agder, och när det led mot slutet av den långa fastan1,
seglade han norrut till Rogaland och kom på påskaftonen till Ogvaldsnes på
Kormt. Där var ett påskgästabud tillredt åt honom; han hade med sig nära tre
hundra2 man.
Samma natt kom Eyvind »källa» till ön. Han hade
ett fullt bemannat långskepp, och manskapet bestod helt och hållet av sejdmän
och annat troll-kunnigt folk. Eyvind och hans följeslagare gingo i land och
övade sina trolldomskonster. Eyvind gjorde dem osynliga och framtrollade en tät
dimma, så att konungen och hans folk icke skulle kunna se dem. Men när de kommo
i närheten av Ogvalds-nes, blev det ljus dag. Det gick nu på helt annat sätt,
än Eyvind hade ämnat. Mörkret, som han hade framkallat genom sin trolldom, kom
över honom och hans följeslagare, så att de icke sågo bättre med ögonen än med
nacken, utan ständigt gingo i en krets. Konungens vakter fingo se dem, där de
gingo, och visste icke vad det var för folk. Man underrättade konungen, och
denne och alla hans män stego upp och klädde sig. När konungen fick se Eyvind
och hans följeslagare vanka omkring där, bad han sina män väpna sig och gå dit
och taga reda på, vad det var för folk. Men då konungens män kände igen Eyvind,
grepo de honom och alla hans följeslagare och förde dem till konungen. Eyvind
omtalade då, vad som hade händt honom på hans färd. Därefter lät konungen taga
dem alla och föra dem ut på ett skär, som vid flodtiden stod under vatten, och
binda dem där. På det sättet miste Eyvind och alla hans följeslagare livet.
Skäret kallas efter denna händelse för Skratteskäret3.
1
Den sju veckor långa fasta, som föregick påsken.
2
Trehundra, dvs. trehundrasextio; jfr kap. 15 not 1.
3
»Skratte» betyder troll.
Kap. 64. Om konung Olav och Odens konster.
Det berättas, att medan konung Olav var på
gästning på Ogvaldsnes, kom där en kväll en gammal och mycket ordkunnig man.
Han var enögd och klädd i en sid hatt; han kunde förtälja tidender från alla
land. Han gav sig i samtal med konungen, och denne fann mycket nöje i hans
berättelser och sporde honom om många ting. Gästen svarade på alla frågor, och
konungen satt länge med honom om kvällen. Konungen frågade, om han visste, vem
den Ogvald var, efter vilken näset och gården hade fått sitt namn. Gästen
svarade, att Ogvald var konung och en stor krigare. Mest blotade han till en
ko; denna hade han med sig, vart han for, och han trodde sig få god hälsa av
att alltid dricka hennes mjölk. »Konung Ogvald», fortsatte gästen, »kämpade mot
en konung vid namn Varen. I den striden föll konung Ogvald. Han blev högsatt
här icke långt från gården, och de bautastenar restes efter honom, som stå här
ännu i dag. Men kon blev högsatt på ett annat ställe icke långt härifrån».
Detta berättade han och mycket annat om konungar och forntida händelser.
När man hade suttit till långt ut på natten,
påminde biskopen konungen om att det var tid att gå till vila, och konungen
gjorde så. Men när han hade klädt av sig och lagt sig i sängen, satte gästen
sig på fotbrädet1 och talade ännu länge med honom. Hur mycket han än
berättade, längtade konungen alltjämt att få höra mera. Biskopen påminde
konungen, att det var tid att lägga sig ned och sova; konungen gjorde så, och
gästen gick ut.
Om en stund vaknade konungen, frågade efter
gästen och bad kalla honom till sig; men gästen stod ingenstädes att finna. Om
morgonen därefter lät konungen kalla till sig sin köksmästare och den som
förestod drycken och frågade, om någon okänd man hade kommit till dem. De
svarade, att då de skulle tillreda maten, kom där en man till dem och sade, att
det var något uselt kött som de kokte för konungens bord. Därpå gav han dem två
stora och feta sidostycken av ett nötkreatur, och dem kokte de tillsammans med
det andra köttet. Då sade konungen, att man skulle kasta bort all maten, och
att detta icke hade varit någon människa, utan Oden själv, som hedna män länge
hade trott på; men Oden skulle icke lyckas att överlista dem.
1
Ett fotsteg framför sängen att trampa på, då man skalle stiga upp i denna.
Kap. 65. Ting i Tråndheim.
Konung Olav samlade om sommaren en stor här från
de östra delarna av landet; han seglade med detta folk norrut till Tråndheim
och lade först till vid mynningen av Nidälven. Därefter lät han kallelse till
ting utgå omkring hela fjorden och kallade åtta fylken till ting på Frosta1.
Men bönderna ändrade tingsbudkavlen till en »härpil»2 och uppbådade
både fria män och trälar över hela Tråndheim. Då konungen kom till tinget, var
allmogen samlad där med full beväpning. När tinget var satt, talade konungen inför
folket och bjöd allmogen att antaga kristendomen. Men när han hade talat en
kort stund, ropade bönderna och bådo honom tiga, de hotade att i motsatt fall
gå emot honom och med våld driva honom bort. »Så gjorde vi», sade de, »med
Håkon Adalsteinsfostre, då han kom med samma bud till oss3, och vi
akta icke dig för mera än honom».
När konung Olav såg böndernas vrede och betänkte,
att de hade en så stor här, att han icke hade några utsikter att bjuda dem
motstånd, ändrade han sitt tal och låtsade, att han ville söka enighet med
bönderna. »Jag vill», sade han, »att vi skola bliva vänner igen, såsom vi förut
ha avtalat oss emellan. Jag skall fara dit, där I han edert största blot, och
där se edra seder. Därefter skola vi alla rådslå om vilken tro vi skola hava
och alla fatta ett gemensamt beslut». När konungen talade mildt till bönderna,
blevo de blidare stämda, och samtalet fördes sedan vänligt och fredligt;
slutligen blev det avtalat, att midsommarblot skulle hållas inne på Mären, och
dit skulle alla hövdingar och mäktiga bönder komma, såsom sed var; där skulle
också konung Olav infinna sig.
1
Halvön Frosten i Trondhjemsfjorden.
2
»Härpilen» hade ett utseende, som skilde den från den vanliga tingsbudkavlen,
och kallade männen väpnade till tinget.
3 Jfr
Håkon den godes historia kap. 15 ff.
Kap. 66. Om Järnskegge.
Skegge hette en mäktig bonde; han kallades
Järnskegge1. Han bodde på Upphaug på Yrjar. Skegge var den som först
talade emot konung Olav, och han var böndernas ledare i motståndet mot kristendomen.
På detta sätt upplöstes tinget. Bönderna foro
hem, och konungen begav sig till Hlader.
1
Möjligen kallades han så, därför att han var »järnhård», dvs. osårbar för
vapen.
Kap. 67. Gästabudet på Hlader.
Konung Olav låg med sina skepp i Nidälven; han
hade trettio skepp och mycket och präktigt folk. Konungen själv var ofta på
Hlader med sin hird.
När den tiden nalkades, då blotet skulle äga rum
på Mären, gjorde konung Olav ett stort gästabud på Hlader. Han sände bud in i
Strind och upp i Gaulardalen och bjöd till sig hövdingarna och andra
storbönder. Då gästabudet var tillredt och gästerna voro komna, hölls den
första kvällen ett präktigt gille, och det skänktes flitigt i, så att männen
voro mycket druckna. Om natten därefter sovo alla män där i ro.
Om morgonen, så snart konungen var klädd, lät han
läsa mässan för sig, och då mässan var slut, lät han blåsa till husting1.
Alla hans män lämnade då skeppen och gingo till tinget. När tinget var satt,
reste sig konungen och talade. »Vi höllo nyligen ting inne på Frosta», sade
han; »jag bjöd då bönderna, att de skulle låta döpa sig, men de bjödo mig
däremot, att jag skulle blota med dem, såsom konung Håkon Adalsteinsfostre hade
gjort. Vi kommo överens om att vi skulle träffas på Mären och där hålla en stor
offerfest. Men om jag skall blota med eder, då vill jag låta anställa det
största blot, som brukas, och offra människor2. Därtill vill jag
icke välja trälar eller illgärningsmän, utan till gåva åt gudarna skola väljas
de förnämsta män;
jag nämner därtill Orm »lyrgja»3 från
Medalhus, Styrkår från Gimsar, Kår från Gryting, Åsbjörn Thorbergsson från
Varnes, Orm från Lyxa, Halldor från Skerdingstedja». Utom dessa uppräknade han
fem andra av de förnämsta männen. Han sade, att han ville offra dessa för god
årsväxt och fred, och lät genast sina män gå emot dem. Men när bönderna sågo,
att de icke hade styrka nog att stå emot konungen, bådo de om fred och lade sin
sak helt och hållet i hans händer. Det blev överenskommet, att alla de bönder,
som hade kommit dit, skulle låta döpa sig och med ed lova konungen att hålla
den rätta tron och övergiva all avgudadyrkan. Konungen kvarhöll alla dessa män
på sitt gästabud, till dess de hade lämnat sina söner eller bröder eller andra
nära släktingar såsom gisslan.
1
Jfr kap. 49 not l.
2
Förekomsten av människooffer är sedan gammal tid bestyrkt hos de hedniska
germanerna. I Norden omtalas exempel därpå ännu från hedendomens sista tid.
Människooffret var det högsta, högtidligaste och verksammaste av alla offer.
3
Om detta tillnamn se kap. 48 not 1.
Kap. 68. Om tinget.
Konung Olav for med hela sin här in i Tråndheim.
När han kom in till Mären, voro alla de tröndska hövdingar, som voro de
ivrigaste motståndarna till kristendomen, samlade där och hade med sig alla de
storbönder, som förut hade uppehållit offren på detta ställe. Det var en talrik
skara som var samlad här, liksom förut på Frostatinget. Konungen befallde, att
tinget skulle börja, och båda partierna gingo fullt beväpnade till tinget. Då
tinget var satt, talade konungen och bjöd männen att antaga kristendomen.
Järnskegge svarade å böndernas vägnar på konungens tal och sade, att bönderna
nu som förut icke ville tillåta, att konungen kullkastade lagen för dem. »Vi
vilja», sade han, »att du blotar såsom andra konungar ha gjort här före dig».
Bönderna ledsagade hans tal med starka bifallsrop och sade, att de ville i allt
låta det bliva så, som Skegge sade. Konungen svarade då, att han ville gå till
templet och betrakta deras seder, när de blotade. Detta behagade bönderna väl,
och båda partierna gingo bort till templet.
Kap. 69. Tråndheim kristnas.
Konung Olav gick nu in i templet tillsamman med
några av sina män och några av bönderna. När konungen kom till den plats, där gudabilderna
voro uppställda, så satt där Thor, den mest hedrade av alla gudarna, prydd med
guld och silver. Konung Olav lyfte en stavyxa1, som han hade i
handen, och slog till Thor, så att han föll ned från altaret. Därpå sprungo
konungens män fram och vräkte alla gudabilderna ned från deras fotställningar.
Medan konungen var inne i templet, blev
Järnskegge dräpt utanför tempeldörren av konungens män. När konungen kom ut
igen till sina män, förelade han bönderna två villkor: antingen skulle de alla
antaga kristendomen eller också skulle de kämpa emot honom. Men efter Skegges
död fanns icke längre någon ledare bland bönderna, som kunde höja baneret mot
konung Olav, och därför valde man att foga sig efter konungen och åtlyda det
som han befallde. Konung Olav lät då döpa alla, som voro närvarande, och tog
gisslan av bönderna, att de skulle hålla sin kristna tro. Därefter lät konung
Olav sina män fara omkring i alla fylkena i Tråndheim. Ingen vågade att tala
emot kristendomen, och sålunda blev allt folket där i Tröndelagen döpt.
1
En yxa med sådant skaft, att den på samma gång kunde brukas som stav vid färder
utomhus.
Kap. 70. En stad grundlägges.
Konung Olav for med sina män ut till Nidälvens
mynning. Där lät han bygga hus på stranden av älven och bestämde, att där
skulle vara en köpstad. Han gav männen tomter till att bygga sig hus på och lät
uppföra en kungsgård ovanför Skipakrok1. Dit lät han om hösten föra
alla förråd, som behövdes för vinteruppehållet, och slog sig ned där med ett
talrikt följe.
1 Skipakrok,
»Skeppskroken», en liten vik på västsidan av Nidälven.
Kap. 71. Konung Olavs giftermål.
Konung Olav höll en sammankomst med Järnskegges
släktingar och erbjöd dem böter; där voro många framstående män till att svara
konungen denna sak. Järnskegge hade en dotter, som hette Gudrun. Till slut
förliktes de på det villkoret, att konung Olav skulle taga Gudrun till äkta.
När bröllopstiden kom, gingo de i säng tillsammans, konung Olav och Gudrun. Den
första natten de lågo tillsammans, drog hon, så snart konungen hade somnat fram
en kniv, och ville stöta den i honom. När konungen märkte det, tog han kniven
ifrån henne, steg upp ur sängen och gick till sina män för att omtala, vad som
hade händt. Gudrun och alla de män, som hade följt henne dit, klädde då också
på sig och foro sin väg därifrån, och Gudrun kom sedan aldrig mer i samma säng
som konung Olav.
Kap. 72. Tranan bygges.
Samma höst lät konung Olav bygga ett stort
långskepp ute på grusbankarna vid Nidälven; det var en snäcka1. Han
använde därtill många hantverkare. Då skeppet i början av vintern var färdigt,
hade det trettio rum2; det hade höga stävar, men var icke stort i
förhållande därtill. Detta skepp gav konungen namnet Tranan. Efter Järnskegges
dråp fördes hans lik ut på Yrjar, och han ligger begraven i Skegge-högen på
Austrått3.
1
Snäckan var ett längt och smalt krigsskepp med högt uppstående stävar.
2
Med »rum» menas avståndet mellan varje par av de skeppet sammanhållande
»tvärbanden» eller tvärbjälkarna. Då i varje rum två roddbänkar - en vid varje
sida av fartyget - voro placerade, hade varje skepp lika stort antal årpar som
rum. Tranan med sina trettio rum framdrevs sålunda av trettio par åror.
3
Vid denna gård, nu Östraat, på Örlandet vid inloppet till Trondhjemsfjordcn,
trodde man sig ännu för ett århundrade sedan kunna utpeka Skegges hög.
Kap. 73. Thangbrand far till Island.
Då konung Olav Tryggvesson hade varit konung i
Norge i två år, uppehöll sig hos honom en saxisk präst, som hette Thangbrand. Han
var en våldsam man och en stor slagskämpe, men tillika en god klerk och en rask
man. På grund av hans våldsamma lynne ville konungen icke ha honom hos sig,
utan gav honom det uppdraget, att han skulle fara till Island och kristna
landet där. Han fick ett handelsskepp, och om hans färd är att förtälja, att
han kom i land på Island i Östfjordarna, i den södra Alptafjorden, och stannade
där över vintern hos Hall på Sida. Thangbrand förkunnade kristendomen på
Island, och genom hans tal bevektes Hall och alla hans tjänare och många andra
hövdingar till att låta döpa sig, men de voro dock långt flera, som talade
emot. Thorvald den sjuklige och skalden Vetrlide diktade en spevisa om
Thangbrand, men han dräpte dem båda. Thangbrand stannade två år på Island och blev
tre mäns baneman, innan han lämnade landet.
Kap. 74. Om Hauk och Sigurd.
Sigurd hette en man, en annan Hauk; de voro från
Hålogaland och vistades mycket på handelsfärder. De hade en sommar farit
västerut till England. Då de kommo tillbaka till Norge, seglade de norrut längs
kusten, men på Nordmöre stötte de på konung Olavs män. Då man underrättade
konungen, att där hade kommit några män från Hålogaland och att de voro
hedningar, lät konungen kalla skeppsförarna till sig. Han sporde dem, om de
ville låta döpa sig, men de svarade nej därtill. Konungen talade för dem på
många sätt, men det hjälpte icke; han hotade dem med död eller lemlästning, men
de ville ändå icke giva efter. Då lät han sätta dem i järn och förde dem med
sig någon tid fängslade. Konungen talade ofta med dem, men det hjälpte icke,
och en natt rymde de, utan att någon hörde något av dem eller visste, på vad
sätt de kommo undan. På hösten kommo de fram till Hårek på Thjotta längre
norrut; han tog väl emot dem, och de stannade hos honom vintern över i god
välfägnad.
Kap. 75. Om Hårek på Thjotta.
En dag på våren, då det var vackert väder, hände
det sig, att Hårek var hemma på gården tillsammans med några få män, och tiden
syntes honom lång. Sigurd frågade honom, om han ville, att de skulle ro ut en
stund för att fördriva tiden. Hårek tyckte, att det var ett godt förslag. De
gingo ned till stranden och drogo fram en sexåring1, och Sigurd
hämtade från sjöboden segel och annan utrustning som tillhörde skeppet,
eftersom de ofta brukade ha segel med, när de foro ut till tidsfördriv. Hårek
gick ut på skeppet och lade rodret till rätta. Sigurd och hans broder voro
fullt beväpnade, såsom de ständigt plägade vara hemma hos bonden. De voro båda
mycket starka män. Innan de gingo ombord på skeppet, kastade de några smöraskar
och en kasse med bröd ned i båten och buro emellan sig en stor bytta med öl
ombord. Därefter rodde de från land, och när de hade kommit ett litet stycke
från ön, hissade bröderna seglet; Hårek styrde. Det gick med god fart bort från
ön.
Bröderna gingo akterut till den plats där Hårek
satt, och Sigurd sade till bonden Hårek: »Nu skall du här välja emellan dessa
villkor: det första är att låta oss bröder råda för varthän färden skall
ställas, det andra är att låta oss binda dig, det tredje är att vi dräpa dig».
Hårek förstod nu, i vilken belägenhet han var kommen. Han kunde icke med utsikt
till framgång upptaga kampen med mer än den ene av bröderna, om de voro lika
rustade, och han valde därför det som syntes honom någorlunda bäst, nämligen
att låta dem råda för färden. Han lovade dem detta med ed och gav sitt ord
därpå. Därefter satte Sigurd sig vid rodret och styrde söderut längs kusten;
bröderna togo sig noga i akt för att möta någon, och de fingo mycket god vind.
De fortsatte färden, till dess de kommo söderut till Tråndheim och in till
Nidaros, där de träffade konung Olav.
Konung Olav lät kalla Hårek till ett samtal med
sig och bjöd honom att låta döpa sig, men Hårek vägrade. Om detta talade
konungen och Hårek många dagar, stundom i många mäns närvaro, stundom i enrum,
men kunde icke bliva eniga. Till sist sade konungen till Hårek: »Nu skall du
fara hem, och jag skall icke göra dig något ondt nu tills vidare. Detta dels
för den nära släktskaps skull som råder mellan oss, dels därför, att du eljest
skulle kunna säga, att jag med svek har fått dig i min makt. Men det må du veta
med sanning, att jag i sommar tänker komma dit norrut och besöka eder
Hålogalandsbor. Då skolen I få se, om jag förstår att straffa dem, som vägra
att bliva kristna». Hårek sade sig vara mycket nöjd med att komma bort därifrån
så fort som möjligt. Konung Olav gav Hårek en god skuta, som roddes av tio
eller tolv män på var sida2, och lät utrusta skeppet på bästa
sätt med alla förnödenheter. Han gav honom därjämte trettio män med på färden,
alla raska och väl rustade karlar.
1
En båt med sex åror.
2
Dvs. så stor, att den var försedd med tio eller tolv roddar-bänkar på varje
sida och således roddes med tio eller tolv par äror.
Kap. 76. Eyvind »kindrevas» död.
Hårek från Thjotta for genast bort från staden,
så snart han kunde, men Hauk och Sigurd stannade hos konungen och läto båda
döpa sig. Hårek fortsatte sin resa, till dess han kom hem till Thjotta. Han
sände bud till sin vän Eyvind »kindreva» och lät säga honom, att Hårek från
Thjotta hade träffat konung Olav och hade icke låtit tvinga sig till att antaga
kristendomen. Han lät också säga honom, att konung Olav ämnade på sommaren
draga emot dem med en här, och att de då måste vara mycket försiktiga. Slutligen
bad han, att Eyvind skulle komma till honom så snart som möjligt.
När detta budskap kom till Eyvind, förstod han,
att det var nödvändigt att finna på något råd, så att konungen icke skulle få
dem i sitt våld. Han for så skyndsamt han kunde med en lätt skuta och få mäns
besättning. När han kom till Thjotta, tog Hårek väl emot honom, och de gingo
genast i samtal bort på den andra sidan av gården. Men då de hade talat med
varandra en kort stund, kommo konung Olavs män, som hade följt efter Hårek
norrut, dit, grepo Eyvind och förde honom med sig till sitt skepp och foro
sedan bort med honom. De stannade icke på sin färd, förrän de kommo till
Tråndheim och träffade konung Olav i Nidaros.
Eyvind fördes inför konung Olav för att tala med
honom. Konungen befallde honom att taga dopet såsom andra män. Eyvind vägrade.
Konungen bad honom med vänliga ord att antaga kristendomen, och både han och
biskopen gåvo honom många goda skäl därför, men Eyvind vägrade ihärdigt.
Konungen bjöd honom gåvor och stora intäkter, men Eyvind avböjde allt detta.
Till sist hotade konungen honom med lemlästning eller död, men Eyvind lät
ändock icke rubba sig. Då lät konungen bära in ett bäcken fyllt med glöder och
sätta det på magen på Eyvind, och snart brast buken sönder. Då sade Eyvind: »Tag
bort bäckenet, jag vill säga några ord, innan jag dör». Man gjorde så. Konungen
frågade: »Vill du nu tro på Kristus, Eyvind?» »Nej», svarade han, »jag kan icke
taga dopet; jag är en ande, som finnarna genom sin trolldom tvungit in i en
människohamn, ty min fader och moder kunde icke på annat sätt få barn». Därpå
dog Eyvind; han hade varit den trollkunnigaste man.
Kap. 77. Hålogaland kristnas.
Våren därefter lät konung Olav utrusta skepp och
folk. Han hade ett talrikt och präktigt manskap; själv styrde han Tranan. När
han var färdig, seglade han med sin här ut längs fjorden och därefter norrut
förbi Byrda1 och vidare norrut till Hålogaland. Överallt där han
lade i land, höll han ting och bjöd allt folket att låta döpa sig och antaga
den rätta tron. Ingen vågade tala emot, och allt landet blev kristnat, där han
drog fram. Konung Olav tog gästning hos Hårek på Thjotta, och denne och alla
hans män blevo nu döpta. Vid avskedet gav Hårek konungen stora gåvor, blev hans
man och fick av honom ländermans värdighet och inkomster2.
1
Se kap. 18 not 1.
2
Jfr Harald hårfagres h. kap. 6 not 2. Ländermännen hade vissa inkomster av de
kungliga jordagodsen, men skulle i gengäld i krigstid utrusta ett visst antal
män för hären.
Kap. 78. Thore hjorts fall.
Raud den starke hette en bonde, som bodde på
Godöarna i den fjord som kallas Salpte1. Raud var en mycket rik man
och hade många huskarlar; han var en mäktig man, och honom följde en stor mängd
finnar, så snart han behövde deras hjälp. Raud var en ivrig blotman och mycket
trollkunnig. Han var en god vän till den förut omtalade Thore hjort2;
båda voro stora hövdingar.
Då de
sporde, att konung Olav kom seglande med en flotta söderifrån över Hålogaland,
samlade de en här och uppbådade skepp; de fingo mycket folk. Raud hade en stor
drake med förgyllda huvud; detta skepp hade trettio rum3 och var
stort i förhållande därtill. Thore hjort hade också ett stort skepp. De styrde
med sin här söderut emot konung Olav, och då de träffades, lade de till strid
mot honom. Det blev ett stort slag; manfallet blev snart stort i hålögernas
här, deras skepp blevo avröjda, och därpå grepos de av fruktan och
förskräckelse. Raud rodde med sin drake ut på havet och lät hissa seglet. Raud
hade alltid god vind, vart han än ville segla; ödet kom sig av hans
trollkunnighet.
Om Rauds färd är i korthet att berätta, att han
seglade hem till Godöarna. Thore hjort flydde in till land, och han och hans
män gingo där av skeppen, men konung Olav och hans folk följde dem, sprungo
också ur sina skepp, förföljde och dräpte dem. Konungen var den främste såsom
alltid, då något sådant skulle uträttas. Han fick se, var Thore hjort sprang;
denne var mycket snabb. Konungen sprang efter honom, och hans hund Vige följde
honom. Då sade konungen: »Vige, tag hjorten!» Vige sprang efter Thore och
rusade genast på honom. Thore stannade. Då kastade konungen ett spjut mot
Thore; denne högg med sitt svärd efter hunden och gav honom ett stort sår, men
i samma ögonblick trängde konungens spjut in under armen på honom, så att det
stod ut på den andra sidan. Där miste Thore sitt liv, men Vige bars sårad till
skeppen. Konung Olav gav nåd åt alla de män, som bådo därom och som ville
antaga kristendomen.
1
Nuvarande Saltenfjorden.
2
Jfr ovan kap. 40 och 59.
3 Jfr
kap. 72 not 2.
Kap. 79. Konung Olavs färd till Godöarna.
Konung Olav for med sin här norrut längs kusten
och kristnade allt folket, där han drog fram. När han kom norrut till
Salptefjorden, ämnade han fara in i fjorden och uppsöka Raud, men oväder och
stark storm låg på inifrån längs fjorden. Konungen låg där nära en vecka, och
samma stormväder rådde fortfarande inne i fjorden, men utanför var det frisk
medvind till att segla norrut längs kusten. Konungen seglade då norrut ända
till Omd1, och allt folket där underkastade sig kristendomen.
Därefter vände konungen tillbaka söderut. När han kom till Salpte, låg storm
och rykande sjö på inifrån längs fjorden. Konungen låg där några dygn, men
vädret var alltjämt detsamma. Då talade konungen med biskop Sigurd och frågade
honom, om han kunde giva något råd i denna sak. Biskopen svarade, att han ville
pröva, om Gud ville skänka honom sin hjälp till att segra över denna
djävulskap.
1 Nu
Hindön, på gränsen mellan Tromsö och Nordlandenes amt.
Kap. 80. Om biskop Sigurd.
Biskop Sigurd klädde sig nu i full mässkrud och
gick fram i stäven på konungens skepp, lät tända vaxljus och bära fram rökelse,
satte upp ett krucifix i stäven, läste evangeliet och många andra böner och
stänkte vigvatten överallt på skeppet. Därefter bad han, att man skulle taga
ned tälten1 och ro in i fjorden. Konungen lät ropa till de andra
skeppen, att de skulle alla ro efter honom. Då man började ro på Tranan, gick
hon in i fjorden; de som rodde kände icke någon vind emot sig, och i kölvattnet
var det vindstilla, men havsskummet stod så tätt på båda sidor, att man icke
kunde se fjällen däröver. Så rodde det ena skeppet bakefter det andra fram där
i vindstillan; de färdades på det sättet hela dagen och natten därefter och
kommo en stund före dagningen till Godöarna.
När de kommo fram till Rauds gård, låg hans stora
drake där och flöt invid land. Konung Olav gick genast upp till gården med sina
män och angrep det loft där Raud sov2; de bröto upp dörren och
trängde dit in. Raud blev gripen och bunden, och av de andra män som voro där
inne blevo några dräpta, andra tagna till fånga. Därefter gingo konungens män
till den skåle3, där Rauds huskarlar sovo; några av dem blevo
dräpta, några bundna, andra slagna. Konungen lät föra Raud inför sig och
befallde honom att låta döpa sig. »Jag skall då icke taga ifrån dig din
egendom», sade konungen, »utan i stället vara din vän, om du gör dig det
värdig». Raud ropade högt emot detta, sade att han aldrig skulle tro på
Kristus, och utfor i svåra hädelser. Konungen blev mycket vred och förklarade,
att Raud skulle lida den svåraste död. Därefter lät konungen gripa honom, binda
honom med ryggen mot en stång och sätta en kavle mellan hans tänder för att på
det sättet spärra upp munnen på honom. Därpå lät han taga en orm och hålla den
framför munnen på honom, men ormen ville icke krypa in i munnen, utan slingrade
sig undan, ty Raud blåste emot honom4. Då lät konungen taga den
ihåliga stjälken av en kvanne5 och sticka i munnen på Raud, men
somliga säga, att han lät taga sin lur och sätta i munnen på honom, släppte in
ormen däri och stack in en glödande järnstång efter den; ormen slingrade sig då
in i munnen på Raud och sedan ned i halsen och åt sig ut genom sidan. Där miste
Raud sitt liv.
Konung Olav tog där en mängd gods i guld och silver
och annat lösöre, vapen och många slags dyrbarheter. Men alla de män som hade
följt Raud lät konungen döpa; de som vägrade blevo dräpta eller pinade. Konung
Olav tog den drake, som Raud hade ägt, och styrde den själv. Det var ett mycket
större och vackrare skepp än Tranan; framtill hade det ett drakhuvud och
baktill en krok som stod ut som en stjärt, och båda »nackarna»6 och
hela stäven voro förgyllda. Det skeppet gav konungen namnet Ormen, ty då seglet
var hissat, föreställde det en drakes vingar. Detta skepp var det vackraste i
hela Norge.
De öar
som Raud bebodde heta Gylling och Häring, men båda tillsamman .kallas de
Godöarna och Godöströmmen är sundet norr därom, mellan dem och fastlandet.
Konung Olav kristnade hela fjorden och for sedan
sin väg söderut längs kusten, och på den färden hände mycket, som finnes
omtalat, i det att troll och onda vättar gåvo sig i kast med hans män och
stundom med honom själv. Men vi vilja hellre skriva om, huru det gick till, då
konung Olav kristnade Norge eller andra länder, där han införde kristendomen.
Konung Olav kom samma höst med sin här till
Tråndheim, styrde in till Nidaros och gjorde sig i ordning till att sitta där
över vintern.
Här vill jag nu närmast berätta om
islän-dingarna.
1 När
fartygen lägo i hamn eller för ankar, tältades de till skydd för besättningen.
Tälten nedtogos åter, då resan begynte eller fortsattes.
2 I
Norge plägade endast tjänarna sova i det gemensamma sov-huset, »skälen», under
det familjen hade sina sovplatser i övre våningen, »loftet», av en särskild
mindre byggnad.
3
Jfr not 2. Med avseende på »skålen» se f. ö. Halvdan svartes h. kap. 5 not 4.
4
Denna blåsning var ett medel att utöva trolldom.
5 Umbellaten
Archangelica officinalis Hoffm.
6
»Nacke» kallades drakbildens hals i förstäven av skeppet och motsvarande del av
stjärten i aktern.
Kap. 81. Om isländingarna.
Samma höst kom från Island till Nidaros Kjartan
Olavsson, sonson till Hoskuld och dotterson till Egil Skallagrimsson1;
han ansågs som den mest lovande man som någonsin har blivit född på Island. Där
voro också Halldor, son till Gudmund på Modruveller, Kolbein, son till Thord
Frösgode2 och broder till Brand-Flose3, samt Sverting,
son till Runolv gode. Dessa voro alla hedningar, liksom många andra isländingar
som vistades där, somliga mäktiga, andra icke. Men vid samma tid kommo också
från Island framstående män, som hade blivit omvända till kristendomen genom
Thangbrand. Bland dem var Gissur vite, som var son till Teit Ketilbjörnsson och
vars moder var Ålov, dotter till hersen Bodvar Vikinga-Kåresson. Bod vars
broder var Sigurd, fader till Erik »bjodaskalle», som var fader till konung
Olavs moder Astrid4. Hjalte Skeg-gesson hette en annan isländsk man;
han var gift med Vilborg, dotter till Gissur vite. Hjalte var också kristen,
och konung Olav tog med glädje emot honom och hans svärfader Gissur, och de
voro hos honom.
De isländska män, som rådde om skeppen och som
voro hedningar, försökte att segla bort, så snart konungen kom till staden, ty
de hade hört, att konungen tvingade alla till att antaga kristendomen;
men vinden var dem emot och drev dem tillbaka in
under Nidarholm. De som rådde om skeppen voro Thoraren Nevjolvsson, skalden
Hallfred Ottarsson5, Brand den givmilde och Thorleik Brandsson. Man
omtalade för konung Olav, att några isländingar voro där med sina skepp, alla
hedningar, och att de ville undvika att träffa konungen. Då sände konungen bud
till dem, förbjöd dem att fara därifrån och befallde dem att lägga till vid
staden. De gjorde så, men lossade icke lasten på sina skepp.
1
Egil Skallagrimsson, en av den isländska sagotidens berömdaste personligheter,
född o. år 900, död på 990-talet, huvudpersonen i den förträffliga släktsaga,
som bär hans namn. Egil är särskilt bekant som skald. De tre större dikter av
honom, som bevarats, höra till den isländska litteraturens allra förnämsta
alster. Beundransvärd särskilt i formellt hänseende är den lovdikt till Erik
blodyxe, »Huvudlösen.», varmed han friköpte sig, då han i England pä en resa
råkat i denne sin fiendes våld. De båda övriga, en dråpa över förlusten av en
son, och en sång, som diktades vid ungdomsvännen Arinbjörns död, ge gripande
uttryck för skaldens kärlek till dessa båda och för hans sorg över att mista
dem. Sånger, som på detta sätt äro uttryck för skaldens personliga känslor, äro
i den isländska diktningen sällsynta, och Egils dikter äro av enastående värde
för kännedomen om de vekare sidorna i de gamla nordbornas själsliv.
2 Goden,
ursprungligen tempel- och offerföreståndare inom sitt område, förenade under
Islands hednatid i sin hand den prästerliga, administrativa, juridiska och
politiska makten i sin bygd. Tillnamnet Frösgode antyder, att det var åt guden
Frö, som denne man ägnade sin dyrkan; det kan översättas med »Frös präst».
3
Brand-Flose är bekant från Njåls saga såsom anföraren för den flock, som brände
Njål och hans söner inne. Hans tillnamn härleder sig från denna händelse, som
emellertid ägde rum efter här skildrade tilldragelser.
4 Se ovan
kap. 1.
5
Om denne se kap. 22 not 3.
Kap. 82. Isländingarna bliva döpta.
Nu kom Mikaelsmässan1; vid dess
firande lade konungen stor vikt och lät läsa en högtidlig mässa. Isländingarna
gingo dit och lyssnade till den vackra sången och klockringningen, och när de
kommo tillbaka till skeppen, omtalade var och en, vad han hade tyckt om de
kristnas ceremonier. Kjartan berömde dem, men de flesta andra lastade dem. Men
det var, som det säges, att »många äro konungens öron»; detta omtalades också
för konungen, och konungen sände genast samma dag en man till Kjartan och bad
honom komma till sig. Kjartan gick till konungen med några få män, och konungen
tog väl emot honom. Kjartan var den störste och vackraste av män och mycket
vältalig. Konungen och han hade icke växlat många ord, förrän konungen bjöd
honom att antaga kristendomen. Kjartan svarade, att han icke skulle säga nej
därtill, om han därmed förvärvade konungens vänskap. Konungen lovade honom sin
fulla vänskap, och han och konungen avtalade nu detta emellan sig. Dagen därpå
blev Kjartan döpt och samtidigt hans frände Bolle Thorlaksson och hela deras
följe. Kjartan och Bolle voro konungens gäster, så länge de voro klädda i de
vita kläderna2, och konungen var mycket vänlig emot dem.
1
Högtid till ärkeängeln Mikaels ära; firades i den katolska kyrkan d. 29
september.
2
Dvs. dopdräkten; denna bars en vecka efter dopet.
Kap. 83. Hallfred »vandrådaskald» blir döpt.
Då konung Olav en dag gick ute på gatan, mötte han
några män, och den som gick först hälsade konungen. Konungen frågade mannen om
hans namn. Han sade sig heta Hallfred. Då sade konungen: »Är du skalden?» Han
svarade: »Jag kan dikta». Då sade konungen: »Vill du antaga kristendomen och
bliva min man?» Han svarade: »Ett villkor ställer jag för att jag skall låta
döpa mig, det nämligen, att du själv, konung, står fadder till mig. Av ingen
annan vill jag mottaga den tjänsten». Konungen svarade: »Det vill jag göra». Så
blev Hallfred döpt, och konungen höll honom till dopet. Sedan frågade konungen
Hallfred: »Vill du nu bliva min man?» Hallfred svarade: »Jag var fordom Håkon
Jarls hirdman. Nu vill jag icke träda i din eller någon annan hövdings tjänst,
med mindre du lovar mig, att du icke driver mig bort ifrån dig, vad som än
skulle hända mig». »Så är det mig sagt om dig, Hallfred, att du icke är så vis
eller klok, att jag icke kan vänta, att du gör saker och ting som jag för ingen
del kan tåla». »Dräp mig då», sade Hallfred. Konungen - sade: »Du är en
»vandrådaskald»1, men min man skall du nu bliva». Hallfred
svarade: »Vad giver du mig i namnfästning2, om jag skall heta
»vandrådaskald»?» Konungen gav honom ett svärd, men ingen skida följde med.
Konungen sade: »Gör nu en visa om svärdet och låt ordet svärd förekomma i varje
versrad!» Hallfred kvad:
Ett är det svärd bland svärden
som gjorde skalden svärdrik;
nu blir det godt om svärden
för svärdens svingare3, konung!
Svärdet skall nog bli brukat,
som svärdet anstår, i kampen,
även om skidan mig skänkes.
Tränne svärd jag förtjänat4.
Konungen gav honom nu skidan till svärdet.
Ur Hallfreds dikter ha vi hämtat kunskap och
vittnesbörd om det som däri berättas om Olav Tryggvesson.
1
Ordet betyder: »en skald som det är vanskligt att komma till rätta med».
2
Det var sed att låta ett barns namngivning åtföljas av en gåva. Härpå anspelar
Hallfred nu, då konungen giver honom tillnamnet.
3
»Svärdens svingare» äro krigarna.
4
Som synes, saknas ordet svärd i den näst sista versraden. En handskrift av
sagan tillägger med anslutning härtill, sedan det omtalats, att konungen gav
honom skidan till svärdet: »Men det står icke svärd i varje rad», sade
konungen. »Nej», sade Hallfred, »men det står tre svärd i den ena.» »Ja, det är
sant», sade konungen.
Kap. 84. Isländingarna bliva döpta.
Samma höst kom prästen Thangbrand från Island
till konung Olav och omtalade för honom, att han icke hade haft stor lycka med
sig på sin färd. Isländingarna hade diktat en spevisa om honom, sade han,
somliga ville dräpa honom, och det såg icke ut till att det landet skulle bliva
kristet. Konung Olav blev häröver så uppbragt och vred, att han lät kalla
samman alla de isländingar som voro i staden och sade, att han skulle låta
dräpa dem alla. Men Kjartan och Gissur och Hjalte och de andra, som hade antagit
kristendomen, gingo till honom och sade: »Icke skall du väl, konung, vilja
svika ditt ord! Du plägar ju säga, att ingen kan begå en gärning, som gör dig
så vred, att du icke skall förlåta honom, om han låter döpa sig och övergiver
hedendomen. Nu vilja alla dessa isländingar som äro här låta döpa sig, och vi
skola väl finna på råd till att få kristendomen antagen på Island. Här äro
många söner till mäktiga män på Island, och deras fäder skola kunna vara dig
till stor hjälp i denna sak. Men Thangbrand for där, liksom här hemma hos dig,
fram med övermod och mandråp, och det tålde man icke av honom där». Konungen
började då lyssna till sådant tal, och nu blevo alla de isländingar som voro
där döpta.
Kap. 85. Om konung Olavs färdigheter.
Konung Olav var den mest förfarne i alla
kroppsfärdigheter bland de män i Norge som man har underrättelser om. Han var
starkare och vigare än andra, och därom äro skrivna många berättelser. En av
dem är den, huru han klättrade upp på Smalsarhorn1 och fäste sin
sköld överst på berget, och en annan den, huru han hjälpte en av sina. hirdmän,
som hade klättrat uppför berget, så att han icke kunde komma varken upp eller
ned, men konungen gick upp till honom och bar honom under armen ned på jämn
mark. Konung Olav kunde gå på årorna utombords, när hans män rodde på Ormen,
och han kunde leka med tre kortsvärd, så att ett ständigt var uppe i luften,
och han fick alltid fatt i handtaget. Han högg lika bra med båda händerna och
kastade två spjut på samma gång.
Konung Olav var mycket gladlynt och skämtsam,
vänlig och rättfram, mycket ivrig, vad det än gällde, mycket givmild, mycket
mån att i sin klädedräkt följa de nyaste moderna, tapper framför alla sina män
i striden, men ofantligt grym, när han var vred, och sina fiender pinade han
mycket: somliga brände han i eld, andra lät han sönderslitas av ilskna hundar,
andra åter lät han lemlästa eller störta ned för höga klippor. Därför älskade
hans vänner honom, men hans fiender fruktade honom. Han hade därför stor
framgång, emedan somliga gjorde hans vilja av kärlek och vänskap och andra av
fruktan.
1
Smalsarhorn är toppen av fjället Hornelen pä Bremangerland utanför Nordfjord pä
Norges västkust.
Kap. 86. Leiv Eriksson blir döpt.
Leiv, son till Erik den röde, som först bosatte
sig på Grönland1, hade denna sommar kommit från Grönland till Norge.
Han for och uppsökte konung Olav, antog kristendomen och var om vintern hos
konung Olav.
1
Erik den rödes utvandring från Island till Grönlands västkust, varigenom en
isländsk koloni här grundlades, som hade bestånd till slutet av 1400-talet,
ägde rum o. år 985. Utvandringen och koloniens öden under den äldsta tiden
skildras utförligt i en isländsk saga, »Erik den rödes saga».
Kap. 87. Konung Gudröds fall.
Erik blodyxes och Gunnhilds son Gudröd hade varit
på härnadståg i västerländerna, sedan han flydde ur landet för Håkon jarl1.
Den sommar som nu har omtalats, då konung Olav Tryggvesson hade härskat i Norge
i fyra år, kom Gudröd till Norge och hade många krigsskepp. Han hade seglat ut
från England, och då han kom nära land i Norge, styrde han söderut längs kusten
för att komma dit, där det var minst fara för att han skulle träffa konung
Olav.
Han seglade söderut2 till Viken, men
så snart han kom i land, började han att härja och att tvinga folket under sig
och begärde, att de skulle taga honom till konung. När innebyggarna sågo, att
en stor här hade kommit emot dem, sökte de fred och förlikning och erbjödo
konungen att utsända kallelse till ting i hela landet och att hellre taga honom
till konung än lida under hans här. Det avtalades en frist, medan
tingsbudkavlen gick omkring i landet. Konungen krävde skatt till sitt
uppehälle, så länge denna väntetid pågick; men bönderna ville hellre ha
konungen hos sig på gästning, så länge han behövde det, och konungen valde
detta och for omkring i landet på gästning med en del av sitt folk, under det
att en del höll vakt vid hans skepp.
När bröderna Hyrning och Thorgeir, konung Olavs
svågrar, sporde detta, samlade de en här och skaffade sig skepp. Därefter foro
de norrut i Viken, kommo en natt med sitt folk till det ställe, där konung
Gudröd var på gästning, och över-föllo honom med eld och vapen. Där föll konung
Gudröd och största delen av hans här, men av dem som hade stannat kvar på
skeppen blevo några dräpta, andra kommo undan och flydde lång väg därifrån. Nu
voro alla Eriks och Gunnhilds söner döda.
1
Jfr ovan kap. 16.
2
Rättare: söderut och österut.
Kap. 88. Ormen långe bygges.
Vintern efter det att konung Olav hade kommit
från Hålogaland, lät han inne under Hladehamrarna1 bygga ett stort
skepp, som var mycket större än andra skepp som då funnos i landet;
underlagsbjälkarna2 ligga där ännu, så att man kan se dem. Thorberg
»skavhugg»3 hette den hantverkare, som sträckte kölen och stävarna
på fartyget, men många andra deltogo i arbetet därpå, somliga för att fälla
träd, andra för att yxa till stockarna, andra åter för att slå spikarna i eller
för att föra fram timret. Allt vad som användes till det skeppet utvaldes med
den största omsorg; skeppet var både långt och bredt och högt och var byggt av
stort timmer.
När den yttre bordläggningen gjordes, fick
Thorberg ett nödvändigt ärende hem till sin gård och stannade där mycket länge.
Då han kom tillbaka, var skeppet färdigtimrat. Konungen och Thorberg foro
genast om kvällen ut för att se, hurudant skeppet hade blivit, och då
förklarade alla med en mun, att de aldrig hade sett ett så stort eller så
vackert långskepp. Konungen for därpå tillbaka till staden. Tidigt om morgonen
därefter foro konungen och Thorberg åter ut till skeppet. Hantverkarna voro
redan komna, men de stodo där alla utan att göra någonting. Konungen frågade,
varför de gjorde så. De sade, att skeppet var fördärvat; någon måtte ha gått
från framstäven till lyftingen4 med en yxa och drivit det ena hugget
efter det andra på sned in i kanten. Konungen gick fram och såg, att det var
sant, och förklarade genast med en ed, att om han finge veta, vem som av avund
hade fördärvat skeppet, så skulle den mannen mista livet. »Men den», sade han, »som
kan säga mig det, skall få röna mycket godt av mig». Då sade Thorberg: »Jag kan
säga eder, konung, vem som gjort detta». »Jag väntar också av dig mer än av
någon annan man», svarade konungen, »att du skulle lyckas få veta det och kunna
säga mig det». »Nu skall jag säga dig, vem som har gjort det», sade Thorberg, —
»Jag har gjort det». Konungen svarade: »Då skall du bota skadan, så att skeppet
blir lika godt, som det var förut; ditt liv står i pant för att du gör det.
Thorberg gick fram och yxade till kanten, så att alla märkena efter yxhuggen
försvunno. Konungen och alla de andra menade då, att skeppet var mycket
vackrare på den sidan, som Thorberg hade yxat till, och konungen bad honom att
göra så på båda sidorna och tackade honom hjärtligt därför.
Thorberg blev nu huvudbyggmästare för skeppet,
tills det var fullbordat. Det var en stor drake och byggd efter mönstret av
Ormen, som konungen hade haft med sig från Hålogaland, men detta skepp var
mycket större och i alla stycken mera omsorgsfullt utfört. Han kallade detta
skepp Ormen långe och det andra Ormen korte. På Ormen långe voro trettiofyra
rum5. Huvudena och stjärten voro helt och hållet förgyllda; borden
voro så höga som på havsskepp6. Detta är det skepp i Norge, som.
blivit bäst byggt och med den största kostnaden.
1
Några klippor i närheten av gården Hlader.
2
Dvs. den ställning varpa skeppet byggdes.
3
Tillnamnet betyder; »glättande eller utjämnande hugg». Troligen fick Thorberg detta
tillnamn pä grund av den händelse, som strax i det följande omtalas.
4 Jfr
kap. 41 not 6.
5
Jämför ovan kap. 72 not 2.
6
De för färder på öppna havet avsedda fartygen hade högre bordläggning än de som
blott voro ämnade till kustfart. Till den senare kategorien hörde i regel
krigsskeppen.
Kap. 89.
Om jarlen Erik Håkonsson.
Jarlen Erik Håkonsson och hans bröder och många
av deras förnämsta fränder foro bort ur landet efter Håkon Jarls fall. Erik
jarl for österut till Svithiod för att träffa sveakonungen Olav och blev där
väl mottagen. Konung Olav gav jarlen ett område, där han kunde vistas i fred,
och stora inkomster, så att han kunde väl underhålla sig och sitt folk där i
landet. Detta omtalar Thord Kol-beinsson1:
Ulvens mättare! Länge
det dröjde ej, innan Håkon
blev dräpt av den svekfulle trälen -
ostadig är lyckan i sanning!
Jag vet, att Tryggves ättling
kom seglande från västern
med härsmakt till det rike
som jarlen i strid hade vunnit.
Större planer välvdes
av Erik mot guldutdelarn,
än då blev sport bland männen;
slikt var av honom att vänta.
Vredgad jarlen sökte
råd hos Svithiods konung.
Trendernas trotsiga sinne
ej någon kunde tämja.
Många män, som blevo landsflyktiga för konung
Olav Tryggvesson, begåvo sig från Norge till Erik jarl. Erik jarl beslöt då att
skaffa sig skepp och fara på härnadståg för att förvärva gods åt sig och sitt
folk. Han seglade först till Gottland, låg där länge om sommaren och passade på
handelsskepp, som seglade till landet, eller vikingar;
men stundom gick han i land och härjade vida
omkring längs kusten. Så heter det i »Bandadråpa»2:
Den frejdade fursten sedan
än flera strider hade,
det ha vi sport i sanning.
Erik tvang under sig landet.
Den sköldbetäckte krigarn
på Gottlands gröna kuster
härjade länge vida.
Stridsdjärv fursten kämpar3.
Därefter seglade Erik jarl söderut till
Vend-land; där mötte han utanför Stauren4 några vikingaskepp och
angrep dem. Erik jarl segrade och dräpte vikingarna. Så heter det i »Bandadråpa»:
Folkets styresman lade
- fursten så ville ha det -
med drakarna in till Stauren.
Kampglad är unge jarlen.
Glupska korparna sleto
i fallna vikingars huvud
i kampen utanför stranden.
Jarlen råder för landet5.
1
Om denne skald se kap. 36 not l. De här citerade versarna anföras även ovan
kap. 51. Se anmärkningarna där.
2 Se ovan
kap. 20 not 3.
3
Den fjärde och åttonde versraden ha intet sammanhang med det övriga innehållet
i versen, utan utgöra en del av dråpans omkväde.
4
Stauren är möjligen sydspetsen av Femern, som nu heter Staver.
5
Med avseende pä fjärde och åttonde versraderna jämför kap. 89 not 3.
Kap. 90. Eriks härnadståg i österväg.
Erik jarl seglade om hösten tillbaka till Svithiod
och stannade där ännu en vinter. Men på våren rustade han sin här och seglade
sedan i österväg, och när han kom till konung Valdemars rike1,
började han härja, dräpa folk och bränna överallt där han for fram och förödde
så landet. Han kom till Aldeigjuborg2 och belägrade denna stad, till
dess han vann den. Han dräpte där många människor och bröt ned och brände hela
borgen, och sedan for han härjande vida omkring i Gårdarike. Så heter det i
»Bandadråpa»;
Den tappre krigarn for sedan
åt öst över havet att härja
Valdemars rike med svärdet -
vapenlarmet växte.
Männens skräck! - jag vet det -
Ladogas borg du brände.
Kampen blev hård mellan männen,
när hären till Gårdar du förde.
Erik jarl var på dessa härnadståg sammanlagt fem
somrar, men när han kom från Gårdarike for han härjande över hela Adalsysla och
Ösysla3. Där tog han fyra vikingaskepp från danskar och dräpte hela
besättningen. Så heter det i »Bandadråpa»
Jag sport, att krigarn fordom
hade en strid på havet
i sundet mellan två öar.
Erik tvang under sig landet.
Den givmilde furstesonen
förödde - så har det sagts mig -
fyra av danernas fartyg.
Stridsdjärv fursten kämpar.
Böljehästens herre!4
Med götarna du stridde
och drev dem på flykt kring bygden.
Kampglad är unge jarlen.
På Estlands och Ösels stränder
härjade stridsdjärv fursten;
ringa blev freden för männen.
Jarlen råder för landet5.
Då Erik jarl hade varit en vinter i Svearike, for
han till Danmark. Han uppsökte där den danske konungen, Sven tveskägg, och
anhöll om hans dotter Gydas hand, och giftermål blev avtalat. Erik jarl fick
sålunda Gyda till hustru; ett år därefter fingo de en son, som fick namnet
Håkon. Erik jarl var om vintrarna vanligen i Danmark, men stundom i Svearike;
om somrarna låg han ute på härnadståg.
1
»Gårdarike», Ryssland; Valdemar är Wladimir den store († 1015).
2
Aldeigjuborg är det gamla nordiska namnet på staden Ladoga söder om sjön med
samma namn.
3
Adalsysla är det estniska fastlandet, Ösysla ön Ösel därutanför.
4
»Böljehästens (dvs. skeppets) herre» är sjökrigaren Erik jarl.
5
Med avseende på fjärde och åttonde versraderna i dessa båda versar jfr kap. 89
not 3.
Kap. 91. Konung Svens giftermål.
Den danske konungen Sven tveskägg var gift med
venderkonungen Burislavs dotter Gunnhild1. Men vid den tid som nyss
omtalats hände det, att drottning Gunnhild blev sjuk och dog, och kort därefter
gifte konung Sven sig med Sigrid stor-råda, dotter till Skoglar-Toste och moder
till sveakonungen Olav den svenske2. Med svågerskapet uppstod
vänskap emellan de båda konungarna och mellan dessa och jarlen Erik Håkonsson.
1 Se ovan
kap. 34.
2
Jfr Harald gråfälls historia kap. 11.
Kap. 92. Konung Burislavs giftermål.
Venderkonungen Burislav klagade för Sigvalde jarl
över att den förlikning hade blivit bruten, som Sigvalde jarl hade gjort mellan
konung Sven och konung Burislav1. Konung Burislav skulle få konung
Svens syster Thyra Haraldsdotter till äkta, men detta giftermål blev icke av,
ty Thyra sade tvärt nej till att gifta sig med en gammal och hednisk man. Nu
meddelade konung Burislav jarlen, att han ämnade kräva fullgörandet av
överenskommelsen, och bad jarlen fara till Danmark och föra drottning Thyra
till honom. Sigvalde jarl var icke sen att företaga den resan. Han begav sig
till den danske konungen Sven och framförde detta ärende till honom, och genom
sina övertalningar bragte han det slutligen därhän, att konung Sven lämnade sin
syster Thyra i hans händer. Några kvinnor följde henne och därjämte hennes
fosterfader, en mäktig man vid namn Assur Agesson, och några andra män. Det
avtalades mellan konungen och jarlen, att Thyra skulle ha de egendomar i
Vendland, som drottning Gunnhild hade ägt, och dessutom andra stora egendomar
som gåva av brudgummen.
Då jarlen och Thyra kommo till Vendland, firade
konung Burislav sitt bröllop och äktade drottning Thyra. Men så länge hon
befann sig bland hedniska män, ville hon varken mottaga mat eller dryck av dem,
och så fortsatte det i sju dagar.
Då hände det en natt, att drottning Thyra och
Assur i skydd av mörkret rymde därifrån och till skogs. Om deras färd är i
korthet att berätta, att de kommo fram till Danmark. Men där vågade Thyra för
ingen del stanna, ty hon visste, att om hennes broder konung Sven finge höra,
att hon var där, skulle han genast sända henne tillbaka till Vendland. De foro
därför utan att ge sig tillkänna, ända till dess de kommo till Norge.
Thyra stannade icke på sin färd, förr än de kommo
till konung Olav; han tog väl emot dem, och de voro där i god välfägnad.
Drottning Thyra omtalade för konungen, i vilken bekymmersam ställning hon
befann sig, och bad honom om hjälp och beskydd i hans rike. Thyra var en
kvinna, som förstod att skickligt lägga sina ord, och hennes tal behagade
konungen väl. Han såg, att hon var en vacker kvinna, och det föll honom in, att
detta kunde vara ett godt giftermål. Han förde nu talet på detta och frågade
henne, om hon ville gifta sig med honom. I den belägenhet hon var syntes det
henne mycket svårt att fatta ett beslut, men å andra sidan insåg hon, vilket
fördelaktigt äktenskap detta var, att bliva gift med en så namnkunnig konung,
och bad honom därför råda för henne och hennes gifte. Slutet på samtalet blev,
att konung Olav fick drottning Thyra till hustru. Bröllopet firades på hösten,
då konungen hade kommit tillbaka från Hålogaland.
Konung Olav och drottning Thyra voro i Nidaros
över vintern. Men om våren därefter klagade drottning Thyra för konungen och
grät bittert över att hon hade så stora egendomar i Vendland, men i Norge icke
ägde det minsta gods, såsom det dock anstod en drottning. Stundom bad hon
konungen med vackra ord, att han skulle skaffa henne hennes egendom, och sade,
att konung Burislav var en så god vän till konung Olav, att han skulle lämna
konung Olav allt vad han begärde, så snart de träffades. När konung Olavs
vänner hörde detta tal, avrådde de alla konungen från denna färd.
Det berättas, att konungen en dag tidigt på våren
gick framåt gatan; vid torget kom en man emot honom med ett stort knippe kvannstjälkar,
som voro förunderligt stora för att vara vid den tiden på våren. Konungen tog
en stor stjälk i handen och gick hem till drottning Thyras härbärge» Thyra satt
inne i stugan och grät, när konungen kom in. Konungen sade: »Se här en stor
kvannstjälk; den vill jag ge dig». Hon slog till den med handen och sade:
»Större gåvor gav Harald Gormsson, men mindre räddes han att fara ur landet och
kräva sin egendom, än du nu gör. Det såg man, då han for hit till Norge,
förödde den största delen av landet och underlade sig allt riket med skatter
och utskylder. Men du vågar icke fara igenom Danmark för min broder, konung
Sven». Konung Olav sprang upp vid dessa ord och ropade högt med en ed: »Aldrig
skall jag rädas för din broder, konung Sven, och om vi mötas, skall han vika».
1
Se härom kap. 34 ovan.
Kap. 93. Konung Olavs uppbåd.
Konung Olav sammankallade kort därefter ett ting
i staden. Han kungjorde där för allmogen, att han ämnade ha leding ute om
sommaren, och att han ville ha ett bestämt antal både av skepp och manskap från
varje fylke; han meddelade tilllika, huru många skepp han ville ha där ifrån
fjorden1. Sedan sände han bud både norrut och söderut, längs kusten
och inne i landet, och lät uppbåda folk. Konung Olav lät sätta i sjön Ormen
långe och alla sina andra skepp, både stora och små; själv styrde han Ormen
långe. Då man uttog besättningen till skeppen, valde man folket med sådan
omsorg, att på Ormen långe skulle där icke vara någon man äldre än sextio år
eller yngre än tjugo, och alla skulle vara särskilt utvalda med hänsyn till
styrka och mod. Först uttogos därtill konung Olavs hirdmän, ty till hirden
valdes bland landsmän och utländingar allenast de som voro starkast och
tapprast.
1
Dvs. från landskapen kring Trondhjemsfjorden.
Kap. 94. Ormens besättning.
Ulv den röde hette den man som bar konung Olavs
baner och var i förstäven på Ormen; dessutom voro där Kolbjörn stallare1,
Thorsten oxfot, Vikar från Tiundaland 2, broder till Arnljot
»gelline»3. I »rausnen» i »saxen»4 voro: Vak Raumesson från
Älven5, Berse den starke. Ån bågskytt från Jämtland, Thrånd den
starke från Telemarken och hans broder Othyrme, hålögerna Thrånd den skelögde,
Ogmund »sande»6, Hlodver den långe från Saltvik, Hårek den vasse,
intrönderna7 Ketil den höge, Thorfinn »eisle»8, Håvard
och hans bröder från Orka-dalen. I »förrummet»9 voro dessa: Björn
från Studla, Thorgrim Thjodolvsson från Hvine, Asbjörn och Orm, Thord från
Njardarlog, Thorsten den vite från Oprostader, Arnor från Möre, Hallstein och
Bork från Fjordarna, Eyvind snok, Bergthor »bast-rep», Hallkel från Fjaler,
Olav »dräng»10, Arnfinn från Sogn, Sigurd »bill»11, Einar
från Hordaland, Finn, Ketil från Rogaland och Grjotgard den raske. I
»krapparummet»12 voro: Einar »tambarskälve» -han tycktes dem icke
jämngod, ty han var endast aderton år gammal -, Hallstein Hlivsson, Thorolv,
Ivar »smetta»13, Orm »skogsnäsa». Många andra berömda män voro
ombord på Ormen, ehuru vi ej kunna namngiva dem. I varje halvrum14
på Ormen funnes åtta krigare, utvalda man för man; i »förrummet» voro trettio
man. Man sade, att den utvalda besättningen på Ormen övergick alla andra män i
skönhet och styrka och tapperhet lika mycket, som Ormen överträffade alla andra
skepp.
Konungens broder Thorkel »näsa» styrde Ormen
korte; konungens morbröder Thorkel den praktälskande och Jostein förde Tranan.
Bägge dessa skepp voro väl bemannade. Konung Olav hade elva storskepp från
Tråndheim och dessutom »tjugobänkare»15 och smärre fartyg.
1
Stallaren (eg. »hovstallmästare») var en av de förnämsta ämbetsmännen i hirden.
Till hans viktigaste uppdrag hörde att å konungens vägnar tala vid
tingsförsamlingar o. d. samt att föredraga hirdens angelägenheter inför
konungen.
2
Ett av de tre ursprungligen självständiga folklanden i Uppland i Sverige.
3
Arnljot »gelline» - tillnamnet är oförklarat - är en genom saga och dikt bekant
stigman frän Jämtland, som kom till Olav den helige kort före slaget vid
Stiklastad (är 1030), döptes och deltog i slaget, där han föll tillsammans med
sin herre.
4
»Rausn» kallades på krigsskepp den främre delen av fartyget mellan
»förstävsrummet» och (det främre) ösrummet. Samma del av fartyget hade också
namnet »saxen». Här ser det ut, som om med »rausn» avsåges endast någon viss
del av »saxen».
5
»Från Älven» vill sannolikt säga från trakten av Göta älv.
6
Tillnamnet är bildat av ordet »sand», men betydelsen är oviss.
7
Intrönderna, dvs. innebyggarna i «inre Tröndelagen»; jfr kap. 7 not 1.
8
»Eisle» betyder möjligen: »den som far våldsamt fram», »gåpåare».
9
»Förrummet» synes ha kunnat beteckna dels ett rum. för om masten, dels rummet
närmast framför »lyftingen», det upphöjda däcket i aktern av fartyget.
10
»Dräng» är i fornspråket ett berömmande ord: »tapper och duktig karl».
11
»Bill» betecknar ett spetsigt skärande verktyg (jfr sv. plogbill). Här
syftas möjligen på ett slags pil med ett kilformigt blad till spets.
12
»Krapparummet» anses av somliga ha varit namn på ett rum i fartygets bakre del,
motsvarande »saxen» i den främre (jfr kap. 94 not 4); enligt en annan och
kanske troligare åsikt betecknas därmed det stora rummet på båda sidor om
masten.
13
Tillnamn av oviss betydelse, möjligen bildat av ordet smette, »ansikte».
14
»Rummen» voro genom en gång längs fartygets midtlinie delade i tvänne
»halvrum».
15 Dvs.
fartyg så stort, att det hade tjugo roddarbänkar på var sida.
Kap. 95. Island kristnas.
Då konung Olav var nästan färdig med utrustningen
av sin här i Nidaros, satte han sysslomän och fogdar1 över hela Tröndelagen.
Därefter sände han Gissur vite och Hjalte Skeggesson till Island för att
förkunna kristendomen där och gav dem med på färden en präst vid namn Thormod
och flera andra klerker, men han behöll hos sig såsom gisslan de fyra isländska
män som tycktes honom vara de förnämsta: Kjartan Olavsson, Halldor Gudmundsson,
Kolbein Thordsson, Sverting Runolvsson. Det berättas om Gissurs och Hjaltes
färd, att de kommo till Island före alltinget och foro till tings, och på det
tinget blev kristendomen genom lag införd på Island, och samma sommar döptes
allt folket2.
1
Sysslomannen och fogdarna voro konungens ombudsmän, »om hade att förvalta hans
egendom, uppbära hans skatter m. m.
2
Detta skedde år 1000.
Kap. 96. Grönland kristnas.
Samma vår sände konung Olav också Leiv Eriksson
till Grönland för att förkunna kristendomen, och han for om sommaren till
Grönland. Han räddade ute på havet en skeppsbesättning, som låg hjälplös på ett
vrak, och därefter fann han Vinland det goda1 och kom om sommaren
till Grönland. Han hade med sig dit en präst och några lärare och tog sitt
uppehåll på Brattahlid hos sin fader Erik2. Man gav honom sedan
tillnamnet Leiv den lycklige. Men hans fader Erik sade, att det uppvägde
vartannat, att Leiv hade bärgat skeppsbesättningen och att han hade fört
»hycklaren» - det var prästen - till Grönland.
1
Vinland (det goda) kallade nordborna en del av det nordamerikanska fastlandet,
som år l000 upptäcktes av Leiv Eriksson, och som kort därefter besöktes av en
från Grönland utgående expedition under ledning av en viss Thorfinn Karlsefne.
Vilken del av den nordamerikanska östkusten som åsyftas, är mycket omtvistat.
De bästa skälen synas hittills ha givits för den åsikten, att Vinland är att
söka i det nuvarande Nova Scotia i Kanada.
2
Erik den röde, Grönlands förste kolonist (jfr kap. 86 not l) slog sig ned i
sydvästra Grönland vid inre ändan av en fjord, som efter honom fick namnet
Eriksfjord (nu Tungudliarfik), och byggde där en gård med namnet Brattahlid
(»den branta liden»).
Kap. 97. Konung Olavs färd.
Konung Olav for med sin här söderut längs kusten.
Under vägen slöto sig till honom många stormän, som voro hans vänner och som
voro beredda att deltaga i färden. Den förste av dem var hans svåger Erling
Skjalgsson; han hade sitt stora långskepp, som hade trettio rum och var mycket
väl bemannat. Där kommo också till konungen hans svågrar Hyrning och Thorgeir;
vardera av dem styrde ett stort skepp. Många andra stormän följde honom;
han hade sextio långskepp, då han lämnade landet
och seglade söderut förbi Danmark genom Öresund. På denna färd kom konung Olav
till Vendland och stämde möte med Burislav, och de båda konungarna träffades
och talades då vid om de egendomar som konung Olav gjorde anspråk på. Alla
dessa samtal mellan konungarna förlupo fredligt, och de blevo fullständigt ense
rörande de krav som konung Olav ansåg sig ha rätt att göra där. Konung Olav
stannade där länge om sommaren och träffade många av sina vänner.
Kap. 98. Om sveakonungen.
Konung Sven tveskägg var vid denna tid gift med Sigrid
storråda, såsom förut är skrivet1. Sigrid var en bitter fiende till
konung Olav Tryggvesson; anledningen därtill var den, att konung Olav hade
brutit sitt avtal med henne och slagit henne i ansiktet, såsom förut är omtalat2.
Hon äggade ivrigt konung Sven till att anfalla konung Olav Tryggvesson och
sade, att det var tillräcklig sak mot konung Olav, att han hade äktat Svens
syster Thyra - »utan edert samtycke, och icke skulle edra förfäder ha tålt
slikt». Drottning Sigrid förde ständigt sådant tal på tungan, och till slut
bragte hon det genom sina övertalningar därhän, att konung Sven gick in på att
göra som hon ville.
Tidigt om våren sände konung Sven bud österut
till Svithiod till sin styvson, den svenske konung Olav, och till Erik jarl och
lät säga dem, att den norske konung Olav hade leding ute och ämnade på sommaren
fara till Vendland. Han tillfogade den uppmaningen, att sveakonungen och jarlen
skulle uppbåda en här och fara konung Sven till mötes, så skulle de alla
tillhopa föra sina flottor till strid emot konung Olav. Sveakonungen och Erik
jarl voro genast villiga till denna färd och drogo samman en stor här i
Svearike. Med denna foro de söderut till Danmark, men kommo dit, först då
konung Olav Tryggvesson hade seglat österut. Detta omtalade Halldor »okristne»,
då han diktade om Erik jarl3:
Den tappre furstebetvingarn
samlade, lysten att strida,
en väldig här i Svithiod;
mot söder till kamp han styrde.
Varenda man då ville
följa Erik i striden.
Korparnas mättare! Rikligt
fick sårfågeln4 blod att dricka.
Sveakonungen och Erik jarl seglade den danske
konungen till mötes, och de hade då alla tillsamman en ofantlig härstyrka.
1 Se ovan
kap. 91.
2 Se ovan kap. 61.
3
Halldor »okristne», isländsk skald, om vars liv man icke vet något annat än det,
att han någon gång mellan åren 1010 och 1012 uppehållit sig hos Erik jarl. Av
hans dikter äro bevarade endast några brottstycken ur ett kväde om Erik jarl,
som alla handla om Eriks deltagande i slaget vid Svolder.
4
»Sårfågeln», poetisk beteckning för korpen eller örnen.
Kap. 99. Sigvalde Jarls förräderi.
Då konung Sven hade uppbådat sitt manskap, sände
han Sigvalde jarl till Vendland för att utspeja konung Olav Trygvessons färd
och för att ställa så till, att konung Sven och konung Olav skulle mötas.
Sigvalde jarl begav sig åstad och kom fram till Vendland, for till Jomsborg och
vidare till konung Olav Tryggvesson. De blevo goda vänner, och jarlen kom i den
största ynnest hos konungen. Jarlens hustru Astrid, dotter till konung
Burislav, stod på mycket vänskaplig fot med konung Olav; detta berodde mycket
på de forna släktförbindelserna, då konung Olav hade varit gift med hennes
syster Geira1.
Sigvalde jarl var en klok och rådslug man, och då
han deltog i konung Olavs rådslag, gjorde han allt vad han kunde för att
fördröja hans färd västerut och hittade ständigt på nya förevändningar för
uppskov. Men konung Olavs män voro mycket missnöjda därmed och längtade ivrigt
att få fara hem, då de lågo segelfärdiga och vinden var gynnsam. Slutligen fick
Sigvalde jarl i hemlighet underrättelse från Danmark, att den danske konungens
här hade kommit österifrån, att Erik jarl också hade sin här redo, och att alla
hövdingarna nu skulle segla österut till Vendland; de hade avtalat, att de
skulle vänta på konung Olav vid en ö, som heter Svold, samt att jarlen skulle
ställa det så, att de där kunde möta konung Olav.
1 Se ovan
kap. 22.
Kap. 100. Konung Olavs färd från Vendland.
Det kom ett rykte till Vendland, att den danske
konungen Sven hade en flotta ute, och snart talades det om att det troligen var
konung Olav som han ville träffa; men Sigvalde jarl sade till konungen:
»Icke kan det vara konung Svens avsikt att inlåta
sig i strid mot eder med den danska hären ensam, så stor styrka som I haven.
Men om I hysen någon misstanke om att någon ofred är för handen, då skall jag
följa eder med mitt folk; det har alltid räknats för en god hjälp, när
jomsvikingarna ha följt en hövding. Jag skall giva eder elva väl bemannade
skepp». Konungen samtyckte härtill. Det var svag men gynnsam vind.
Konungen lät nu flottan kasta loss och blåsa till
avfärd. Man hissade segel; småskeppen gingo fortast, och de seglade ut på öppna
havet. Men jarlen höll sig i närheten av konungens skepp och ropade över till detta
och bad konungen följa efter sig. »Jag känner bäst till», sade han, »var det är
djupast i sunden mellan öarna, och det torden I behöva med de stora skeppen».
Jarlen seglade sålunda före med sina skepp - han hade elva fartyg -, och
konungen följde efter honom med sina storskepp - även han hade elva skepp. Hela
den övriga flottan var redan ute på öppna havet. Då Sigvalde jarl seglade in
till Svold, kom en skuta roende emot dem med underrättelse till jarlen, att den
danske konungens flotta låg där i hamnen och väntade på dem. Jarlen lät då taga
ned seglen, och de rodde in under ön. Så säger Halldor »okristne»:
Norrmännens härlige konungl
kom seglande norrut från Vendland
med ett och sjuttio fartyg -
krigaren blodade svärdet.
Honom till oväntat möte
sände den mäktige jarlen2
en väldig här av danskar.
Striden blev hård mellan männen.
Här säges, att konung Olav och Sigvalde jarl hade
sjuttio skepp och ett därtill, då de seglade norrut.
1
Olav Tryggvesson.
2
Sigvalde jarl, som genom sitt anslag förde Olav i famnen på den fientliga
flottan.
Kap. 101. Om konungarnas samtal.

Hövdingarna se från holmen Olavs skepp segla förbi.
Den danske konungen Sven och sveakonungen Olav
och Erik jarl lågo där med hela sin här. Det var vackert väder och klart
solsken. Alla hövdingarna gingo nu med sina följen upp på holmen och sågo, att
en mängd skepp seglade tillsammans ute på havet. De fingo se ett stort och
praktfullt skepp komma seglande. Då sade båda konungarna: »Detta är ett stort
och övermåttan vackert fartyg; det måtte vara Ormen långe». Erik jarl svarade:
»Icke är detta Ormen långe»; och det var så, som han sade; detta skepp
tillhörde Eindride från Gimsar. En liten stund därefter sågo de ett annat skepp
komma seglande, mycket större än det förra. Då sade konung Sven: »Nu är Olav
Tryggvesson rädd; han vågar icke att segla med huvudena på sitt skepp»1.
Då sade Erik jarl; »Icke är detta konungens skepp. Jag känner detta skeppet och
seglet, ty seglet är randigt; detta är Erling Skjalgsson. Låt dem segla; det är
bättre för oss, att detta skepp fattas i konung Olavs flotta, än att det är
där, så väl rustat som det är». En stund senare sågo de och igenkände Sigvalde
Jarls skepp, som styrde in till holmen. Därpå fingo de se tre skepp komma
seglande, och ett av dem var mycket stort. Då bad konung Sven dem gå till sina
skepp; han sade, att där kom Ormen långe. Erik jarl svarade: »De ha många andra
stora och präktiga skepp än Ormen långe; låtom oss vänta ännu en stund!» Då
sade många av de andra männen: »Icke vill Erik jarl nu strida och hämnas sin
fader. Det är en stor nesa, som skall spörjas i alla länder, om vi ligga här
med en så stor styrka och konung. Olav seglar ut på havet rakt förbi oss».
Då de hade talat om detta en stund, fingo de se
fyra skepp komma seglande, och ett av dem var en mycket stor och präktigt
förgylld drake. Då reste sig konung Sven och sade: »Högt skall Ormen bära mig i
kväll; honom skall jag styra», Många sade, att Ormen var ett övermåttan stort
och vackert skepp, och att det vittnade om stor praktlystnad att låta bygga ett
sådant fartyg. Då sade Erik jarl, så att blott några få hörde det: »Även om
konung Olav icke hade något större skepp än detta, skulle konung Sven dock
aldrig kunna taga det ifrån honom med danahären allena». Männen ilade nu till
skeppen och togo ned tälten2.
Medan hövdingarna samtalade om detta, som nu är
berättat, fingo de se tre mycket stora skepp komma seglande och bakefter dem
ett fjärde; det var Ormen långe. Men av de stora fartyg, som förut hade kommit
förbi och som de trott vara Ormen långe, var det första Tranan och det andra
Ormen korte. När de sågo Ormen långe, då förstodo alla, och ingen sade däremot,
att där kom helt visst Olav Tryggvesson. De gingo nu till skeppen och gjorde
sig färdiga till angrepp. Det var avtalat mellan hövdingarna, konung Sven och
konung Olav och Erik jarl, att de skulle ha en tredjedel av Norge vardera, om
de kunde fälla konung Olav Tryggvesson; men den av dem, som först äntrade
Ormen, skulle få allt det byte som vanns där, och var och en av dem skulle ha
de skepp som han själv avröjde. Erik jarl hade en mycket stor »barde»3,
som han brukade ha på vikingafärder;
den var försedd med en ramm överst på båda
stävarna och där nedanför en tjock järnplåt, som var lika bred som stäven och som
gick ända ned till vattenytan.
1
De bilder av djurhuvud o. d., som prydde skeppens förstäv, voro löst påsatta
och kunde vid behov avtagas.
2
Jfr kap. 80 not 1.
3
»Barde» eller »järnbarde» kallades ett krigsskepp, vars stäv (bard) för
att göras motståndskraftigare beslagits med järn.
Kap. 102. Om konung Olavs här.
Då Sigvalde jarl och hans män rodde in under ön,
sågo Thorkel den praktälskande på Tranan och styrmännen på de skepp som följde honom,
att jarlen styrde sina skepp in under holmen. De togo då också ned sina segel
och rodde efter honom, under det de ropade till honom och hans män och frågade,
varför de gjorde så. Jarlen svarade, att han ville invänta konung Olav. »Det
ser ut till att här är ofred för handen», sade han. De läto nu skeppen driva,
till dess Thorkel »näsa» kom med Ormen korte och de tre skepp, som följde
honom. Det blev sagt dem detsamma, och de togo då också ned sina segel och läto
skeppen driva och väntade på konung Olav. Då konungen seglade fram emot holmen,
rodde hela fiendehären ut i sundet framför honom. Men då konungens män sågo
detta, bådo de honom segla sin väg och icke inlåta sig i strid med en så stor
styrka. Konungen svarade högt, där han stod uppe i lyftingen: »Tagen ned
seglet! Icke skola mina män tänka på flykt! Aldrig har jag flytt i strid. Gud
råde för mitt liv, men aldrig skall jag taga till flykten». Det gjordes, såsom
konungen befallde. Så säger Hallfred:
Ej må skalden glömma
att nämna de härliga orden
som stridsdjärv fursten talte
till männen i vapenstormen.
Den dådstore fursten bad dem
att icke fly i kampen;
den folkkäre kungens maning
skall icke gå oss ur minnet.
Kap. 103. Konung Olavs skepp ordnas till strid.
Konung Olav lät blåsa till samling för alla sina
skepp. Konungens skepp låg i midten och på vardera sidan därom Ormen korte och
Tranan. Då de började att binda samman skeppen1, bundo de samman
stävarna på Ormen långe och Ormen korte. När konungen såg detta, ropade han
högt och befallde dem att lägga det stora skeppet längre fram och icke låta det
vara efterst bland alla skeppen i flottan. Då svarade Ulv den röde: »Om Ormen
skall läggas lika mycket längre fram, som han är längre än andra skepp, då blir
det hårdt arbete i »saxen»2 i dag». Konungen svarade: »Icke visste
jag, att jag hade en »stamboe»3 som är både röd och rädd». Ulv
svarade: »Vänd du bara inte ryggen till, när du försvarar lyftingen, mera än
jag, när jag försvarar stäven!» Konungen hade en båge i handen; han lade en pil
på strängen och siktade på Ulv. Ulv sade: »Skjut åt ett annat håll, konung, där
det mera behöves! Vad jag gör, gör jag för dig».
1
Jfr ovan kap. 41 not 1.
2 Se ovan
kap 94 not 4.
3
Se Harald hårfagres h. kap. 9 not 1.
Kap. 104. Om konung Olav.
Konung Olav stod i lyftingen på Ormen, där han
syntes högt över mängden. "Han bar en förgylld sköld och en guldinlagd
hjälm och var lätt att skilja från de andra männen; utanpå brynjan hade han en
kort röd kjortel. Då konung Olav såg, att flottan delade sig i små avdelningar
och baneren sattes upp för anförarna, frågade han: »Vem är hövding för den
flock som ligger midt emot oss?» Man sade honom, att det var konung Sven
tveskägg med den danska hären. Konungen svarade: »Icke rädas vi de stymparna;
det finns intet mod i da-nerna. Men vilken hövding följer de baner som äro där
ute på högra sidan?» Man sade honom, att det var konung Olav med sveahären.
Konung Olav svarade: »Bättre vore det för svearna att sitta hemma och slicka
sina blotskålar än att gå mot Ormen långe under edra vapen. Men vem äger de
stora skeppen som ligga där ute babord om danerna?» »Det är jarlen Erik
Håkonsson», sade de. Då svarade konung Olav: »Han menar nog, att han har goda
skäl att möta oss, och av den hären kunna vi vänta en skarp strid; de äro
norrmän liksom vi själva».
Kap. 105. Striden börjar.
Därefter rodde konungarna fram till anfall.
Konung Sven lade sitt skepp midt emot Ormen långe, men konung Olav den svenske
lade sig längre ute och riktade sina stävar emot konung Olav Trygvessons yttersta
skepp; på den andra sidan lade sig Erik jarl. Nu började en hård strid.
Sigvalde jarl lät sina skepp ro baklänges och deltog icke i striden. Så säger
Skule Thorstensson1 - han var då hos Erik jarl -:
Erik och Sigvalde fordom
jag följde, där spjuten sjöngo -
ung vann jag krigarrykte;
nu märks det, att åldern trycker.
Blodiga svärd vi buro
i dånande vapenstormen
mot svärdstingets ledare2 modigt
i söder vid Svolders mynning.
Och än vidare säger Hallfred om dessa händelser:
Jag vet, att den kampglade kungen
saknade allt för mycket
de tappra trendernas följe -
dock drev han många på flykten.
Den raske fursten ensam
mötte i vapenlarmet
en jarl och tvänne kungar.
Om slikt är berömligt att tälja.
1
Skule Thorstensson, isländsk skald, sonson till den berömde Egil
Skallagrimsson, född c. 970, död c. 1040. Som ung reste han till Norge, där han
slöt sig till Erik jarl, som han sedan följde till Sverige och tillsamman med
vilken han deltog i Svolderslaget. Av hans dikter äro, utom en vers av lyriskt
innehåll, bevarade endast några fragment av det här anförda kvädet om Erik
jarl, som han synes ha författat först på sin ålderdom.
2
Svärdstingets (dvs. stridens) ledare» är den tappre krigaren, här Olav
Tryggvesson.
Kap. 106. Konung Svens och konung Olavs flykt
Striden blev mycket hård och blodig. Krigarna i
förstäven på Ormen långe, Ormen korte och Tranan kastade ankaren och änterhakar
över på konung, Svens skepp; de hade på grund av skeppens höjd den fördelen att
kunna anfalla uppifrån och nedåt De avröjde alla skepp som de kunde hålla fast,
men konung Sven och de män som kommo undan flydde upp på andra skepp och drogo
sig undan utom skotthåll; det gick med denna här, såsom konung Olav Tryggvesson
hade gissat. Då styrde den svenske konung Olav i stället dit med sina skepp,
men så snart de kommo i närheten av storskeppen, gick det dem, såsom det hade
gått de andra; de förlorade mycket folk och några av sina skepp och drogo sig
därefter tillbaka från striden.
Erik jarl lade nu »barden» jämsides med konung
Olavs yttersta skepp, avröjde det och kapade tåget, som höll det fast vid de
övriga skeppen; därpå angrep han det som låg där närmast och kämpade, till dess
det var avröjt. Manskapet började då att springa från de mindre skeppen och upp
på storskeppen, och jarlen kapade tågen på det ena skeppet efter det andra,
allt efter som de blevo avröjda. Danerna och svearna lade sig nu åter inom
skotthåll och anföllo från alla sidor konung Olavs skepp. Erik jarl låg
fortfarande jämsides med skeppen och kämpade med huggvapen, och allt efter som
männen föllo på hans skepp, gingo andra, daner och svear, ombord i deras
ställe. Så säger Halldor:
De skarpa svärden begynte
sin gång på Ormen långe;
männen kämpade våldsamt
vid klang av de guldprydda spjuten.
Svenska och danska skaror
följde den tappre jarlen
där söderut på havet
i svärdens hårda stormvind1.
Nu blev striden mycket skarp, mycket folk föll,
och till sist gick det så, att alla konung Olavs skepp blevo avröjda utom Ormen
långe. Alla de av hans män som ännu voro stridsdugliga hade nu kommit upp på
den. Då lade Erik jarl »barden» jämsides med Ormen, och där kämpades nu med
huggvapen. Så säger Halldor:
Hårdt blev Ormen långe
ansatt av fiendeflocken
- pilarna veno täta;
de blanka sköldarna brusto -,
då krigaren2 lade den höge
»barden» vid sidan av Ormen.
En blodig kamp i sanning
jarlen hade vid holmen.
1
»Svärdens stormvind» är striden,
2
Dvs. Erik jarl.
Kap. 107. Om Erik jarl.
Erik jarl befann sig i »förrummet»1 på
sitt skepp, där det var fylkat med sköldborg. Där kämpades nu med huggvapen och
stacks med spjut och kastades med alla slags vapen; somliga sköto med båge
eller kastade spjut med handen. Det föll en så tät skur av vapen över Ormen,
att man knappt kunde värja sig med sköldarna; så tätt flögo spjut och pilar, ty
från alla sidor blev Ormen anfallen av fientliga fartyg. Konung Olavs män voro
så rasande, att de sprungo upp på relingarna för att komma till att fälla sina
motståndare med svärdshugg, ehuru många icke hade lagt sig så nära under Ormen,
att de ville vara med i handgemänget. Men de flesta av Olavs män tänkte icke på
annat än att de kämpade på släta marken, stego. ut över relingarna och gingo
till botten med sina vapen. Så säger Hallfred:
Sårade krigarna sjönko
i kampen ned på Ormen;
ingen av männen väjde
för faran i vapengnyet.
Ormen - var än den skrider
med krigarnas skara - skall länge
sakna sådana kämpar,
hur härlig konung än styr den.
1
Se kap. 94 not 9.
Kap. 108. Om Einar »tambarskälve».
Einar »tambarskälve» stod akterut i
»krapparummet»1 på Ormen. Han var bågskytt och sköt kraftigare än
alla andra. Einar avsköt en pil mot Erik jarl och träffade roderknappen över
jarlens huvud, så att pilen trängde in ända till rörbanden2. Jarlen
såg dit och frågade, om de visste, vem som hade lossat det skottet I samma
ögonblick kom en annan pil flygande så nära jarlen, att den gick emellan bålen
och armen; den trängde in i huvudbrädan3, så att spetsen stod långt
ut på andra sidan. Då sade jarlen till en man, som några kalla Finn, under det
andra mena, att han var en finne -han var en mycket duktig bågskytt -: »Skjut
den långe mannen där borta i krapparummet!» Finn sköt, och pilen träffade midt
på Einars båge i samma ögonblick som Einar spände den för tredje gången. Bågen
brast i två delar. Då sade konung Olav: »Vad var det som brast där med sådant
brak?» Einar svarade: »Norge ur dina händer, konung!» »Så mycket var det väl
ändå inte, som brast», sade konungen, »tag min båge och skjut med den!» Han
kastade bågen till honom. Einar tog bågen, spände den genast ut över pilens
spets och sade: »För mjuk, för mjuk är drottens båge!» och kastade den
tillbaka. Därpå tog han sin sköld och sitt svärd och kämpade med dem.
1 Se ovan kap. 94 not 11.
2 Rörbanden
äro de band, varmed pilspetsen var fastsurrad vid skaftet.
3
Bakom rormannens plats fanns en en så benämnd bräda, som denne kunde stödja
sitt huvud emot.
Kap. 109. Om konung Olav.
Konung Olav stod i lyftingen på Ormen och sköt
nästan ständigt hela dagen, än med båge, än med spjut, och då alltid med två åt
gången. Han blickade fram över skeppet och såg, att hans män lyfte svärden och
höggo tätt, men att svärden beto dåligt. Han ropade då högt: »Svingen I svärden
utan kraft, eftersom jag ser, att de icke bita för eder?» En man svarade: »Våra
svärd äro mycket slöa och brustna». Då gick konungen ned i »förr rummet»,
öppnade en kista och tog därur många vassa svärd och gav männen. När han
sträckte ned den högra armen, såg man, att det rann, blod ned under
brynjeärmen; ingen vet, var han var sårad.
Kap. 110. Ormen äntras.
Det hårdaste och blodigaste motståndet på Ormen
gjorde männen i »förrummet» och stäven; där befann sig det utvaldaste manskapet,
och där voro skeppsborden högst. Men då manfallet i början var störst midt på
skeppet och endast få män stodo upprätt kring masten, beslöt Erik jarl sig för
att äntra och kom upp på Ormen själv femtonde. Konung Olavs svåger Hyrning gick
emot honom med en skara män; det blev en mycket hård strid, som slutade så, att
jarlen vek tillbaka ned på sitt skepp igen. Av de män som hade följt honom
föllo några, och andra voro sårade. Detta omtalar Thord Kolbeinsson:
De hjälmklädda krigarna svängde
svärden mot blodiga sköldar.
Hyrning vann ära i striden,
där kungen med svärdet han värjde.
Förr sviktar den höga himmeln,
än detta av männen glömmes.
Nu blev det åter den hårdaste kamp, och många män
föllo på Ormen. När manskapet, som skulle försvara Ormen, tunnades av, beslöt
Erik jarl åter att äntra, och åter mötte han ett kraftigt motstånd. Då
förstävskämparna på Ormen sågo detta, gingo de längre akterut på skeppet, satte
sig till motvärn mot jarlen och bjödo honom ett hårdt motstånd. Men så många
hade nu fallit på Ormen, att det var tomt på många ställen vid relingarna, och
jarlens män började därför att äntra från flera håll. Allt det manskap, som
ännu stod upprätt till försvar på Ormen, drog sig då akterut på skeppet till
den plats, där konungen befann sig. Så säger Halldor »okristne», att jarlen
äggade sina män:
Den gladlynte fursten mante
med äggande ord sina kämpar
- krigarna veko tillbaka
från bänk till bänk med Olav -;
med skeppen en ring de slutit
omkring den tappre kungen.
Hård och blodig var striden
för vendernas käcke bane1.
1
Med vendernas baneman menas här troligen Erik jarl, ehuru benämningen kunde
passa även för konung Olav Tryggvesson.
Kap. 111. Ormen långe avröjes.
Kolbjörn stallare gick upp i lyftingen till konungen.
De buro mycket lika kläder och vapen; Kolbjörn var också en mycket högrest och
vacker man. Det blev åter den skarpaste strid i »förrummet». Då så många av
jarlens män, som kunde rymmas på skeppet, nu hade kommit upp på Ormen och hans
skepp anföllo från alla håll, men endast få män voro kvar på Ormen till försvar
mot en så stor styrka, så föllo nu de flesta på en kort stund, fastän de voro
både starka och tappra.
Konung Olav själv och Kolbjörn hoppade över bord
på var sin sida av skeppet. Jarlens män hade rott fram med smärre fartyg och
dräpte dem som hoppade i sjön, och då konungen själv hade sprungit över bord,
ville de gripa honom och föra honom till Erik jarl. Konung Olav höll skölden
över sig och kastade sig på det sättet i djupet. Kolbjörn stallare däremot sköt
skölden under sig och skyddade sig så mot de spjut som kastades mot honom från
de underliggande skeppen. Han föll i havet på sådant sätt, att skölden kom
under honom, och därför kunde han icke dyka ned under vattnet snabbt nog, utan
blev gripen och dragen upp på en skuta. De trodde, att det var konungen. Han
fördes inför jarlen, men när jarlen såg, att det var Kolbjörn och icke konung
Olav, gav han Kolbjörn nåd. I detta ögonblick sprungo alla de av konung Olavs
män, som ännu voro vid liv, överbord från Ormen. Hallfred säger, att
Thorkel »näsa», konungens broder, var den siste av alla som hoppade över bord:
Den givmilde mannen såg flyta
tomma Tranan och Ormen
- den raske fursten glädtigt
blodade svärdet i striden -,
innan Thorkel, den käcke,
kampdjärve, kloke kämpen,
sprang överbord från skeppet
i den vilda, blodiga kampen.
Kap. 112. Rykten om Olav Tryggvesson.
Det har förut omtalats, att Sigvalde jarl slöt
sig till konung Olav i Vendland1; jarlen hade tio skepp och dessutom
ett elfte, på vilket konungadottern Astrid, jarlens hustru, hade sitt följe.
När konung Olav hade sprungit överbord, utbröt hela hären i segerrop, och
Sigvalde jarl och hans män stucko då årorna i sjön och rodde till strider.
Detta omtalar Halldor »okristne»:
Vendernas långskepp kommo
fjärran ifrån till striden;
de tunna yxorna beto
männen med vassa eggar.
Vapengny blev på havet.
Jarlen kämpade härligt.
Örnen slet i liken.
Där flydde en talrik skara.
Men den vendiska snäcka, varpå Astrids följe
befann sig, rodde därifrån och tillbaka till Vendland, och det sades genast av
många, att konung Olav hade kastat av sig brynjan under vattnet och summit
under vattnet bort från långskeppen; därpå hade han summit bort till den
vendiska snäckan, och Astrids män hade fört honom i land. Några veta att
berätta på många olika sätt om konung Olavs senare färder, men så säger
Hallfred:
Ej vet jag nu i sanning,
om i min dikt jag skall prisa
den brynjeklädde krigarn
som död eller ännu i livet;
bäggedera förtäljes
som sant av männens skara.
Sårad var han förvisso.
Nu spörjes om honom intet.
Huru det nu än förhåller sig därmed, så kom
konung Olav Tryggvesson aldrig mer till att härska i Norge, men likväl säger
Hallfred »vandrådaskald» på detta sätt:
Somliga män förtäljde
om Tryggveättlingens öde,
att norrmännens härlige konung,
den svekfrie, ännu levde.
Man säger, att Olav sluppit
med livet ur vapenstormen.
Värre dock är det - ej alltid
männens gissning besannas.
Och vidare detta:
Jag vet det: ej ödet ville,
där tallösa fiendeskaror
gingo till skonlöst anfall
emot den kraftige krigarn,
att drotten, den härlige, skulle
rädda sitt liv i kampen.
Jag kan ej tro, vad männen
med falsk förhoppning gissa.
Än vidare man säger,
att kungen blott var sårad,
att undan med livet han kommit
ur svärdens storm i öster.
Nu har det sports med sanning,
att fursten fallit i kampen.
Vad lösa rykten mäla,
jag skänker ingen tilltro.
1
Se ovan kap. 99 och 100.
Kap. 113. Om jarlen Erik Håkonsson.
Jarlen Erik Håkonsson fick med segern Ormen långe
och ett stort byte; han styrde Ormen från striden. Så säger Halldor:
Ormen långe förde
den hjälmbetäckte kungen
till kamp på havet i söder -
ej stoltare skepp man skådat!
Segerglad mottog jarlen
Ormen, när striden var slutad.
Men hård innan dess var kampen
för Hemings ättstore broder1.
Håkon Jarls son Sven2 hade vid denna
tid trolovat sig med sveakonungen Olavs dotter Holmfrid. Då Danmarks konung,
Sven, den svenske konung Olav och Erik jarl delade det norska riket emellan
sig, fick konung Olav fyra fylken i Tråndheim, Nordmöre, Sunnmöre och Raumsdal
samt österut Ranrike från Göta älv till Svinesund; detta rike överlämnade
konung Olav åt Sven jarl på samma villkor, på vilka skattskyldiga konungar
eller jarlar fordom hade innehaft län av överkonungarna. Erik jarl fick fyra
fylken i Tråndheim, Hålogaland, Naumudal, Fjordarna och Fjaler, Sogn,
Hordaland, Rogaland och Agder norrifrån ända till Lidandesnes 3, Så
säger Thord Kolbeinsson4:
Jag vet, att de flesta hersar,
med undantag dock av Erling5,
snart blevo jarlens vänner -
jag prisar den givmilde krigarn.
Efter segern lades
Norges land under fursten
från Veiga6 ända till Agder;
man vet, att jag icke ljuger.
När Eriks vänskap vi njöto,
då var det godt att leva;
sin plikt han trodde att hålla
sin hand över Norges bönder.
Nu mäler ett bud från söder,
att konung Sven gått hädan;
tomheten griper hans städer.
Sitt öde undgår ingen.
Den danske konung Sven fick åter Viken, som han
hade haft förut en gång, men han förlänade Erik jarl Raumarike och Hedemarken.
Sven Hå-konsson fick jarlsvärdighet av Olav den svenske. Sven jarl var den
vackraste man någon har sett. Erik jarl och Sven jarl läto båda döpa sig och
antogo den rätta tron. Så länge de härskade i Norge, läto de var och en göra
som han ville i fråga om att iakttaga kristendomens bud; men gammal lag och
alla landets seder höllo de väl vid makt, och de voro omtyckta och dugliga
styresmän. Erik jarl hade mest att säga av de båda bröderna i allt vad sam
gällde landets styrelse.
1
Heming var en av Hakon jarls söner, halvbroder till Erik; se Harald gråfälls historia
kap. 8 samt ovan kap. 19. En annan halvbroder till Erik, helbroder till Heming,
var Sven.
2 Jfr not l.
3
Jfr kap. 58 not 2.
4
Versarna äro hämtade ur den efter Erik Jarls död (1016) författade
»Eriksdråpa»; jfr kap. 36 not l.
5
Erling Skjalgsson, Olav Tryggvessons svåger.
6
Veiga, en ö i sydliga Hålogaland,